Ocultar thumbs Ver también para FLEXMAP 3D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
FLEXMAP 3D
Manual del usuario
Soporte Técnico
Teléfono: 512 381 4397
Llamadas en Norteamérica sin cargo:
1 877 785 2323
Llamadas internacionales sin cargo:
Para uso diagnóstico in vitro.
+800 2939 4959
89-00002-00-674 Rev A
Correo electrónico: support@luminexcorp.com
Translated from English document
www.luminexcorp.com
89-00002-00-623 Rev A
WMDE B.V.
Septembre de 2019
Bergerweg 18
®
Versión del software: xPONENT
4.3
Luminex Corporation
6085 AT Horn
12212 Technology Blvd.
Países Bajos
Austin, Texas 78727
EE. UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminex FLEXMAP 3D

  • Página 1 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Soporte Técnico Teléfono: 512 381 4397 Llamadas en Norteamérica sin cargo: 1 877 785 2323 Llamadas internacionales sin cargo: Para uso diagnóstico in vitro. +800 2939 4959 89-00002-00-674 Rev A Correo electrónico: support@luminexcorp.com Translated from English document www.luminexcorp.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Capítulo 1: Introducción al sistema y el software Descripción general del instrumento Descripción general del software Descripción general de consumibles Soporte técnico de Luminex Glosario de símbolos Capítulo 2: Consideraciones reglamentarias y de seguridad Uso previsto Pruebas y certificaciones de seguridad Advertencias y precauciones Capítulo 3: Especificaciones de funcionamiento y componentes del sistema...
  • Página 3 Capítulo 6: Análisis de resultados Visualización de los resultados Generación de informes Exportación de los resultados del lote Transmisión de resultados al LIS Volver a adquirir pocillos de un lote Repetición de un lote Opción de volver a calcular datos de un lote Capítulo 7: Resolución de problemas Generación y envío de archivo de utilidad de soporte Fallos en la calibración o la verificación de funcionamiento...
  • Página 4 Paquetes de software Página Home (Inicio) Página Samples (Muestras) Página Batches (Lotes) Página Results (Resultados) Página Protocols (Protocolos) Página Maintenance (Mantenimiento) Página Admin (Administrador) Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 5: Capítulo 1: Introducción Al Sistema Y El Software

    Las microesferas, codificadas por color, se estimulan mediante dos láseres del instrumento FLEXMAP 3D. Los fotodiodos de avalancha (APD) de tres canales de clasificación (CL1, CL2 y CL3) detectan la emisión resultante que, a continuación, se analiza a fondo mediante el uso de un APD independiente en un canal discriminador de dobletes (DD) que mide el tamaño de las microesferas por dispersión lateral.
  • Página 6: Descripción General De Consumibles

    Luminex. Soporte técnico de Luminex Si desea ponerse en contacto con el Soporte Técnico de Luminex en EE. UU. y Canadá, llame al teléfono 1 877 785 (2323). Para ponerse en contacto desde fuera de EE. UU. o Canadá, llame al teléfono +1 512-381-4397.
  • Página 7 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Símbolo Significado Símbolo Significado 5041† 5.4.1* Riesgos biológicos. Indica la Precaución: superficie caliente. Indica que el existencia de posibles riesgos producto con la marca puede estar caliente y biológicos asociados al dispositivo que debería tocarse con cuidado.
  • Página 8 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Símbolo Significado Símbolo Significado 5.3.7* 5.1.3* Límite de temperatura. Indica los límites de temperatura a los que se Fecha de fabricación. Indica la fecha en la puede exponer el dispositivo médico que se fabricó el dispositivo médico.
  • Página 9 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario § Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de octubre de 1998 sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro. || 61010-1: 2010, Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use - Part 1: General requirements [including: Corrigendum 1 (2011)] # IEC 60825-1-2014 Safety of Laser Products –Part 1: Equipment classification and requirements...
  • Página 10: Capítulo 2: Consideraciones Reglamentarias Y De Seguridad

    MET o del TÜV. Consulte el Glosario de símbolos para ver cómo son las etiquetas. El sistema FLEXMAP 3D cumple con los requisitos de seguridad de la Unión Europea (UE) y, por lo tanto, puede comercializarse en el mercado único europeo.
  • Página 11: Etiquetas Reglamentarias Y De Seguridad

    Manual del usuario Etiquetas reglamentarias y de seguridad ® Las siguientes etiquetas aparecen en la parte trasera del instrumento FLEXMAP 3D Figura 1: Etiqueta de advertencia de láser Figura 2: Etiqueta de clase de láser La siguiente etiqueta aparece sobre los orificios del láser ubicados dentro del compartimiento de las ópticas, en el interior de FLEXMAP 3D.
  • Página 12: Advertencias Y Precauciones

    Luminex para determinar la naturaleza del posible peligro y las medidas que debe tomar. Seguridad general Si se utiliza el sistema de un modo que no se especifique en la documentación de Luminex o que no indique Luminex Corporation, se puede dañar la protección que brinda el equipo o invalidar la garantía.
  • Página 13: Seguridad Eléctrica

    Clase 1 que contiene dos láseres de Clase 3B e incluye un accesorio opcional de lector de códigos de barras de Clase 2. El sistema FLEXMAP 3D cumple con las normas IEC 60825-1:2014 y 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto en cuanto a las desviaciones de acuerdo con el aviso de láser (Laser Notice) n.º...
  • Página 14: Seguridad Térmica

    No mueva el tubo de desechos verticalmente mientras el sistema FLEXMAP 3D esté en funcionamiento y asegúrese de que el contenedor de líquidos desechados tiene una correcta ventilación. Antes de trasladar el contenedor de líquidos desechados o redirigir el tubo de residuos, póngase en contacto con Luminex.
  • Página 15: Seguridad De La Base Giratoria

    NOTA: No utilice disolventes orgánicos fuertes con el sistema. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación, póngase en contacto con el Soporte técnico de Luminex. Seguridad de la base giratoria ®...
  • Página 16: Capítulo 3: Especificaciones De Funcionamiento Y Componentes Del Sistema

    Los procesadores de señales digitales de alta velocidad y los avanzados algoritmos de ordenador proporcionan un análisis de las microesferas xMAP a medida que las procesa el analizador FLEXMAP 3D. Los resultados de los análisis se procesan y se presentan en formato de informe.
  • Página 17: Condiciones Medioambientales

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Condiciones medioambientales Solo para usos profesionales y en interiores Temperatura de funcionamiento: entre 15 °C y 30 °C (entre 59 °F y 86 °F) Humedad relativa de transporte y funcionamiento: entre 20 % y 80 %, sin condensación Altitud de funcionamiento: hasta 2400 m (7874 pies) sobre el nivel medio del mar Temperatura de transporte: entre 0 °C y 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
  • Página 18: Especificaciones Generales Del Sistema

