Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MONOBLOC TYPE
Change for life
Owner's Manual
Original Instructions
Air Conditioners
Air-to-water Heat Pump
Thank you for choosing commercial air conditioners. Please read
this Owner' s Manual carefully before operation and retain it for
future reference.
If you have lost the Owner's Manual,please contact the local agent
or visit www.gree.com or send an email to global@gree.com.cn for
the electronic version.
GREE PRODUCTS, S.L.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gree GRS-CQ4.0Pd/NhG-K

  • Página 1 Owner’ s Manual carefully before operation and retain it for future reference. If you have lost the Owner's Manual,please contact the local agent or visit www.gree.com or send an email to global@gree.com.cn for the electronic version. GREE PRODUCTS, S.L.
  • Página 3 The final right to interpret for this instruction manual belongs to Gree Electric Appliances Inc. of Zhuhai.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Safety Notices (Please be sure to abide ) ..............1 1. Diagram of the Operating Principle ............... 10 2. Operating Principle of the Unit ................11 3. Nomenclature......................12 4. Installation Example ..................... 13 5. Main Components ....................15 6.
  • Página 5: Safety Notices (Please Be Sure To Abide )

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Safety Notices (Please be sure to abide ) WARNING: If not abide strictly, it may cause severe damage to the unit or the people. NOTE: If not abide strictly, it may cause slight or medium damage to the unit or the people.
  • Página 6 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE WARNING Once abnormality Don't operate the unit with Before likeburning smell occurs, wet hand. installation,please see please cut off the power if the voltage of local supply immediately and place accords with then contact with service that on nameplate center.
  • Página 7 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Before cleaning please cut The power supply must User can not change off the power supply. adopt special circuit with power cord socket leakage switch and enough without prior consent. capacity. Wiring working must be done by professionals.
  • Página 8 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Don't step on the top of the Never block the air inlet and Keep pressurized unit or place anything on it. outlet of unit. spray, gas holder and so on away from the unit above 1m . There is the danger of fall of things or people.
  • Página 9 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. Should repair be necessary, contact your nearest authorized service centre. Any repairs carried out by unqualified personnel may be dangerous.
  • Página 10 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE NOTE Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system. The used refrigerant is the fluoride R32, which is specially cleaned.The refrigerant is flammable and inodorous.
  • Página 11 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE maximum and minimum water operating temperatures. Maximum Minimum water operating Item water operating temperatures temperatures Cooling 7°C 25°C Heating 25°C 60°C Water heating 40°C 80°C maximum and minimum water operating pressures. Minimum water operating Maximum water Item pressures operating pressures...
  • Página 12 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE NOTE If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts,appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification.
  • Página 13 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Página 14: Diagram Of The Operating Principle

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 1. Diagram of the Operating Principle Note: the swimming pool, solar kit and water mixing accessory are optional parts. When they are required, please contact the manufacturer.
  • Página 15: Operating Principle Of The Unit

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 2. Operating Principle of the Unit DC Inverter Air to Water Heat Pump is composed of outdoor unit, indoor unit and internal-fan coil water tank. Operation functions: Cooling; (1) Heating; (2) Water heating; (3) Cooling +water heating; (4) Heating+ water heating;...
  • Página 16: Nomenclature

    3. Nomenclature Description Options GREE G-GREE Air to water heat pump Heat Pump Water Heater Heating Mode S= Static; C=Circulating Function Q=Multi-function; Omit=Single-function Nominal Heating Capacity 6.0=6.0kW;...
  • Página 17: Installation Example

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Model Line-Up Capacity Model Name Power supply Heating1, kW Heating2, kW GRS-CQ4.0Pd/NhG-K GRS-CQ6.0Pd/NhG-K GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 220~240VAC, 1ph, 50Hz GRS-CQ10Pd/NhG-K GRS-CQ12Pd/NhG-K GRS-CQ14Pd/NhG-K GRS-CQ16Pd/NhG-K 15.5 15.5 GRS-CQ10Pd/NhG-M GRS-CQ12Pd/NhG-M 380~415VAC, 3Ph, 50Hz GRS-CQ14Pd/NhG-M GRS-CQ16Pd/NhG-M 15.5 15.5 Notes Capacities and power inputs are based on the following conditions: Indoor Water Temperature 30°C/35°C, Outdoor Air Temperature 7°C DB/6°C WB;...
  • Página 18 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE CASE 2: Connecting Sanitary Water Tank and Under-floor Coil Under-floor coil Sanitary water tank Booster heater By-pass value(Fi eld supply) Shut off value Remote room Thermostat(Field suppl y) Low temperature line 3-wa y value(Field supply) High temperature line Notes (a) In this case, three-way valve should be installed and should be complied with installation of this manual;...
  • Página 19: Main Components

    Remote room Thermostat(Field supply ) 3-wa y valu e (Field supply) High temper ature line temperature line Note (a) Two-way valve is very important to prevent dew condensation on the floor and Radiator while cooling mode. 5. Main Components (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K...
  • Página 20 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K, GRS- CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M...
  • Página 21: Installation Guideline Of Monobloc Unit

    (4) Install at a well-ventilated place, so that the machine can absorb and discharge sufficient air. (5) Do not install at a place where flammable or explosive goods exist or a place subject to severe dust, salty fog and polluted air. 6.2.2 Outline dimension of monobloc unit (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 1150...
  • Página 22 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/ NhG-K, GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS- CQ16Pd/NhG-M 1200 Description: Unit: inch Name Remarks Handle Used to cover or uncover the front case Air discharge Grill 6.2.3 Space requirements for installation Inlet Inlet Outlet 2000...
  • Página 23 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 6.2.4 Precautions on installation of monobloc unit (1) When moving outdoor unit, it is necessary to adopt 2 pieces of long enough rope to hand the unit from 4 directions. Included angle between the rope when hanging and moving must be 40° below to prevent center of the unit from moving.
  • Página 24 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 4/6/8kW Unit 10/12/14/16kW Unit...
  • Página 25: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 6.2.8 Safety operation of flammable refrigerant (1) Qualification requirement for installation and maintenance man7 Installation of Hydraulic Unit All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry.
  • Página 26: Installation Of Hydraulic Unit

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE After filling is finished, please do the leakage detection before test running; another time of leak detection should be done when it’s removed. (6) Safety instructions for transportation and storage Please use the flammable gas detector to check before unload and open the container. No fire source and smoking.
  • Página 27: Selection Of Expansion Vessel

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE exceeds the range, the expansion vessel does not meet the installing requirement. For 4/6/8 units Water volume Installation height difference <44L >44L 1. Pre-set pressure needs to be adjusted according to the above formula. <12 m Adjustment is not necessary 2.
  • Página 28: Remote Air Temperature Sensor

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE e---The expansion factor of water (the difference between the expansion factor of the original water temperature and that of highest water temperature.) Water expansion factor in different temperature Temperature Expansion factor e ℃ 0.00013 0.00027 0.00177 0.00435 0.00782...
  • Página 29: Electric Box

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Remote Air Temperature Sensor 1.5 Meters Doors Remote Air Environmen t Temp sensor Electric box Notes (a) Distance between the indoor unit and the remote air temperature sensor should be less than 15m due to length of the connection cable of remote air temperature sensor;...
  • Página 30: Way Valve

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE How to Wire Thermostat (1) Uncover the front cover of indoor unit and open the control box; (2) Identify the power specification of the thermostat, if it is 230V, find terminal block XT5 as NO.22~24 and block XT6 as NO.33~34;Otherwise, if it is 24V, find terminal block XT5 as NO.17~21;...
  • Página 31: Other Thermal

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE The 3-way valve 2 is required for the sanitary water tank. Its role is flow switching between the under floor heating loop and the water tank heating loop. General Information Type Power Operating Mode Supported Selecting “Flow A”...
  • Página 32 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Other Thermal Optional Monobloc Unit Water Temp. Sensor 3-Way Valve 2 2-Way Valve 1 Mixing Floor Valve Temp. Water Pump Tank Temp. of Heat pump system Water Tank EH Water Tank Step 2. Electric wiring work Other thermal L and N connect to XT3~21,22.
  • Página 33: Optional Electric Heater

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 13. Optional Electric Heater Optional electric heater is allowed for the equipment and controlled in such a way when outdoor temperature is lower than the set point for startup of the optional electric heater. Step 1. Optional electric heater installation Optional electric heater should be installed with monobloc unit in series.Moreover,an accessory called optional water temperature sensor(5 meter length) shall be installed at the same time.The optional electric heater could be 1group or 2 group, and only works fo space heating.
  • Página 34: Gate-Controller

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE switch on (outdoor)temperature and control logic(1/2). 14. Gate-controller If there is gate control function, installation guide follow as: 220-240VAC 15. Charging and Discharging of Refrigerant The unit has been charged with refrigerant before delivery. Overcharging or undercharging will cause the compressor to run improperly or be damaged.
  • Página 35: Installation Of Insulated Water Tank

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Pressure Meter Connection Pipe Vacuum pump Note when vacuuming is finished, pressure inside the unit should be kept lower than 80Pa for at least 30 minutes to make sure there is no leak. Either charging valve 1 or charging valve 2 can be used for vacuuming. Charging: when vacuuming is finished and it is certain that there is no leak, charging can be done.
  • Página 36 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Water Tank With Bolts Installed on the ground and never suspended The minimum clearance from the water tank to combustible surface must be 500mm. There should be water pipe, hot water joint and floor drain near the water tank in favor of water replenishment, hot water supply and drainage of water tank.
  • Página 37: Outline Dimension And Parameter Of Water Tank

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 16.2 Outline dimension and parameter of water tank SXVD200LCJ/A-K SXVD200LCJ2/A-K SXVD300LCJ/A-K SXVD300LCJ2/A-K Model SXVD200LCJ/A-M SXVD200LCJ2/A-M SXVD300LCJ/A-M SXVD300LCJ2/A-M SXVD200LCJ/A-H SXVD200LCJ2/A-H SXVD300LCJ/A-H SXVD300LCJ2/A-H Litre 200L 200L 300L 300L coil specification SUS304 Ф22X0.8 coil length 18.5m 18.5m D(mm) D1(mm) H(mm) 1595...
  • Página 38: Connection Of Waterway System

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Joints Dimension Description Joint pipe thread Hot water outlet of water tank 1/2″Female BSP Circulating water inlet/outlet of water tank 3/4″Female BSP Cooling water inlet of water tank 1/2″Female BSP Pipe joint 3/4″Female BSP 16.3 Connection of waterway system (1) If connection between water tank and indoor unit should be through the wall, drill a hole φ70 for pass of circulating water pipe.
  • Página 39: Requirements On Water Quality

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE please contact with us. Water tank on lower and main unit on higher side is recommended. (b) Prepare the materials according to the above joints dimension. If cut-off valve is installed outside the room, PPR pipe is recommended to avoid freeze damage. (c) Waterway pipelines can’t be installed until water heater unit is fixed.
  • Página 40 Power cable specifications and Leakage switch types in the following list are recommended. Minimum Section Area Minimum Section Area of Power Supply Air Break Switch of Earth Wire Power Wire Model V, Ph, Hz GRS-CQ4.0Pd/NhG-K 2*1.5 GRS-CQ6.0Pd/NhG-K 2*1.5 GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 2*1.5 220~240VAC, GRS-CQ10Pd/NhG-K 2*6.0...
  • Página 41: Wring Diagram

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 17. Wring Diagram 17.1 Control Board (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K CN20 AC_L CN21 CN22 CN23 CN24 CN25 CN10 CN16 CN15 CN19 CN18 CN 9 Silk Screen Introduction AC-L Live wire of power supply Neutral wire of power supply...
  • Página 42 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE CN15 20K temperature sensor (inlet water) CN15 20K temperature sensor (outlet water) CN15 20K temperature sensor (refrigerant liquid line) CN16 20K temperature sensor (refrigerant vapor line) CN16 10K temperature sensor (leaving water for the auxiliary electric heater) CN16 20K temperature sensor (reserved) 15K temperature sensor (room) (CN5)
  • Página 43 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Silk Screen Introduction AC-L Live wire input of power supply Neutral wire input of power supply PWR1 310V Supply 310V DC power to the drive Fuse 4-way valve VA-1 E-heater of chassis HEAT Electric heating tape 1-pin: fan power supply;...
  • Página 44 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE L-OUT Live line output N-OUT Neutral line output COMM Communication To compressor phase U To compressor phase V To compressor phase W (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/ NhG-K CN20 AC_L CN21 CN22 CN23 CN24 CN25 CN10 CN16 CN15...
  • Página 45 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE CN31 Signals 1, 2, 3, 4, power supply 5 CN18 Interface to the variable-frequency water pump CN19 Interface to the variable-frequency water pump CN15 20K temperature sensor (inlet water) CN15 20K temperature sensor (outlet water) CN15 20K temperature sensor (refrigerant liquid line) CN16...
  • Página 46 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Silk Screen Introduction AC-L Live wire input of power supply Neutral wire input of power supply PWR1 310V Supply 310V DC power to the drive Fuse 4-way valve VA-1 E-heater of chassis HEAT Electric heating tape 1-pin: fan power supply;...
  • Página 47 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Silk Screen Introduction AC-L Live line input of the main board Neutral line of the power supply for the main board L-OUT Live line output of the filter board (to the drive and main boards) N-OUT Neutral line output of the filter board (to the drive board) N-OUT1...
  • Página 48 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M CN20 AC_L CN21 CN22 CN23 CN24 CN25 CN10 CN16 CN15 CN19 CN18 CN 9 Silk Screen Introduction AC-L Live wire of power supply Neutral wire of power supply To the ground E-heater of water tank E-heater 1 E-heater 2...
  • Página 49 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE CN16 20K temperature sensor (refrigerant vapor line) CN16 10K temperature sensor (leaving water for the auxiliary electric heater) CN16 20K temperature sensor (reserved) 15K temperature sensor (room) (CN5) 10K temperature sensor (room) (CN6) Temperature sensor Temperature sensor (CN9) Temperature sensor (CN8) CN20...
  • Página 50 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Silk Screen Introduction AC-L Live wire input of power supply Neutral wire input of power supply PWR1 310V Supply 310V DC power to the drive Fuse 4-way valve VA-1 E-heater of chassis HEAT Electric heating tape 1-pin: fan power supply;...
  • Página 51 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE Silk Screen Specification AC-L1 power supply input L1 AC-L2 power supply input L2 AC-L3 power supply input L3 power supply input neutral line power supply output line neutral line L1-F power supply output line L1-F (drive board L3-F) L2-F power supply output line L2-F (drive board L3-F) L3-F...
  • Página 52: Electric Wiring