    ® Calentamiento de FLEXMAP 3D : 30 minutos. Si el sistema permanece inactivo durante un período igual o superior a 4 horas, deberá realizarse un calentamiento para reiniciar los láseres. El sistema reiniciará el reloj interno de 4 horas después de adquirir la muestra, ejecutar las calibraciones o los controles del sistema,...
  • Página 19: Especificaciones Hidráulicas

    Para que su tamaño sea compatible con el bloque calefactor, la placa debe ajustarse al bloque calefactor de manera que la parte superior quede a ras de este. Componentes del sistema ® Los tres componentes del sistema FLEXMAP 3D son el software, el hardware y los reactivos. Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 20: Componente De Software

    En la mayoría de los casos, el ordenador que viene con el sistema FLEXMAP 3D ya contiene el software xPONENT para FLEXMAP 3D. Luminex proporciona el software en un soporte para que lo utilice en caso de que necesite reinstalarlo o instalarlo en otro ordenador.
  • Página 21: Componentes Consumibles

    Este producto puede provocar reacciones alérgicas en algunas personas. Los calibradores y verificadores Luminex contienen azida de sodio. La azida de sodio es tóxica y puede reaccionar con las tuberías de plomo y cobre para formar azidas metálicas altamente explosivas.
  • Página 22: Reactivos De Laboratorio Necesarios

    Subsistema mecánico Sistema de filtración ® El subsistema mecánico del sistema FLEXMAP 3D incluye un sistema de filtración. Los filtros de aire reemplazables limpian el aire utilizado para enfriar el sistema y presurizar el líquido envolvente. Los cuatro filtros se deben controlar y limpiar.
  • Página 23 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 6: Filtros de aire de las puertas frontales Vista A Puerta frontal derecha (vista desde el interior) Vista B Puerta frontal izquierda (vista desde el interior) Filtro Grapa de sujeción Flechas de los filtros...
  • Página 24: Módulo De Entrada De Alimentación

    Cubierta del filtro de aire HEPA Subsistema eléctrico ® El subsistema eléctrico suministra la energía necesaria para el funcionamiento y el control del sistema FLEXMAP 3D y para la comunicación entre sus componentes. Módulo de entrada de alimentación El módulo de entrada de alimentación contiene el puerto de entrada de alimentación y los fusibles. El módulo de entrada ®...
  • Página 25: Puerto De Comunicación (Conector Usb De Tipo B)

    Módulo de entrada de alimentación Puerto de comunicación P1 (USB de tipo B) Subsistema de líquidos ® El subsistema de líquidos controla el flujo de líquido a través del dispositivo FLEXMAP 3D Puertas de acceso ® El sistema FLEXMAP 3D posee dos puertas de acceso frontales.
  • Página 26: Módulo De Conexiones Para Líquidos

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 9: Parte frontal del sistema Puerta izquierda, que da acceso al filtro de envolvente y al filtro de aire de la puerta Puerta derecha, con acceso a un filtro de ventilación de la puerta, a la sonda de muestreo y a las bombas de las jeringas Módulo de conexiones para líquidos...
  • Página 27: Sonda De Muestreo

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 10: Módulo de conexiones para líquidos Filtro de envolvente Tubo azul conectado al contenedor de líquido envolvente Tubo naranja conectado al contenedor de líquidos desechados Sonda de muestreo La muestra se adquiere por medio de una sonda de muestreo de acero inoxidable.
  • Página 28: Bomba De La Jeringa

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 11: Componentes del sistema de líquidos ® Adaptador Cheminert Punto de sujeción del adaptador Cheminert para tubos de muestra Sonda de muestreo en posición vertical Bomba de la jeringa La jeringa recoge una muestra de la placa para depositarla en la cubeta.
  • Página 29: Filtro De Envolvente

    El contenedor de líquidos desechados no debe colocarse sobre el instrumento. Asegúrese de que los ® tubos de residuos no se encuentren por encima del nivel de FLEXMAP 3D en ningún momento. Se deben supervisar los niveles de residuos manualmente. No permita que el contenedor de líquidos desechados se desborde.
  • Página 30: Subsistema Óptico

    Para lograr el funcionamiento apropiado del sistema es posible que se requiera equipo adicional. Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o protector de sobretensión: Luminex recomienda usar un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o un protector de sobretensión para proteger el sistema de apagones. Utilice un SAI capaz de suministrar 1300 vatios durante al menos 45 minutos.
  • Página 31: Capítulo 4: Preparación Del Sistema

    NOTA: El interruptor de alimentación controla el flujo de alimentación del instrumento. NOTA: Hay varios indicadores de inicio cuando activa el sistema FLEXMAP 3D, pero lo más sencillo es escuchar el ventilador y ver la luz azul en la parte frontal del sistema.
  • Página 32: Ajuste De La Altura De La Sonda De Muestreo

    Placa con mylar o filtro de fondo de 96 pocillos: coloque un disco de alineación (5,08) en un pocillo. Asegúrese de que en la imagen de la placa esté seleccionada la ubicación del pocillo. Luminex recomienda utilizar el pocillo D6 para placas de 96 pocillos.
  • Página 33: Ajuste De La Altura De La Sonda De Muestreo Con La Herramienta De Ajuste De La Altura De La Sonda De Muestreo

    NOTA: La herramienta de ajuste de la altura de la sonda de muestreo se ha diseñado principalmente para su uso ® con las placas de 96 o 384 pocillos en el instrumento FLEXMAP 3D Placas de 384 pocillos: use únicamente pocillos A1-P1 y A7-P7.
  • Página 34 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Según este cálculo, debe utilizarse el pocillo C7 de la herramienta para ajustar la altura de la sonda para la placa de 384 pocillos. Ejemplo 2: Plate Type (Tipo de placa): una placa Grenier Bio de fondo plano de 96 pocillos (catálogo n.º 655094) Plate Height (Altura de la placa): 14,40 mm - Well Depth (Profundidad del pocillo): 10,90 mm = 3,50 mm Según este cálculo, debe utilizarse el pocillo F12 de la herramienta para ajustar la altura de la sonda de...
  • Página 35: Ejecución De La Rutina Revive After Storage (Reactivar Después Del Almacenamiento)

    Una vez que haya ajustado la altura de la sonda de muestreo, ejecute la rutina Revive After Storage (Luminex) (Reactivar después del almacenamiento [Luminex]).
  • Página 36: Importación De Equipos De Calibración O De Verificación De Funcionamiento