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 17.2 Electric Wiring 17.2.1 Wiring principle Refer to Section 15.4. 17.2.2 Electric wiring The wiring diagram stuck to the unit always prevails. (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K...
  • Página 53 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M 17.2.3 Terminal Board (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 220-240VAC 220-240VAC 220-240VAC...
  • Página 54 Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K 220-240VAC 220-240VAC 220-240VAC (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M 220-240VAC 220-240VAC 220-240VAC...
  • Página 55 Frequency the main circuit main circuit AC contactor 50Hz 220V 220V See figures below for more wiring instructions: GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K,GRS-CQ8.0Pd/NhG-K,GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/ NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M Case 1 380-415V,3N~ 50HZ 380-415V,3N~ 50HZ 380-415V,3N~ 50HZ A1 1 A1 1...
  • Página 56: Commissioning

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 18. Commissioning 18.1 Check before startup For safety of users and unit, the unit must be started up for check before debugging. The procedures are as below: The following items shall be performed by qualified repair persons. Confirm together with the sales engineer, dealer, installing contractor and customers for the following items finished or to be finished.
  • Página 57: Test Run

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 18.2 Test run Test run is testing whether the unit can run normally via preoperation. If the unit cannot run normally, find and solve problems until the test run is satisfactory. All inspections must meet the requirements before performing the test run.
  • Página 58: Daily Operation And Maintenance

    Therefore, once the water tank has been installed, the water tank must be set to ‘’With”, otherwise GREE will not be responsible for this abnormal operation. Never frequently make the unit on/off and close the manual valve of the water system during operation of the unit by users.
  • Página 59: Recovery

    Air-to-water Heat Pump MONOBLOC TYPE 19.1 Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed.
  • Página 60 GREE PRODUCTS, S.L. Add: c/ Torre d en Damians, 5 08014 Barcelona Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 E-mail: gree@gree.com.cn www.gree.com...
  • Página 61: Instrucciones Originales

    Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con su agente local, visite www.gree.com o envíenos un mensaje de correo electrónico a global@gree.com.cn para que le enviemos la versión electrónica.
  • Página 63 El derecho final de interpretación de este manual de instrucciones pertenece a Gree Electric Appliances Inc. de Zhuhai.
  • Página 64 Índice Indicaciones de seguridad ................... 1 1. Diagrama del principio de funcionamiento ............10 2. Principio de funcionamiento de la unidad ............11 3. Denominaciones ..................... 12 4. Ejemplo de instalación ................... 13 5. Componentes principales ..................15 6. Guía de instalación de la unidad monobloc ............17 6.1 Instrucciones de instalación ..................
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad

    Bomba de calor aire-agua Indicaciones de seguridad (de obligado cumplimiento) ADVERTENCIA: Estas indicaciones deberán seguirse estrictamente. De lo con- trario, pueden producirse daños graves a la unidad o lesiones personales. NOTA: Si estas indicaciones no se respetan estrictamente, pueden producirse daños leves o moderados a la unidad o lesiones personales leves o moderadas.
  • Página 66 Bomba de calor aire-agua ADVERTENCIA Si advierte alguna anoma- No maneje la unidad con las Antes de la instalación, lía como, por ejemplo, olor manos húmedas. compruebe que la ten- a quemado, interrumpa sión de la red eléctrica inmediatamente el suminis- local se corresponda tro eléctrico y póngase en con la indicada en la...
  • Página 67 Bomba de calor aire-agua Antes de la limpieza, El suministro eléctrico debe- El usuario no deberá interrumpa el suministro rá contar con un circuito es- cambiar la toma de eléctrico. pecial provisto de disyuntor corriente del cable de de fugas y de la capacidad alimentación sin con- suficiente.
  • Página 68 Bomba de calor aire-agua No pise la unidad ni coloque Nunca bloquee la entrada No coloque sprays de nada sobre ella. ni la salida de aire de la aire comprimido, depó- unidad. sitos de gas o similares a menos de 1 m de la unidad.
  • Página 69 Bomba de calor aire-agua ADVERTENCIA No emplee ningún medio para acelerar el proceso de descongelación aparte de los recomendados por el fabricante. Si fuese necesaria una reparación, póngase en contacto con su centro de servicios autorizado más próximo. Las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden resultar peligrosas.
  • Página 70 Bomba de calor aire-agua NOTA Dispositivo cargado de gas inflamable R32. Antes de usar el dispositivo, lea el manual de usuario. Un refrigerante especial circula por el sistema para que pueda efectuar las funciones de una unidad de aire acondicionado. El refrigerante empleado es fluoruro R32, purifi- cado de un modo especial.
  • Página 71 Bomba de calor aire-agua Temperaturas de servicio de agua máximas y mínimas. Temperaturas de servicio Temperaturas de servicio Elemento de agua mínimas de agua máximas Refrigeración 7°C 25°C Calefacción 25°C 60°C Calentamiento de agua 40°C 80°C Presiones de servicio de agua máximas y mínimas. Presiones de servicio Presiones de servicio Elemento...
  • Página 72 Bomba de calor aire-agua NOTA Si debe realizar algún trabajo en el equipo de refrigeración o cualquier parte relacionada, debe disponer de un extintor de incendios adecuado. Compruebe la presencia de un extintor de incendios de polvo seco o CO junto a la zona de carga.
  • Página 73 Bomba de calor aire-agua Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las tapas selladas, etc. Si es absolutamente necesario contar con suministro eléctrico al equipo durante la reparación, se debe realizar una comprobación permanente de fugas en el punto más crítico para detectar de inmediato cualquier situación potencialmente peli- grosa.
  • Página 74: Diagrama Del Principio De Funcionamiento

    Bomba de calor aire-agua 1 Diagrama del principio de funcionamiento Economi- zador Nota: la piscina, el kit solar y el accesorio de mezcla de agua son piezas opcionales. Si fueran necesarias, póngase en contacto con el fabricante.
  • Página 75: Principio De Funcionamiento De La Unidad

    Bomba de calor aire-agua 2. Principio de funcionamiento de la unidad La bomba de calor inverter aire-agua de CC se compone de unidad exterior, unidad interior, ventiloconvector interior y depósito de agua. Funciones: Refrigeración; (1) Calefacción. (2) Calentamiento de agua. (3) Refrigeración + calentamiento de agua.
  • Página 76: Denominaciones

    3. Denominaciones Nº Descripción Opciones GREE G-GREE Air to water heat pump ["Bomba de calor aire-agua G-GREE"] Heat Pump Water Heater ["Calentador de agua con bomba de calor"] Heating Mode ["Modo de calefacción"] S = estático; C = circulante Function ["Función"] Q = multifunción;...
  • Página 77: Ejemplo De Instalación

    Bomba de calor aire-agua Serie de modelos Capacidad Nombre de modelo Suministro eléctrico Calefacción , kW Refrigeración , kW GRS-CQ4.0Pd/NhG-K GRS-CQ6.0Pd/NhG-K GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 220~240 V CA, monofásico, GRS-CQ10Pd/NhG-K 50 Hz GRS-CQ12Pd/NhG-K GRS-CQ14Pd/NhG-K GRS-CQ16Pd/NhG-K 15,5 15,5 GRS-CQ10Pd/NhG-M GRS-CQ12Pd/NhG-M 380~415 V CA, trifásico,...
  • Página 78 Bomba de calor aire-agua CASO 2: Conexión de un depósito de agua sanitaria y un circuito de suelo radiante Circuito de suelo radiante Depósito de agua potable Calefactor auxiliar Válvula de cierre Termostato interior remoto (no incluido) Válvula de derivación (no incluida) Válvula de 3 vías (no incluida) Línea de alta temperatura Línea de baja temperatura...
  • Página 79: Componentes Principales

    Línea de alta temperatura Línea de baja temperatura Nota (a) La válvula de dos vías es muy importante para evitar que se condense rocío en el suelo y el radiador durante el modo de refrigeración. 5. Componentes principales (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K...
  • Página 80 Bomba de calor aire-agua (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K, GRSCQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M...
  • Página 81: Guía De Instalación De La Unidad Monobloc

    (4) Instale la máquina en un lugar bien ventilado, de modo que pueda absorber e impulsar suficiente aire. (5) No la instale en un lugar que contenga mercancías inflamables o explosivas, o en un lugar sometido a grandes cantidades de polvo, niebla salada o aire contaminado. 6.2.2 Dimensiones de la unidad monobloc (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K...
  • Página 82: Descripción

    Bomba de calor aire-agua (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K, GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRSCQ16Pd/NhG-M Descripción: Unidad: pulgadas Nº Nombre Observaciones Se emplea para colocar o retirar la carcasa delantera Rejilla de aire de impulsión 6.2.3 Requisitos de espacio para la instalación Entrada Salida Entrada...
  • Página 83: Advertencias De Seguridad Para La Instalación De La Unidad Monobloc

    Bomba de calor aire-agua 6.2.4 Advertencias de seguridad para la instalación de la unidad monobloc (1) Al desplazar la unidad exterior es necesario emplear 2 cuerdas de longitud suficiente para manipular la unidad desde 4 direcciones. El ángulo comprendido entre las cuerdas y la unidad durante la suspensión y el desplaza- miento deberá...
  • Página 84 Bomba de calor aire-agua 4/6/8 kW Unidad 10/12/14/16 kW Unidad...
  • Página 85: Manipulación Segura De Refrigerantes Inflamables

    Bomba de calor aire-agua 6.2.8 Manipulación segura de refrigerantes inflamables (1) Requisitos de calificación para la instalación y el mantenimiento Instalación de la unidad hidráulica. Todos los operarios que trabajen con el sistema de refrigeración deben disponer del certificado concedido por la organización autorizadora y la cualificación para manejar el sistema de refrigeración reconocida por este sector.
  • Página 86: Instalación De La Unidad Hidráulica

    Bomba de calor aire-agua (6) Instrucciones de seguridad para el transporte y el almacenamiento. Emplee el detector de gases inflamables antes de descargar y abrir el contenedor. Se prohíbe encender fuego o fumar. Deberá respetarse la legislación y normativa local. 7.
  • Página 87: Bomba De Calor Aire-Agua

    Bomba de calor aire-agua Para unidades 4/6/8 Volumen de agua Diferencia de altura de la instalación <44 l >44 l 1. La presión preestablecida se debe ajustar siguiendo la fórmula anterior. <12 m No es necesario realizar ningún ajuste. 2. Compruebe si el volumen de agua es inferior al volumen máximo de agua (con la ayuda de la figura anterior).
  • Página 88: Sensor De Temperatura De Aire A Distancia

    Bomba de calor aire-agua e --- Factor de expansión del agua (la diferencia entre el factor de expansión de la temperatura original del agua y el de la temperatura máxima del agua). Factor de expansión del agua a diversas temperaturas Temperatura (ºC) Factor de expansión e 0,00013...
  • Página 89: Termostato

    Bomba de calor aire-agua Sensor de temperatura de aire a distancia SÍ 1,5 metros Puertas Sensor de temperatura ambiente de aire a distancia Caja de conexiones Notas (a) La distancia entre la unidad exterior y el sensor de temperatura de aire a distancia deberá ser de menos de 15 metros, debido a la longitud del cable de conexión del sensor de temperatura de aire a distancia.
  • Página 90: Válvula De 2 Vías

    Bomba de calor aire-agua Modo de conexión del termostato (1) Retire la cubierta delantera de la unidad interior y abra la caja de control. (2) Identifique la especificación de suministro eléctrico del termostato. Si es de 230 V, emplee el bloque de bornes XT5 como el nº...
  • Página 91: Válvula De 3 Vías

    Bomba de calor aire-agua 11. Válvula de 3 vías La válvula de 3 vías número 2 es necesaria para el depósito de agua sanitaria. Su cometido es conmutar el flujo entre el circuito de suelo radiante y el circuito de calentamiento del depósito de agua. Información general Tipo Alimentación...
  • Página 92 Bomba de calor aire-agua Otro sistema térmico Unidad monobloc Temp. agua opcional Válvula de 3 vías 2 Válvula de 2 vías 1 Válvula de Temp. mezclado del suelo Bomba de agua Temp. del depósito del sistema de la bomba de calor Calentador eléctrico del depósito de agua Depósito de agua...
  • Página 93: Calentador Eléctrico Opcional

    Bomba de calor aire-agua 13. Calentador eléctrico opcional Se permite utilizar un calentador eléctrico opcional, que deberá controlarse de tal modo que se ponga en marcha cuando la temperatura exterior sea inferior al punto de consigna. Paso 1. Instalación del calentador eléctrico opcional. El calentador eléctrico opcional se debe instalar con la unidad monobloc en series.
  • Página 94: Controlador De Puerta

    Bomba de calor aire-agua Paso 3. Ajustes del controlador por cable. Seleccione el grupo "1/2" para el calentador eléctrico opcional en COMMISION ["PUESTA EN MARCHA"] → FUNC- TION ["FUNCIÓN"] y, a continuación, ajuste la temperatura (exterior) de encendido y la lógica de control (1/2). 14.
  • Página 95: Instalación Del Depósito De Agua Aislado

    Bomba de calor aire-agua Manómetro Tubo de conexión Bomba de vacío Nota Una vez finalizada la aspiración, la presión del interior de la unidad deberá mantenerse a menos de 80 Pa durante al menos 30 minutos para asegurarse de que no haya fugas. Para efectuar la aspiración pueden emplearse tanto la válvula de carga 1 como la válvula de carga 2.
  • Página 96 Bomba de calor aire-agua Depósito de agua Fijar con tornillos Instalado en el suelo, jamás suspendido La distancia mínima entre el depósito de agua y cualquier objeto combustible deberá ser de 500 mm. Cerca del depósito de agua deberá haber una tubería de agua, una junta de agua caliente y un desagüe en el suelo para facilitar la reposición, el suministro de agua caliente y el drenaje del depósito de agua.
  • Página 97: Dimensiones Exteriores Y Parámetros Del Depósito De Agua

    Bomba de calor aire-agua 16.2 Dimensiones exteriores y parámetros del depósito de agua SXVD200LCJ/A-K SXVD200LCJ2/A-K SXVD300LCJ/A-K SXVD300LCJ2/A-K Modelo SXVD200LCJ/A-M SXVD200LCJ2/A-M SXVD300LCJ/A-M SXVD300LCJ2/A-M SXVD200LCJ/A-H SXVD200LCJ2/A-H SXVD300LCJ/A-H SXVD300LCJ2/A-H Litros 200 l 200 l 300 l 300 l Especificación del serpentín SUS304 Φ 22 x 0,8 Longitud del serpentín 18,5m 18,5m...
  • Página 98: Conexión Del Circuito De Agua