    Al calibrar el sistema FLEXMAP 3D, se normaliza la configuración para los canales de clasificación (CL1, CL2 y CL3) el discriminador de dobletes (DD) y el canal del indicador (RP1). Use el Equipo de calibración FLEXMAP 3D para calibrar el sistema. Después de realizar la calibración, ®...
  • Página 37: Verificación Del Sistema

    El equipo de verificación de funcionamiento FLEXMAP 3D contiene reactivos para verificar la calibración y la integridad óptica del sistema FLEXMAP 3D, además de reactivos para verificar los canales de líquidos mediante observaciones de presión, velocidad de flujo y arrastre de pocillo a pocillo.
  • Página 38 (F3DVER1, F3DeVER1, F3DVER2, Fluidics1 y Fluidics2) en el segundo pocillo de tiras. NOTA: El diseño de la placa en el software indica la ubicación de los reactivos. NOTA: Luminex recomienda revisar la etiqueta de los frascos para asegurarse de que está dispensando el reactivo correcto.
  • Página 39: Capítulo 5: Ejecución Del Análisis

    Antes de desinstalar y volver a instalar xPONENT, Luminex recomienda que se ponga en contacto con el Soporte técnico de Luminex. El uso no autorizado del software de terceros con el software xPONENT puede ocasionar la corrupción o el fallo del software xPONENT.
  • Página 40: Definición Del Protocolo

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Definición del protocolo NOTA: Cuando se ejecuta un equipo con un protocolo proporcionado, el protocolo para el análisis se debe ejecutar como se indica en las instrucciones de uso del paquete del análisis. Edición de la configuración de los análisis cuantitativos Diríjase a la página Protocols (Protocolos) >...
  • Página 41: Edición De La Configuración De Análisis Cualitativos

    Controla la variación de la muestra y puede utilizarse para normalizar los datos entre las muestras en ejecución. Haga clic en OK (Aceptar) o continúe con los pasos correspondientes. b. Elija Lum Qual (Cualitativo Luminex), Adv Qual (Cualitativo avanzado) u otra forma guardada desde el menú desplegable Formulas (Fórmulas).
  • Página 42: Importación De Un Protocolo

    FLEXMAP 3D Manual del usuario ii. Si eligió Lum Qual (Cualitativo Luminex), en el menú desplegable Formulas (Fórmulas), edite los valores de cada rango bajo Negative (Negativo), Low Positive (Positivo bajo) o High Positive (Positivo alto). Si seleccionó Adv Qual (Cualitativo avanzado) en el menú desplegable Formulas (Fórmulas), edite Negative (Negativo), Low Positive (Positivo bajo), Moderate Positive (Positivo medio) o Strong Positive (Positivo fuerte).
  • Página 43: Exportación De Un Protocolo

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Exportación de un protocolo Diríjase a la página Protocols (Protocolos) > pestaña Protocols (Protocolos). Elija un protocolo. Haga clic en Export (Exportar). 4. En el cuadro de diálogo Save As (Guardar como), seleccione una ubicación en la que exportar el archivo y haga clic en Save (Guardar).
  • Página 44: Creación De Un Grupo Estándar O De Control

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Haga clic en Apply Ctrl Lot (Aplicar grupo de control) para aplicar un grupo de control. Aparecerá el cuadro de diálogo Select Lot (Seleccionar grupo). a. Seleccione un grupo y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 45: Importación De Un Equipo O Grupo

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Importación de un equipo o grupo Diríjase a la página Protocols (Protocolos) > pestaña Stds & Ctrls (Estándares y controles) y haga clic en Import (Importar). En el cuadro de diálogo Open (Abrir), diríjase a la ubicación desde la que desea importar y haga clic en Open (Abrir).
  • Página 46: Eliminación De Un Equipo O Grupo

    Delete Lot(s) Confirmation (Confirmación de eliminación de grupos). Invalidación de estándares y controles NOTA: Es posible invalidar o eliminar un control en un análisis de datos. Sin embargo, Luminex no recomienda invalidar controles. Para obtener información sobre controles de análisis y directivas para aceptar o rechazar valores de control, póngase en contacto con el fabricante del equipo.
  • Página 47: Edición De Una Lista De Muestras

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Añada la siguiente información para su muestra en la subpestaña Create Sample (Crear muestra): a. Introduzca la ID de la muestra en el campo ID (Identificación). NOTA: Las ID de las muestras presentan un límite de 30 caracteres.
  • Página 48: Guardado De Un Multilote

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario i. Elija Grouping (Agrupamiento), 123123123 O 111222333, para definir la forma en la se distribuirá el número de réplicas en los pocillos de la placa. La selección de agrupamiento se debe realizar antes de añadir una instrucción sobre un pocillo.
  • Página 49: Importación De Un Lote

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Si es necesario, introduzca información nueva en los campos Batch Name (Nombre de lote) y Description (Descripción). 4. Elija un protocolo y haga clic en Next (Siguiente). Edite la información según sea necesario en las subpestañas Std & Ctrls (Estándares y controles) y Plate Layout (Diseño de placa).
  • Página 50: Eliminación De Un Lote

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Eliminación de un lote Solo puede eliminar lotes sin procesar. Los lotes se eliminan desde la lista Open Batch (Abrir lote) y se mueven a la lista Open Incomplete Batch (Abrir lote incompleto). Diríjase a la página Batches (Lotes) > pestaña Batches (Lotes).
  • Página 51: Capítulo 6: Análisis De Resultados

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Capítulo 6: Análisis de resultados Visualización de los resultados Diríjase a la página Results (Resultados) > pestaña Current Batch (Lote actual). En la pestaña Current Batch (Lote actual), podrá ver los resultados, las estadísticas y la información de registro del lote actual, así...
  • Página 52: Generación De Informes

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Generación de informes Diríjase a la página Results (Resultados) > pestaña Reports (Informes). En el menú desplegable Report (Informe), elija la categoría del informe: Batch (Lote), Protocol (Protocolo), Calibration and Verification (Calibración y verificación), Performance Verification (Verificación de funcionamiento), System Log (Registro de sistema) o Advanced (Avanzado).
  • Página 53: Volver A Adquirir Pocillos De Un Lote

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Volver a adquirir pocillos de un lote ® La readquisición se realiza al finalizar una ejecución si un pocillo requiere análisis. xPONENT crea una copia de un archivo original (este archivo nuevo contiene los valores que se han vuelto a adquirir).
  • Página 54: Opción De Volver A Calcular Datos De Un Lote