    Bomba de calor aire-agua Tamaño de las juntas Descripción Rosca de tubería de conexión Salida de agua caliente del depósito de agua BSP hembra de 1/2" Entrada/salida de agua de recirculación del depósito de agua BSP hembra de 3/4" Entrada de agua de refrigeración del depósito de agua BSP hembra de 1/2"...
  • Página 99: Requisitos De Calidad De Agua

    Bomba de calor aire-agua Notas (a) La distancia entre la unidad interior y el depósito de agua no deberá superar los 5 m en horizontal y los 3 m en vertical. Si se supera alguno de estos valores, póngase en contacto con nosotros. Se recomienda instalar el depósito de agua abajo y la unidad principal arriba.
  • Página 100: Especificación Del Cable De Alimentación Y El Disyuntor De Fugas

    Se recomiendan las especificaciones de cables de alimentación y tipos de disyuntores de fugas de la siguiente lista. Sección mínima Sección mínima Interruptor Alimentación del cable de puesta del cable de aire Modelo a tierra de alimentación V, fases, Hz GRS-CQ4.0Pd/NhG-K 2x1,5 GRS-CQ6.0Pd/NhG-K 2x1,5 GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 2x1,5 220~240 V CA, GRS-CQ10Pd/NhG-K monofásico, 2*6,0 50 Hz GRS-CQ12Pd/NhG-K...
  • Página 101: Diagrama De Conexiones

    Bomba de calor aire-agua 17. Diagrama de conexiones 17.1 Placa de control (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K Rótulo Introducción AC-L Fase de suministro eléctrico. Neutro de suministro eléctrico. A tierra. Calefactor eléctrico del depósito de agua. Calefactor eléctrico 1. Calefactor eléctrico 2.
  • Página 102 Bomba de calor aire-agua CN15 Sensor de temperatura 20 K (entrada de agua). CN15 Sensor de temperatura 20 K (salida de agua). CN15 Sensor de temperatura de 20 K (línea de líquido de refrigerante). CN16 Sensor de temperatura de 20 K (línea de vapor refrigerante). CN16 Sensor de temperatura de 10 K (agua de salida para el calentador eléctrico auxiliar).
  • Página 103 Bomba de calor aire-agua Rótulo Introducción AC-L Entrada de fase de suministro eléctrico. Entrada de neutro de suministro eléctrico. PWR1 Suministro de 310 V CC al controlador. Fusible. Válvula de 4 vías. VA-1 Calefactor eléctrico del bastidor. CALEFACCIÓN Resistencia eléctrica de cárter. Pin 1: alimentación del ventilador;...
  • Página 104 Bomba de calor aire-agua L-OUT Salida de fase. N-OUT Salida de neutro. COMM Comunicación. A fase U de compresor. A fase V de compresor. A fase W de compresor. (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Rótulo Introducción AC-L Fase de suministro eléctrico. Neutro de suministro eléctrico.
  • Página 105 Bomba de calor aire-agua CN31 Señales 1, 2, 3, 4, alimentación 5. CN18 Interfaz de la bomba de agua de frecuencia variable. CN19 Interfaz de la bomba de agua de frecuencia variable. CN15 Sensor de temperatura 20 K (entrada de agua). CN15 Sensor de temperatura 20 K (salida de agua).
  • Página 106 Bomba de calor aire-agua Rótulo Introducción AC-L Entrada de fase de suministro eléctrico. Entrada de neutro de suministro eléctrico. PWR1 Suministro de 310 V CC al controlador. Fusible. Válvula de 4 vías. VA-1 Calefactor eléctrico del bastidor. CALEFACCIÓN Resistencia eléctrica de cárter. Pin 1: alimentación del ventilador;...
  • Página 107: Bomba De Calor Aire-Agua

    Bomba de calor aire-agua Rótulo Introducción AC-L Entrada de fase de la placa base. Línea neutra de alimentación para la placa base. L-OUT Salida de línea de fase de la placa de filtro (a la placa de potencia y la placa base). N-OUT Salida de línea neutra de la placa de filtro (a la placa de potencia).
  • Página 108 Bomba de calor aire-agua (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M Rótulo Introducción AC-L Fase de suministro eléctrico. Neutro de suministro eléctrico. A tierra. Calefactor eléctrico del depósito de agua. Calefactor eléctrico 1. Calefactor eléctrico 2. Calefacción auxiliar a 220 V CA. Reservado.
  • Página 109 Bomba de calor aire-agua CN16 Sensor de temperatura de 20 K (línea de vapor refrigerante). CN16 Sensor de temperatura de 10 K (agua de salida para el calentador eléctrico auxiliar). CN16 Sensor de temperatura 20 K (reservado). Sensor de temperatura 15K (interior) (CN5). Sensor de temperatura 10K (interior) (CN6).
  • Página 110 Bomba de calor aire-agua Rótulo Introducción AC-L Entrada de fase de suministro eléctrico. Entrada de neutro de suministro eléctrico. PWR1 Suministro de 310 V CC al controlador. Fusible. Válvula de 4 vías. VA-1 Calefactor eléctrico del bastidor. CALEFACCIÓN Resistencia eléctrica de cárter. Pin 1: alimentación del ventilador;...
  • Página 111 Bomba de calor aire-agua Rótulo Introducción AC-L1 L1 de entrada de alimentación. AC-L2 L2 de entrada de alimentación. AC-L3 L3 de entrada de alimentación. Neutro de entrada de alimentación. Neutro de salida de alimentación. L1-F Línea de salida de alimentación L1-F (placa de potencia L3-F). L2-F Línea de salida de alimentación L2-F (placa de potencia L3-F).
  • Página 112: Cableado Eléctrico

    Bomba de calor aire-agua 17.2 Cableado eléctrico 17.2.1 Principios de conexión Véase la sección 15.4. 17.2.2 Conexiones eléctricas El diagrama de cableado adherido a la unidad siempre tiene prioridad. (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K...
  • Página 113: Placa De Bornes

    Bomba de calor aire-agua (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M 17.2.3 Placa de bornes (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K Placa de bornes XT3 Placa de bornes XT4 Circuito KM1-6 Circuito KM2-6 Circuito KM3-6 Otro sistema Termostato Controlador Señal de control 220-240 V CA...
  • Página 114 Bomba de calor aire-agua (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Placa de bornes XT3 Placa de bornes XT4 Circuito KM1-6 Circuito KM2-6 Circuito KM3-6 Otro sistema Termostato Controlador Señal de control 220-240 V CA 220-240 V CA 220-240 V CA térmico de puerta de bomba (OUT)
  • Página 115 Contactor CA 50 Hz 220V 220V Véanse las figuras a continuación para obtener más instrucciones sobre el cableado: GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K, GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Calentador eléctrico Calentador eléctrico Calentador eléctrico del depósito de opcional 1 opcional 2...
  • Página 116: Puesta En Servicio

    Bomba de calor aire-agua 18. Puesta en servicio 18.1 Comprobaciones previas a la puesta en marcha Para la seguridad de los usuarios y la unidad, la unidad debe ponerse en marcha para su comprobación antes de las labores de diagnóstico. El procedimiento se detalla a continuación: Los siguientes puntos deberán ser realizados por personal de reparación cualificado.
  • Página 117: Prueba De Funcionamiento

    Bomba de calor aire-agua 18.2 Prueba de funcionamiento La prueba de funcionamiento tiene el objetivo de comprobar si la unidad funciona normalmente. Si la unidad no funciona normalmente, localice y resuelva los problemas hasta que la prueba de funcionamiento se realice con éxito. En todas las inspecciones deberán haberse cumplido los requisitos antes de realizar la prueba de funcionamiento.
  • Página 118: Servicio Diario Y Mantenimiento

    Por tanto, una vez instalado el depósito de agua, deberá a justarse a "With" ["Con"]. De lo contrario, GREE no se hará...
  • Página 119: Recuperación

    Bomba de calor aire-agua 19.1 Recuperación Cuando vacíe el refrigerante de un sistema, ya sea para repararlo o para desmantelarlo, siga las buenas prácticas para que todos los refrigerantes se puedan eliminar con total seguridad. Cuando transfiera el refrigerante a los cilindros, asegúrese de utilizar solo cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
  • Página 120 GREE PRODUCTS, S.L. Dirección: c/ Torre d’en Damians, 5 08014 Barcelona Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 Correo electrónico: gree@gree.com.cn www.gree.com...
  • Página 121 Si vous avez perdu votre mode d’emploi, veuillez contacter votre agent local, visiter www.gree.com ou envoyer un e-mail à global@gree.com.cn pour obtenir la version électronique. GREE PRODUCTS, S.L.
  • Página 123 Avis à l’utilisateur Merci d'avoir choisi les produits Gree. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et utiliser le pro- duit, afin de le maîtriser et l’utiliser correctement. Afin de vous guider dans la bonne installation et utilisation de notre produit et obtenir les effets d’utilisation recherchés, veuillez respecter les instructions suivantes :...
  • Página 124 Table des matières Consignes de sécurité (À respecter strictement) ............1 1. Diagramme du principe de fonctionnement ............10 2. Principe de fonctionnement de l’unité ..............11 3. Nomenclature ......................12 4. Exemple d’installation .................... 13 5. Principaux composants ..................15 6.
  • Página 125: Consignes De Sécurité (À Respecter Strictement)

    Pompe à chaleur air-eau Consignes de sécurité (À respecter strictement) AVERTISSEMENT ! Le non-respect strict de cette consigne peut causer de graves dommages à l’unité et aux personnes. REMARQUE : Le non-respect strict de cette consigne peut causer des dommages légers ou moyens à...
  • Página 126 Pompe à chaleur air-eau AVERTISSEMENT Avant l’installation, En cas de phénomène N'utilisez pas l'unité avec veuillez vérifier si la anormal tel qu’une odeur de les mains humides. brûlé, veuillez interrompre tension est conforme immédiatement l’alimenta- à celle indiquée sur la tion et contacter le Service plaque signalétique de après-vente.
  • Página 127 Pompe à chaleur air-eau Coupez l'alimentation avant L’alimentation doit adopter L’utilisateur ne peut le nettoyage. un circuit spécial doté d’un pas changer la prise interrupteur différentiel du câble d'alimentation et de capacité suffisante. sans avis préalable. Les travaux de câblage doivent être effectués par des professionnels.
  • Página 128 Pompe à chaleur air-eau Ne montez pas sur l'unité Ne bloquez jamais la prise Tenir tout spray pressu- extérieure et n'y placez d’air et la sortie d’air de risé, bonbonne de gaz, aucun objet. l’unité. etc. à 1 m de l’unité. Il existe un risque de chute Cela peut réduire l’efficacité...
  • Página 129 Pompe à chaleur air-eau AVERTISSEMENT N'utilisez, pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, aucune méthode autre que celles recommandées par le fabricant. En cas de réparation nécessaire, contactez votre centre de maintenance agréé le plus proche. Toute réparation réalisée par une personne non qualifiée peut s'avérer dangereux.
  • Página 130 Pompe à chaleur air-eau REMARQUE Appareil rempli de gaz inflammable R32. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez d'abord lire le mode d’emploi. Pour que le climatiseur fonctionne, un fluide frigorigène spécial circule dans le circuit. Le fluide frigorigène utilisé est le fluorure R32, qui est spécialement épuré. Le fluide frigorigène est inflammable et inodore.
  • Página 131 Pompe à chaleur air-eau Température maximale et minimale de l’eau en service : Température minimale Température maximale Élément de l’eau en service de l’eau en service 7°C 25°C Climatisation 25°C 60°C Chauffage 40°C 80°C Production d’eau chaude Pression maximale et minimale de l’eau en service Pression minimale Pression maximale Élément...
  • Página 132 Pompe à chaleur air-eau REMARQUE Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement frigorifique ou toute pièce associée, un extincteur doit être disponible à portée de main. Disposer d'un extincteur à poudre ou CO près de la zone de charge. Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à...
  • Página 133 Pompe à chaleur air-eau Durant les réparations de composants scellés, l’équipement sur lequel les travaux sont réalisés doit être complètement déconnecté de l’alimentation électrique avant de retirer tout cache scellé, etc. L’équipement doit absolument disposer d'une alimentation électrique durant les réparations ; un système de détection de fuite quelconque devra être situé...
  • Página 134: Diagramme Du Principe De Fonctionnement

    Pompe à chaleur air-eau 1 Diagramme du principe de fonctionnement Économiseur Remarque : la piscine, le kit solaire et le mélangeur d’eau sont des pièces optionnelles. Lorsqu’elles sont néces- saires, veuillez contacter le fabricant.
  • Página 135: Principe De Fonctionnement De L'unité

    Pompe à chaleur air-eau 2. Principe de fonctionnement de l’unité La pompe à chaleur air-eau Inverter DC se compose d’une unité extérieure, d'une unité intérieure et d’un réservoir d'eau à ventilateur intérieur. Les fonctions de l’appareil sont les suivantes : Climatisation ;...
  • Página 136: Nomenclature

    à la pièce. 3. Nomenclature N° Description Options GREE Pompe à chaleur air-eau G-GREE Chauffe-eau à pompe à chaleur Mode Heating (Chauffage) S= Statique ; C=Circulation Q=Multifonction ; Défaut=Une seule fonction Fonction Puissance calorifique nominale 6,0=6,0 kW ;...
  • Página 137: Exemple D'installation

    Pompe à chaleur air-eau Gamme de modèles Puissance Nom de modèle Alimentation Chauffage , kW Climatisation , kW GRS-CQ4.0Pd/NhG-K GRS-CQ6.0Pd/NhG-K GRS-CQ8.0Pd/NhG-K GRS-CQ10Pd/NhG-K 220~240 VAC, 1 ph, 50 Hz GRS-CQ12Pd/NhG-K GRS-CQ14Pd/NhG-K GRS-CQ16Pd/NhG-K 15,5 15,5 GRS-CQ10Pd/NhG-M GRS-CQ12Pd/NhG-M 380~415 VAC, 3 Ph, 50 Hz...
  • Página 138 Pompe à chaleur air-eau CAS 2 : Connexion du réservoir d'eau sanitaire et serpentin sous plancher Serpentin sous plancher Réservoir d'eau sanitaire Résistance auxiliaire Vanne d’arrêt Thermostat de la pièce à distance (non inclus) Valeur de dérivation (non inclus) Valeur 3 voies (non inclus) Ligne haute température Ligne basse température Remarques...
  • Página 139: Principaux Composants