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Introduzca un nombre y una descripción de lote en la subpestaña Settings (Configuración). NOTA: No puede editar la Acquisitions Settings (Configuración de adquisición). 4. Edite la sección Analysis Settings (Configuración de análisis) según corresponda para crear un nuevo protocolo.
  • Página 55 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario 9. Edite la información necesaria en la subpestaña Plate Layout (Diseño de placa). a. Seleccione los pocillos que desea volver a calcular en la subpestaña Plate Layout (Diseño de placa). Solo se podrán repetir los pocillos que se hayan leído con anterioridad.
  • Página 56: Capítulo 7: Resolución De Problemas

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Capítulo 7: Resolución de problemas Los procedimientos de resolución de problemas ayudan a los usuarios a aislar, identificar y solucionar los problemas del sistema. En este capítulo no se aborda la resolución de problemas del ordenador. Si desea obtener ayuda sobre los problemas del ordenador, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico del fabricante del ordenador.
  • Página 57: Fallos En La Calibración O La Verificación De Funcionamiento

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Fallos en la calibración o la verificación de funcionamiento Problemas de calibración y control Tabla 1. Problemas de calibración y control Posible problema Solución Síntoma Las microesferas de calibración no Agite los viales de calibración para volver a suspender están completamente suspendidas.
  • Página 58 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Posible problema Solución Síntoma Compruebe los niveles de líquido envolvente y líquidos desechados. Asegúrese de que los tubos de ambos Hay un problema con los niveles Se han recogido contenedores estén firmemente conectados al de líquido.
  • Página 59: Errores Del Instrumento

    (ordenador y software) y el sistema FLEXMAP 3D El término "Comunicación" se refiere a lo siguiente: La transferencia de datos entre el ordenador y FLEXMAP 3D. El estado actual de FLEXMAP 3D. Opciones de control del instrumento, adquisición de muestra, carga de la sesión, inicio, parada y pausa.
  • Página 60: Fugas De Líquido

    El suministro eléctrico es Póngase en contacto con el Soporte Técnico de defectuoso. Soporte técnico de Luminex Se ha fundido un fusible. Sustituya el fusible. Los fusibles continúan Hay un cortocircuito en Póngase en contacto con el Soporte Técnico de saltando (se funden).
  • Página 61: Número Bajo De Microesferas

    Los adaptadores de los tubos de comprobar que formen un sello envolvente y residuos están hermético. Póngase en contacto con agrietados. el Soporte técnico de Luminex. La presurización falla o la presión es muy Compruebe que no haya más fugas en el baja.
  • Página 62: Obstrucciones

    4. Ejecute la rutina de mantenimiento semanal. Ejecute una calibración y una verificación. Si este procedimiento no da resultado, póngase en contacto con el Soporte técnico de Luminex. Problemas de la sonda de muestreo Los problemas con la sonda de muestreo pueden provocar fugas de líquidos o fallos de adquisición.
  • Página 63: Irregularidades De Los Detalles De Microesferas

    Las microesferas En el sitio web del servicio de Soporte Técnico de xMAP forman un El disolvente es Luminex se enumeran los solventes grupo con colas que incompatible. incompatibles. Si el disolvente que utiliza se se extienden. encuentra en la lista, cambie de disolvente.
  • Página 64: Ejecución De Una Autoprueba

    Solución Las microesferas Utilice solo el líquido envolvente xMAP en El líquido envolvente xMAP no forman un FLEXMAP 3D. El uso de otros líquidos podría es incompatible. grupo cohesivo. dañar el sistema e invalidar su garantía. Las microesferas Compruebe la altura de la sonda de muestreo.
  • Página 65 Referencia del cliente ® Líquido envolvente xMAP , 20 l 40-50000 ® Líquido envolvente xMAP concentrado (20x), 1 l 40-75680 ® Equipo de calibración FLEXMAP 3D F3DIVD-CAL-K25 ® Equipo de verificación de funcionamiento FLEXMAP 3D F3DIVD-PVER-K25 Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 66: Capítulo 8: Mantenimiento Del Sistema

    ® Es importante utilizar solo líquido envolvente xMAP u otro aprobado por Luminex. El uso de líquido envolvente no aprobado por Luminex se considerará un uso inadecuado y puede invalidar la garantía de Luminex o de sus socios autorizados. ®...
  • Página 67 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Envía agua destilada a través de las líneas de líquidos del sistema. Extrae el líquido de un pocillo o Wash (Lavar) depósito, y lo hace pasar a través de todo el sistema hasta el contenedor de líquidos desechados.
  • Página 68: Creación De Una Rutina De Mantenimiento Nueva

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario xMAP fluidics 1. Verifica la integridad de los líquidos y el transporte de las microesferas de pocillo a Fluidics1 pocillo. xMAP fluidics 2. Verifica la integridad de los líquidos y el transporte de las microesferas de pocillo Fluidics2 a pocillo.
  • Página 69: Importación De Una Rutina De Mantenimiento

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Importación de una rutina de mantenimiento Diríjase a la página Maintenance (Mantenimiento) > pestaña Cmds & Routines (Instrucciones y rutinas) y haga clic en Import (Importar). En el cuadro de diálogo Open (Abrir), vaya hasta el archivo que desee importar y, a continuación, haga clic en Open (Abrir).
  • Página 70: Mantenimiento De Los Líquidos Del Instrumento

    Antes de trasladar el contenedor de líquidos desechados o redirigir el tubo de residuos, póngase en contacto con Luminex. Puede desplazar temporalmente el tubo para realizar tareas de limpieza y mantenimiento. Mantenimiento del hardware del instrumento Mantenimiento diario ®...
  • Página 71: Mantenimiento Semanal

    6. Haga clic en Run (Ejecutar). Mantenimiento semanal ® Algunas de las tareas de mantenimiento semanal del sistema FLEXMAP 3D pueden realizarse siguiendo las instrucciones disponibles del software. El mantenimiento semanal incluye el uso del software para realizar una rutina de mantenimiento semanal, la eliminación de obstrucciones, la limpieza de la sonda de muestreo, la calibración del sistema...
  • Página 72 Retire la sonda de muestreo. a. Abra la puerta frontal derecha de FLEXMAP 3D. b. Desenrosque completamente el adaptador de la parte superior de la sonda de muestreo. c. Sujete la sonda con cuidado y empújela hacia arriba.
  • Página 73: Eliminar Obstrucciones

    Si usa con frecuencia el dispositivo FLEXMAP 3D para probar suero concentrado u otras muestras con residuos, Luminex recomienda eliminar las obstrucciones cada semana. Si no, lleve a cabo este procedimiento según sea necesario. Para eliminar las obstrucciones, siga los pasos indicados a continuación: Diríjase a la página Maintenance (Mantenimiento) >...
  • Página 74: Limpieza De Los Filtros De Ventilación