    Vanne 2 voies (non inclus) Ligne haute température Ligne basse température Remarques (a) La vanne deux voies est extrêmement importante pour prévenir la condensation au sol et sur le radiateur en mode climatisation. 5. Principaux composants (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K...
  • Página 140 Pompe à chaleur air-eau (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K, GRSCQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M...
  • Página 141: Consignes De Pose De L'unité Monobloc

    (4) Poser l’unité à un endroit bien ventilé afin que la machine puisse absorber et décharger suffisamment d’air. (5) Ne pas poser l’unité en présence de biens inflammables ou explosifs ou soumis à beaucoup de poussière, de fumée saline et d’air pollué. 6.2.2 Dimensions extérieures de l'unité monobloc (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K...
  • Página 142 Pompe à chaleur air-eau (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K, GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRSCQ16Pd/NhG-M Description : Unité : pouces N° Observations Poignée Permet d’ouvrir ou fermer le cache frontal Grille d'évacuation d'air 6.2.3 Exigences d’espace pour l’installation Entrée Sortie Entrée Sortie Remarque : En ce qui concerne les restrictions d’espace, sur la figure de gauche, à...
  • Página 143: Utilisation De Bagues En Caoutchouc

    Pompe à chaleur air-eau 6.2.4 Précautions de pose de l'unité monobloc (1) En cas de déplacement de l’unité extérieure, il faut utiliser deux cordes suffisamment longues afin de manipuler l’unité dans 4 directions. L’angle entre la corde pendant la suspension et le déplacement doit être inférieur à 40° afin d’éviter le déplacement du centre de l’unité.
  • Página 144 Pompe à chaleur air-eau Unité 4/6/8 kW Unité 10/12/14/16 kW...
  • Página 145: Utilisation Sécurisée De Fluide Frigorigène Inflammable

    Pompe à chaleur air-eau 6.2.8 Utilisation sécurisée de fluide frigorigène inflammable (1) Caractéristiques de qualification pour l'installation et la maintenance man7 Installation de l'unité hydraulique. Tous les employés impliqués dans le système frigorifique doivent disposer des diplômes valides remis par l'autorité compétente et les qualifications nécessaires reconnues par le secteur pour intervenir sur le système frigorifique.
  • Página 146: Pose De L'unité Hydraulique

    Pompe à chaleur air-eau Une fois le remplissage terminé, contrôler les fuites éventuelles avant tout fonctionnement en mode test ; une autre détection des fuites doit être réalisée à la fin du mode test. (6) Instructions de sécurité pour le transport et le stockage. Veuillez utiliser le détecteur de gaz inflammable pour effectuer un contrôle avant de vider et d'ouvrir le récipient.
  • Página 147: Choix Du Réservoir D'expansion

    Pompe à chaleur air-eau S’assurer que le volume du système d’eau est inférieur au volume maximal requis sur la figure ci-dessus. S’il est en dehors de la plage, le réservoir d’expansion ne répond pas aux exigences d'installation. Pour les unités 4/6/8 Volume d'eau Différence de hauteur d'installation...
  • Página 148: Capteur De Température De L'air À Distance

    Pompe à chaleur air-eau -- Pression maximale durant le fonctionnement du système (c’est-à-dire la pression d’action de la vanne de détente.). e --- Facteur d’expansion de l'eau (la différence entre le facteur d’expansion de la température d’origine de l’eau et celui de la température de l'eau la plus élevée).
  • Página 149: Thermostat

    Pompe à chaleur air-eau Capteur de température de l'air à distance 1,5 m Portes Capteur de temp. ambiante à distance Boîtier électrique Remarques (a) La distance entre l’unité intérieure et le capteur de température de l’air doit être inférieure à 15 m du fait de la longueur du câble de connexion du capteur de température d’air à...
  • Página 150: Vanne 2 Voies

    Pompe à chaleur air-eau Câblage du thermostat (1) Retirer le cache frontal de l’unité intérieure et ouvrir le boîtier de commande. (2) Identifier les spécifications électriques du thermostat. Si elles sont de 230 V, rechercher sur le bornier XT5, les broches N°...
  • Página 151: Vanne 3 Voies

    Pompe à chaleur air-eau 11. Vanne 3 voies La vanne trois voies 2 est nécessaire pour le réservoir d'eau sanitaire. Son rôle est de commuter entre la boucle de chauffage au plancher et la boucle du réservoir d’eau. Informations générales Type Alimentation Modes de fonctionnement...
  • Página 152 Pompe à chaleur air-eau Autre source Unité monobloc Temp. d’eau facultative Vanne 3 voies 2 Vanne 2 voies 1 Vanne de Temp. mélange plancher Pompe à eau Temp. Réservoir du système de pompe à chaleur Réservoir d'eau EH Réservoir d'eau Étape 2.
  • Página 153: Résistance Électrique Facultative

    Pompe à chaleur air-eau 13. Résistance électrique facultative L’équipement accepte d’autres résistances électriques, qui sont contrôlées de manière à ce que la température extérieure est inférieure au point de consigne de la résistance électrique facultative. Étape 1. Installation de résistance électrique facultative. La résistance électrique facultative doit être installé...
  • Página 154: Commande À Gâchette

    Pompe à chaleur air-eau Étape 3. Réglage de la commande filaire. Si nécessaire le groupe « 1/2 » doit être sélectionné pour la résistance électrique depuis COMMISION → FUNC- TION, puis sélectionner la température de marche du commutateur (extérieur) et la commande logique (1/2). 14.
  • Página 155: Pose Du Réservoir D'eau Isolé

    Pompe à chaleur air-eau Manomètre Tuyau de raccordement Pompe à vide Remarques Une fois l’aspiration terminée, la pression à l’intérieur de l’unité doit être maintenue en-dessous de 80 Pa pendant au moins 30 minutes pour s’assurer de l’absence de fuites. Il est possible d’utiliser la vanne de charge 1 ou la vanne de charge 2 pour aspirer le circuit.
  • Página 156 Pompe à chaleur air-eau Réservoir d'eau Fixer avec des boulons Poser au sol, ne jamais suspendre L’écart minimal entre le réservoir d'eau et tout objet inflammable doit être de 500 mm. Il doit y avoir un tuyau hydraulique, un raccord d'eau chaude et une évacuation près du réservoir d'eau afin d’assurer le remplissage d’eau, l’alimentation en eau chaude et l’évacuation du réservoir d'eau.
  • Página 157: Dimensions Extérieures Et Paramètres Du Réservoir D'eau

    Pompe à chaleur air-eau 16.2 Dimensions extérieures et paramètres du réservoir d'eau SXVD200LCJ/A-K SXVD200LCJ2/A-K SXVD300LCJ/A-K SXVD300LCJ2/A-K Modèle SXVD200LCJ/A-M SXVD200LCJ2/A-M SXVD300LCJ/A-M SXVD300LCJ2/A-M SXVD200LCJ/A-H SXVD200LCJ2/A-H SXVD300LCJ/A-H SXVD300LCJ2/A-H Litre 200 l 200 l 300 l 300 l Spécifications du serpentin SUS304 Ф22X0.8 Longueur du serpentin 18,5m 18,5m...
  • Página 158: Connexion Du Circuit Hydraulique

    Pompe à chaleur air-eau Dimensions du raccord Description Filet du raccord de tuyau 1/2″Femelle BSP Sortie d’eau chaude du réservoir d'eau Entrée/sortie d’eau en circulation du réservoir d'eau 3/4″Femelle BSP 1/2″Femelle BSP Entrée d'eau de climatisation du réservoir d'eau 3/4″Femelle BSP Raccord de tuyau 16.3 Connexion du circuit hydraulique (1) Si la connexion entre le réservoir d'eau et l’unité...
  • Página 159: Exigences De Qualité De L'eau