    6. Conecte un nuevo filtro al tubo y coloque el filtro en el interior del panel. Vuelva a fijar la puerta del panel a la unidad y cierre la puerta de acceso. 8. Enchufe el cable de alimentación y encienda el FLEXMAP 3D. Parte frontal del módulo de conexiones...
  • Página 75 6. Vuelva a instalar los filtros. Las flechas de los filtros de la puerta deberían apuntar al interior de esta; la flecha del filtro XY debería apuntar hacia arriba. Vuelva a instalar la cubierta XY y cierre las puertas de acceso. 8. Enchufe el cable de alimentación y encienda el FLEXMAP 3D. ® ®...
  • Página 76: Reemplazo Del Sello De Teflón De Jeringa

    El brazo de la jeringa NO se desactiva durante el cambio de los sellos; por lo tanto, es necesario desenchufar el instrumento para evitar lesiones. Abra la puerta frontal derecha de FLEXMAP 3D. Localice la jeringa (cilindro de vidrio con un émbolo metálico).
  • Página 77: Mantenimiento Anual

    Apague el sistema FLEXMAP 3D y desconecte el cable de alimentación. Abra la puerta izquierda de FLEXMAP 3D y ubique el filtro envolvente en la parte delantera del módulo de conexiones para líquidos. Desconecte el filtro de envolvente; para ello, empuje hacia abajo las grapas metálicas de los distintos puntos de desconexión rápida.
  • Página 78: Mantenimiento Según Necesidad

    8. Enchufe el cable de alimentación y encienda el FLEXMAP 3D. NOTA: Si su FLEXMAP 3D no está situado sobre una base giratoria y necesita moverlo para acceder a la parte trasera del instrumento, utilice el software para recalibrar y comprobar el instrumento tras volver a colocarlo en su posición original.
  • Página 79: Copia De Seguridad Del Sistema

    Cierre la sesión y salga de xPONENT antes de realizar una copia de seguridad del sistema. Diríjase a Windows logo (Logotipo de Windows) > carpeta Luminex > xPONENT Archive (Archivado de xPONENT). Aparecerá el cuadro de diálogo Archive Utility (Utilidad de archivado).
  • Página 80: Archivado De Datos

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Archivado de datos Configuración del archivado automático Diríjase a la página Admin (Administrador) > pestaña Archive (Archivado). Haga clic en Launch Archive Utility (Ejecutar utilidad de archivado). Aparecerá el cuadro de diálogo Archive Utility (Utilidad de archivado).
  • Página 81: Registro De Mantenimiento

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Seleccione los ficheros que desea archivar de la lista de la izquierda y utilice las teclas de flecha para mover esos ficheros al cuadro To Be Archived (Para archivar) a la derecha. Para los archivos de registro, seleccione la antigüedad de los archivos (en días).
  • Página 82 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 83: Capítulo 9: Almacenamiento Del Sistema

    Capítulo 9: Almacenamiento del sistema Almacenamiento del sistema ® Para preparar el sistema FLEXMAP 3D para almacenarlo a largo plazo, siga los pasos que se indican a continuación: Diríjase a la página Maintenance (Mantenimiento) > pestaña Cmds & Routines (Instrucciones y rutinas).
  • Página 84: Capítulo 10: Descontaminación Y Transporte Del Sistema

    , puede que tenga que devolver el sistema a Luminex Corporation para su reparación. Si el Soporte técnico de Luminex le solicita que envíe el sistema, el representante de dicho servicio le proporcionará toda la información necesaria y un número de autorización para la devolución del material (RMA).
  • Página 85: Preparación Del Sistema Para El Transporte

    Conexión azul para el tubo del filtro de envolvente Preparación del sistema para el transporte Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex antes de preparar el instrumento para el transporte. Le explicarán cómo devolver el sistema siguiendo los procedimientos de Luminex.
  • Página 86: Lista De Comprobación De Transporte

    , debe descontaminar el sistema. A continuación, póngase en contacto con el servicio de Soporte técnico de Luminex llamando al teléfono +1 512 381 4397 (si llama desde fuera de EE. UU.) para obtener un número de autorización para la devolución del material (RMA).
  • Página 87: Apéndice A: Funcionalidad Del Software

    Basic Software (Software básico): permite al usuario final realizar análisis de protocolos y lotes, revisar e imprimir informes y llevar a cabo el mantenimiento del sistema Luminex. Instrument Control (Control del instrumento): permite que la aplicación se conecte a un instrumento identificado mediante un número de serie específico y se comunique con él.
  • Página 88: Página Home (Inicio)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Página Home (Inicio) Figura 13: Página Home (Inicio) La página Home (Inicio) muestra un mensaje de bienvenida, botones de creación de lotes, accesos directos de Daily Activities (Actividades diarias) y la lista Installed Protocols (Protocolos instalados). Puede volver a la página Home (Inicio) en cualquier momento haciendo clic en Home (Inicio) en la barra de herramientas de navegación.
  • Página 89: Ayuda En Línea

    Para mostrar información del software, haga clic en "?" en la parte superior de la ventana de xPONENT y, a ® continuación, haga clic en About Luminex xPONENT (Acerca de Luminex® xPONENT). El cuadro de diálogo de información de xPONENT muestra la información de la versión del software. Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 90: Descripción General De System Monitor (Supervisor Del Sistema)

    El System Monitor (Supervisor del sistema) se muestra en la parte inferior de todas las ventanas de xPONENT ® El System Monitor (Supervisor del sistema) muestra el estado físico del sistema Luminex . Los valores proceden directamente del sistema Luminex.
  • Página 91: Disposición De Las Páginas Principales De Navegación

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario La presión del envolvente se muestra en psi y, mediante una flecha, se indica si la presión es Sheath Pressure superior o inferior al intervalo de presión esperado para el instrumento. Cuando se hace clic, (Presión del...
  • Página 92: Subpestaña Edit Samples (Editar Muestras)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 14: Pestaña Samples (Muestras) Tabla 11. Componentes de la pantalla de la pestaña Samples (Muestras) Create New Samples (Crear muestras nuevas) Crea una muestra nueva. Details (Detalles) Visualice y edite detalles de muestras para el protocolo elegido.
  • Página 93: Página Batches (Lotes)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Página Batches (Lotes) Pestaña Batches (Lotes) Utilice la pestaña Batches (Lotes) para crear un nuevo lote de un protocolo actual y para crear un nuevo multilote. Figura 15: Pestaña Batches (Lotes) Tabla 12. Componentes de la pantalla de la pestaña Batches (Lotes)
  • Página 94 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Save Prtcl (Guardar Guarda la información de un protocolo o análisis sobre un estándar o control. protocolo) Abre el cuadro de diálogo Report (Informe), que incluye Batch Plate Layout Report Plate Layout (Diseño de (Informe de diseño de placa del lote).
  • Página 95 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 13. Componentes de la pantalla de la subpestaña Protocol (Protocolo) Batch Name/Description (Nombre y descripción de Nombre y descripción de lote. lote) Select a Protocol Contiene el nombre, la versión, el fabricante y la fecha de creación de cada protocolo.
  • Página 96 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 14. Componentes de la pantalla de la subpestaña Stds & Ctrls (Estándares y controles) Apply Std/Ctrl Kit (Aplicar Aplica un equipo de control o estándar. El equipo seleccionado debe estar asociado a los equipo de mismos nombres de analitos.
  • Página 97 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 18: Subpestaña Plate Layout (Diseño de placa) Tabla 15. Componentes de la pantalla de la subpestaña Plate Layout (Diseño de placa) Representa la placa. Cada pocillo aparece como un círculo en la cuadrícula. Las instrucciones Plate Image de los pocillos aparecen en los círculos correspondientes conforme las asigna a los pocillos...
  • Página 98 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Selecciona la secuencia en que se disponen las réplicas en los pocillos de la placa. Las opciones de agrupamiento son las siguientes: 123123123. . . Dispone una réplica de cada conjunto a la vez en orden numérico.
  • Página 99 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Le permite agregar y eliminar instrucciones y rutinas, y crear rutinas previas y posteriores al lote. Si selecciona una rutina que ha creado, esa rutina también debe existir en cualquier sistema al que importe este protocolo. El sistema muestra un error cuando intenta ejecutar un lote en un sistema en el que no existe la rutina.
  • Página 100 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Save Prtcl (Guardar Abre el cuadro de diálogo Save Protocol (Guardar protocolo) para guardar el protocolo o el protocolo) (al crear equipo. un lote) Run Batch (Ejecutar Ejecuta el lote y abre la pestaña Current Batch (Lote actual), donde puede supervisar el lote lote) a medida que se ejecuta.
  • Página 101 El valor “cualitativo” determina un límite o umbral. Esto, junto con los rangos que utilizan la fórmula Lum Qual (Cualitativo Luminex) o un rango editado específico para el análisis, facilita la determinación de los resultados cualitativos para muestras desconocidas.
  • Página 102 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Number of Controls El número de controles del protocolo. Se aplica únicamente a los análisis cualitativos y (Número de cuantitativos. controles) Determina la curva estándar utilizando cada repetición estándar individual al calcular la Fit of all Standards curva estándar.
  • Página 103: Configuración De Batches (Lotes)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 19: Subpestaña Analytes (Analitos) Tabla 17. Componentes de la pantalla de la subpestaña Analytes (Analitos) Una cuadrícula que representa cada analito de 1 a 500. Cuadrícula Analytes Select All (Seleccionar todos): selecciona todos los analitos.
  • Página 104 Plate a of b (Placa a de b), donde "a" es el número de placa y "b" es la cantidad total de placas. NOTA: Luminex recomienda que con cada placa se analicen controles del equipo de análisis del fabricante. Los fabricantes de equipos de análisis pueden proporcionar protocolos en sus equipos, los cuales se distribuyen en un soporte.
  • Página 105: Página Results (Resultados)

    NOTA: Luminex sugiere utilizar estadísticas medianas para el análisis de los datos. Puede indicarle al sistema que adquiera muestras replicadas, independientemente del tipo de lote. Para lotes cualitativos, se promedian los resultados cualitativos de los valores replicados y la interpretación informada se...
  • Página 106 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Current Batch (Lote actual) Utilice la pestaña Current Batch (Lote actual) para ver los resultados, las estadísticas y la información de registro del lote actual y para realizar un análisis estadístico de los resultados del lote. Esta pestaña ofrece una supervisión en tiempo real de muestras de lote durante la adquisición, a través de la visualización de estadísticas de microesferas de...
  • Página 107 % CV = 100 x desviación estándar / media Standard Deviation (Desviación estándar): para calcular la variabilidad o dispersión de la muestra, Luminex utiliza la fórmula de desviación estándar. Peak (Pico): el valor que es igual al número mayor de puntos de datos dentro de la distribución.
  • Página 108 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario % Recovery (% recuperación): una medida que muestra el grado de precisión con que los resultados que observó coinciden con los esperados después de un análisis de regresión. (Concentración observada) / (Concentración prevista) x 100 % Expected Result (Resultado esperado): valor conocido o esperado de los resultados de la prueba para un control o estándar.
  • Página 109 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Plate (Placa) Seleccione la placa que desee ver (si hay más de una placa). Si utiliza varias placas, asegúrese de usarlas en el orden correcto. De lo contrario, los datos y los resultados de las pruebas podrían ser incorrectos.
  • Página 110 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario X-Axis (Eje X): cambia el eje X a los siguientes valores: Doublet Discriminator (Discriminador de dobletes), Reporter 1 (Indicador 1), Classification 1 (Clasificación 1), Classification 2 (Clasificación 2) y Classification 3 (Clasificación 3). NOTA: Puede cambiar el eje X del trazado de puntos para resolver problemas. Utilice solo la configuración por defecto en todos los demás casos.
  • Página 111: Pestaña Saved Batches (Lotes Guardados)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Saved Batches (Lotes guardados) Utilice la pestaña Saved Batches (Lotes guardados) para abrir un lote completado, ver los detalles de este, importar, exportar o aprobar un lote y repetir o volver a adquirir un lote.
  • Página 112 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Save Prtcl (Guardar Abre el cuadro de diálogo Save Protocol (Guardar protocolo) que muestra la protocolo) información del equipo para el lote seleccionado. Plate Layout (Diseño de Muestra Batch Plate Layout Report (Informe de diseño de placa del lote).
  • Página 113 % CV of microspheres (% CV de microesferas): medida de la dispersión relativa dentro de la distribución. % CV = 100 x desviación estándar / media Standard Deviation (Desviación estándar): para calcular la variabilidad o dispersión de la muestra, Luminex utiliza la fórmula de desviación estándar. Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 114 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Peak (Pico): el valor que es igual al número mayor de puntos de datos dentro de la distribución. Por ejemplo, en el conjunto de datos {1,2,2,3,3,3,4,5}, 3 es el pico porque aparece con más frecuencia en la lista de distribución.
  • Página 115 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Displayed Well (Pocillo Muestra el número del pocillo cuyo contenido aparece en ese momento en la tabla. visualizado) Panel Results Muestra las estadísticas relacionadas con el lote. (Resultados) Save Image (Guardar Guarda una captura de pantalla.
  • Página 116 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Abre el cuadro de diálogo Change Analysis (Cambiar análisis) con una lista de los analitos Formula utilizados en el lote. Haga clic en un analito para abrir el cuadro de diálogo Analysis Settings (Fórmula) (Configuración de análisis) y seleccionar una nueva configuración de análisis para el analito.
  • Página 117 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Save Image Muestra el cuadro de diálogo Save As (Guardar como) que permite guardar una captura de (Guardar pantalla de la vista en 3D. imagen) Settings Abre el cuadro de diálogo 3D Settings (Configuración de 3D).
  • Página 118 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Reports (Informes) Utilice la pestaña Reports (Informes) para generar, consultar e imprimir informes. Tabla 23. Componentes de la pantalla de la pestaña Report (Informes) Report and Type list La opción Report (Informe) detalla las categorías de los informes. Las selecciones de la lista Type (Lista de (Tipo) cambian según la selección realizada en la lista Report (Informe).
  • Página 119: Página Protocols (Protocolos)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Página Protocols (Protocolos) Pestaña Protocols (Protocolos) Utilice la pestaña Protocols (Protocolos) para elegir un protocolo existente. Figura 22: Pestaña Protocols (Protocolos) Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 120 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Protocols (Protocolos) > subpestaña Settings (Configuración) Figura 23: Subpestaña Settings (Configuración) Tabla 24. Componentes de la pantalla de la pestaña Protocols (Protocolos) > subpestaña Settings (Configuración) Campos Name (Nombre) y Description El nombre y la descripción del protocolo.
  • Página 121 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Timeout (Tiempo de Los segundos que el instrumento intentará adquirir la muestra hasta que se agote el espera) tiempo de espera y pase a la muestra siguiente. Bead Type (Tipo de ® ® Elija entre Microplex...
  • Página 122 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Use External Analysis Program (Usar Esta opción se utiliza para analizar los datos recopilados con un programa que no sea ® programa de análisis xPONENT . Se aplica únicamente a los análisis cualitativos y cuantitativos.
  • Página 123 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Deselect All (Anular Anula la selección de todos los analitos. selección de todos) El análisis predeterminado cambia según el Analysis Type (Tipo de análisis) seleccionado en la subpestaña Settings (Configuración). Si eligió la opción Default Analysis (Análisis...
  • Página 124 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Protocols (Protocolos) > subpestaña Plate Layout (Diseño de placa) Figura 25: Subpestaña Plate Layout (Diseño de placa) Tabla 26. Componentes de la pantalla de la subpestaña Plate Layout (Diseño de placa) Plate Image (Imagen de la Representa la placa.
  • Página 125 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Replicate Count Define un número de conjuntos de réplicas de uno a nueve. La selección del número (Número de de réplicas se debe realizar antes de agregar una instrucción sobre un pocillo. réplicas) Selecciona la secuencia en que se disponen las réplicas en los pocillos de la placa.
  • Página 126 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Especifica la placa que desea que se muestre en la imagen de la placa. Plate (Placa) Add Plate (Añadir placa): añade una placa nueva al lote. Delete Plate (Eliminar placa): elimina la placa resaltada en la lista.
  • Página 127: Pestaña Stds & Ctrls (Standards And Controls) (Estándares Y Controles)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Stds & Ctrls (Standards and Controls) (Estándares y controles) Utilice la pestaña Stds & Ctrls (Estándares y controles) para eliminar, editar, exportar, importar y crear estándares y controles. Figura 26: Pestaña Stds & Ctrls (Estándares y controles) Tabla 27.
  • Página 128 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Muestra la información sobre los equipos y grupos instalados actualmente en el sistema. Show (Mostrar): haga clic en Std/Ctrl Kits Only (Solo equipos de control/estándar) o All Lots (Todos los grupos) para elegir lo que desee visualizar.
  • Página 129 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Figura 27: Subpestaña Stds/Ctrls Details (Detalles de estándares y controles) Nombre del equipo de control/estándar Aplicar equipo de control o estándar Aplicar valores Mostrar valor Aplicar equipo de control o estándar Aplicar valores Tabla 28. Componentes de la pantalla de la subpestaña Std/Ctrl Details (Detalles de estándares y controles)
  • Página 130: Página Maintenance (Mantenimiento)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Apply Dilution Aplica la dilución seleccionada en la lista Dilution (Dilución). (Aplicar dilución) Enumera los reactivos de control seleccionados. Assay Control Apply Ctrl Lot (Aplicar grupo de control): aplica un grupo de control. Information (Información de...
  • Página 131: Pestaña Lot Management (Gestión De Grupos)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 29. Componentes de la pantalla de la pestaña Auto Maint (Mantenimiento automático) Incluye botones para las instrucciones de mantenimiento que se utilizan con mayor frecuencia en la máquina. Automated Maintenance Options (Opciones de Calibration/Verification (Calibración/Verificación)
  • Página 132 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 30. Componentes de la pantalla de la pestaña Lot Management (Gestión de grupos) Cambia los equipos de calibración o verificación del funcionamiento, los números de grupo y las fechas de caducidad, o elimina un equipo.
  • Página 133: Pestaña Commands And Routines (Cmds & Routines) (Instrucciones Y Rutinas)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Import Kit Abre el cuadro de diálogo Import Calibration or Performance Kit (Importar equipo de (Importar calibración o funcionamiento) para importar un equipo. equipo) Import Abre el cuadro de diálogo Import Calibrator or Verification Lot (Importar grupo de calibración (Importar) o verificación) para importar un grupo.
  • Página 134 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 31. Componentes de la pantalla de la pestaña Cmds & Routines (Instrucciones y rutinas) Esta lista de rutinas e instrucciones predefinidas se puede utilizar para el mantenimiento del Routine Name sistema. Algunas de estas instrucciones también están disponibles en la pestaña Auto Maint (Nombre de la (Mantenimiento automático).
  • Página 135: Pestaña Probe And Heater (Sonda Y Calentador)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario F3DVER2: verifica RP1 a PMT normal y alto, y rangos extendidos para todos los tipos de microesferas xMAP. F3DCAL3: calibra rangos RP1 extendidos para todas las microesferas xMAP. Fluidics (Líquidos): calibra el arrastre de las muestras entre pocillos.
  • Página 136 (Ajustar la altura automáticamente) Luminex recomienda que calibre la altura de la sonda mediante el pocillo D6. Move Probe Down (Desplazar Desplaza la sonda hacia abajo en los pocillos especificados.
  • Página 137: Pestaña System Info (Información Del Sistema)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Un punto verde que muestra la ubicación del pocillo utilizada para ajustar automáticamente la altura de la sonda para la placa principal, el depósito y los pocillos de tiras. La ubicación predeterminada (y recomendada) para la placa principal es el pocillo D6.
  • Página 138 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Last F3DCAL2 Calibration (Última calibración F3DCAL2) Last F3DCAL3 Calibration (Última calibración F3DCAL3) Last F3DVER1 Verification Software (Última verificación F3DVER1) Version Last F3DeVER1 Verification (Versión) (Última verificación F3DeVER1) Operating System Last F3DVER2 Verification (Sistema operativo) (Última verificación F3DVER2)
  • Página 139: Pestaña Estado Del Sistema

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 33. Componentes de la pantalla de la pestaña Información del sistema Los elementos de esta lista relacionados con la calibración y la verificación tienen uno de los siguientes estados: Passed (Superado) Indica que el proceso se ha completado correctamente.
  • Página 140: Pestaña Support Utility (Utilidad De Soporte)

    Pestaña Support Utility (Utilidad de soporte) Use esta pestaña para crear un archivo de soporte que pueda enviar al Soporte técnico de Luminex. Para incluir información de lote en el archivo de soporte, utilice el botón Include Batch Information (Incluir información de lote) y la tabla Select Batch (Seleccionar lote).
  • Página 141 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 37. Componentes de la pantalla de la pestaña System Setup (Configuración del sistema) Enable Virtual Keyboard (Activar teclado virtual): activa el teclado virtual de la pantalla táctil. Allow the application to be minimized (Permitir minimizar la aplicación): activa la minimización del software xPONENT para poder acceder al escritorio del ordenador.
  • Página 142 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Esta opción se utiliza para analizar los datos recopilados con un programa que no sea xPONENT. Installed Analysis Programs (Programas de análisis instalados): enumera los programas de análisis que se encuentren instalados. Add New (Añadir nuevo): abre el cuadro de diálogo New External Analysis Program (Nuevo programa de análisis externo).
  • Página 143: Incorporación De Un Programa De Análisis Externo

    (Opciones de mantenimiento) NOTA: Luminex no recomienda realizar la calibración ni la verificación si los láseres no están calientes. Calibration expiration days (Días de vencimiento de la calibración): elija el número de días en los que vencerá...
  • Página 144: Eliminación De Un Programa De Análisis

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario En la lista Installed Analysis Programs (Programas de análisis instalados), haga clic en el nombre del programa que desea editar. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Edit External Analysis Program (Editar el programa de análisis externo).
  • Página 145 ® FLEXMAP 3D Manual del usuario La lista Group Features (Características del grupo) contiene las categorías de los permisos. Al seleccionar una categoría de la lista, la sección Features (Características) muestra las tareas individuales que forman parte de dicha categoría. Están disponibles las siguientes categorías: Group Features System Administration (Administración del sistema)
  • Página 146: Configuración De Permisos De Grupos

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Validate and Invalidate Results (Validar e invalidar resultados) Replay Batch/Recalculate Data (Repetir lote/volver a calcular datos) Approve Batch (Aprobar lote) Reanalyze Results (Volver a analizar resultados) Save Batch after changing results (Guardar lote después de cambiar los resultados) Change Formula (Cambiar fórmula)
  • Página 147: Creación De Una Cuenta De Usuario Nueva

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Tabla 39. Componentes de la pantalla User Setup (Configuración de usuario) Create New User Abre la ventana Create User Account (Crear cuenta de usuario). (Crear nuevo usuario) Password Expiration (Vencimiento de la contraseña): introduzca una cantidad de días.
  • Página 148: Definición De La Configuración General De Usuario

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario e. En el menú desplegable Group Profile (Perfil de grupo), elija la función del usuario que esté creando. Haga clic en Save (Guardar) para regresar a User Setup (Inicio de usuario). 4. Haga clic en Cancel (Cancelar) para regresar a User Setup (Configuración de usuario) sin guardar.
  • Página 149: Pestaña Batch Options (Opciones De Lote)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Pestaña Batch Options (Opciones de lote) Utilice la pestaña Batch Options (Opciones de lote) para configurar las opciones de análisis y adquisición de lotes. Tabla 40. Componentes de la pantalla de la pestaña Batch Options (Opciones de lote) Allow running a batch if the instrument is not calibrated or verified (Permitir la ejecución...
  • Página 150: Pestaña Alert Options (Opciones De Alerta)

    Default Post-Batch Routine (Rutina posterior al lote por defecto): una rutina posterior al lote de Luminex se ejecuta automáticamente al final de cada lote para limpiar la cámara de muestra y mantener el rendimiento pico del sistema. Esto no se puede eliminar ni modificar y se ejecuta de manera predeterminada.
  • Página 151: Pestaña Csv Options (Opciones De Csv)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Seleccione Email (Correo electrónico) si desea enviar una notificación por correo electrónico para un suceso específico. NOTA: Asegúrese de que el ordenador esté conectado a una red antes de intentar enviar un mensaje de correo electrónico.
  • Página 152: Cuadro De Diálogo Archive Utility (Utilidad De Archivado)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Exporta los datos solo en formato regionalizado para Use US regionalization format only (Usar solo EE. UU. Utilice esta opción si su programa de análisis formato regionalizado para EE. UU.) externo necesita un archivo de salida CSV con delimitadores de EE.
  • Página 153: Pestaña Licensing (Licencia)

    Pestaña Licensing (Licencia) ® ® Para obtener una clave de licencia para el software xPONENT para FLEXMAP 3D , póngase en contacto con el Soporte técnico de Luminex. NOTA: Debe reiniciar el ordenador para que funcione la licencia nueva. Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 154: Incorporación De Una Nueva Clave De Licencia

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Incorporación de una nueva clave de licencia Diríjase a la página Admin (Administrador) > pestaña Licensing (Licencia). Haga clic en License (Licencia) en la esquina inferior derecha de la ventana. Copie y pegue la clave nueva en el campo Your new License Code (Nuevo código de licencia). El campo License File (Archivo de licencia) permanece en blanco.
  • Página 155: Pestaña Report Options (Opciones De Informe)

    ® FLEXMAP 3D Manual del usuario Haga clic en las flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar la hora de la programación. 4. Haga clic en Save (Guardar). En el cuadro de diálogo Settings Saved (Configuración guardada), haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 156 FLEXMAP 3D Manual del usuario © 2019 Luminex Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir, transmitir, transcribir o traducir a cualquier idioma o lenguaje informático, en forma alguna o por medio alguno sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Luminex Corporation.

Tabla de contenido