    Pompe à chaleur air-eau Remarques (a) La distance entre l’unité intérieure et le réservoir d'eau, ne doit pas excéder 5 m à niveau et 3 m verticalement. En cas de distance supérieure, veuillez nous contacter. Le réservoir d'eau sur le côté inférieur et l'unité principale sur le côté...
  • Página 160 Les spécifications du câble d'alimentation et les types d’interrupteurs différentiels de la liste sont recommandés. Interrupteur Section minimale Section minimale Alimentation pneumatique du câble de terre du câble d’alimentation Modèle V/ph/Hz GRS-CQ4.0Pd/NhG-K 2*1,5 GRS-CQ6.0Pd/NhG-K 2*1,5 GRS-CQ8.0Pd/NhG-K 2*1,5 220~240 VAC, GRS-CQ10Pd/NhG-K 2*6,0 1 ph, 50 Hz...
  • Página 161: Schéma De Câblage

    Pompe à chaleur air-eau 17. Schéma de câblage 17.1 Carte de commande (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K Sérigraphie Introduction AC-L Câble de phase de l’alimentation. Câble de neutre de l’alimentation. Vers la terre. Résistance électrique du réservoir d'eau. Résistance électrique 1.
  • Página 162 Pompe à chaleur air-eau CN15 20K capteur de température (entrée d’eau). CN15 20K capteur de température (sortie d’eau). CN15 20K capteur de température (ligne de liquide frigorigène). CN16 20K capteur de température (ligne de vapeur frigorigène). CN16 10K capteur de température (sortie d’eau pour la résistance électrique auxiliaire). CN16 20K capteur de température (réservé).
  • Página 163 Pompe à chaleur air-eau Sérigraphie Introduction AC-L Entrée de câble de phase d’alimentation. Entrée de câble de neutre d’alimentation. 310V Alimentation 310V DC vers la carte-mère. PWR1 Fusible. Vanne 4 voies. VA-1 Résistance électronique du châssis. HEAT (CHAUFFAGE) Ruban chauffant électrique. 1 broche : alimentation ventilateur ;...
  • Página 164 Pompe à chaleur air-eau L-OUT Sortie de ligne de phase. N-OUT Sortie de ligne de neutre. COMM Communication. Vers phase U du compresseur. Vers phase V du compresseur. Vers phase W du compresseur. (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Sérigraphie Introduction AC-L Câble de phase de l’alimentation.
  • Página 165 Pompe à chaleur air-eau CN31 Signaux 1, 2, 3, 4, alimentation 5. Interface vers la pompe à eau fréquence variable. CN18 Interface vers la pompe à eau fréquence variable. CN19 CN15 20K capteur de température (entrée d’eau). CN15 20K capteur de température (sortie d’eau). CN15 20K capteur de température (ligne de liquide frigorigène).
  • Página 166 Pompe à chaleur air-eau Sérigraphie Introduction AC-L Entrée de câble de phase d’alimentation. Entrée de câble de neutre d’alimentation. 310V Alimentation 310V DC vers la carte-mère. PWR1 Fusible. Vanne 4 voies. VA-1 Résistance électronique du châssis. HEAT (CHAUFFAGE) Ruban chauffant électrique. 1 broche : alimentation ventilateur ;...
  • Página 167 Pompe à chaleur air-eau Sérigraphie Introduction AC-L Entrée de ligne de phase de carte-mère. Ligne de neutre de l’alimentation pour la carte-mère. Sortie de ligne de neutre de la carte de filtre (vers la carte mère et la carte d’entraînement). L-OUT Sortie de ligne de neutre de la carte de filtre (vers la carte d’entraînement).
  • Página 168 Pompe à chaleur air-eau (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M Sérigraphie Introduction AC-L Câble de phase de l’alimentation. Câble de neutre de l’alimentation. Vers la terre. Résistance électrique du réservoir d'eau. Résistance électrique 1. Résistance électrique 2. Chauffage auxiliaire 220 VAC. Réservé.
  • Página 169 Pompe à chaleur air-eau CN16 20K capteur de température (ligne de vapeur frigorigène). CN16 10K capteur de température (sortie d’eau pour la résistance électrique auxiliaire). CN16 20K capteur de température (réservé). 15K capteur de température (pièce) (CN5). 10K capteur de température (pièce) (CN6). Capteur de température.
  • Página 170 Pompe à chaleur air-eau Sérigraphie Introduction AC-L Entrée de câble de phase d’alimentation. Entrée de câble de neutre d’alimentation. 310V Alimentation 310V DC vers la carte-mère. PWR1 Fusible. Vanne 4 voies. VA-1 Résistance électronique du châssis. HEAT (CHAUFFAGE) Ruban chauffant électrique. 1 broche : alimentation ventilateur ;...
  • Página 171 Pompe à chaleur air-eau Sérigraphie Introduction AC-L1 Entrée d’alimentation L1. AC-L2 Entrée d’alimentation L2. AC-L3 Entrée d’alimentation L3. Ligne de neutre d’entrée d’alimentation. Ligne de neutre de ligne de sortie d’alimentation. Ligne de sortie d’alimentation L1-F (carte d’entraînement L3-F). L1-F Ligne de sortie d’alimentation L2-F (carte d’entraînement L3-F).
  • Página 172: Câblage Électrique

    Pompe à chaleur air-eau 17.2 Câblage électrique 17.2.1 Principe de câblage Se reporter à la section 15.4. 17.2.2 Câblage électrique Le schéma de câblage figurant sur l’unité prévaut toujours. (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K...
  • Página 173 Pompe à chaleur air-eau (3) GRS-CQ10Pd/NhG-M, GRS-CQ12Pd/NhG-M, GRS-CQ14Pd/NhG-M, GRS-CQ16Pd/NhG-M 17.2.3 Bornier (1) GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K Bornier XT3 Bornier XT4 KM3-6 Autre source Serpentin KM1-6 Serpentin KM2-6 Serpentin Thermostat Commande Signal de 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC à gâchette commande...
  • Página 174 Pompe à chaleur air-eau (2) GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Bornier XT3 Bornier XT4 Autre Serpentin KM1-6 Serpentin KM2-6 Serpentin KM3-6 Thermostat Commande Signal de 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC source à gâchette commande de pompe (SORTIE) Bornier XT1 Bornier XT2 Alimentation Vanne 2 voies 1 Vanne 3 voies 2...
  • Página 175 Contacteur AC 50 Hz 220V 220V Voir les figures ci-dessous pour de plus amples instructions de câblage : GRS-CQ4.0Pd/NhG-K, GRS-CQ6.0Pd/NhG-K, GRS-CQ8.0Pd/NhG-K, GRS-CQ10Pd/NhG-K, GRS-CQ12Pd/NhG-K, GRS-CQ14Pd/NhG-K, GRS-CQ16Pd/NhG-K Résistance électrique Résistance électrique Résistance électrique facultative 1 facultative 2 de réservoir d'eau...
  • Página 176: Mise En Service

    Pompe à chaleur air-eau 18. Mise en service 18.1 Inspection avant la mise en service Afin de garantir la sécurité des utilisateurs, l’unité doit être démarrée en vue d’être contrôlée avant le dépannage. La procédure est la suivante : Les opérations suivantes doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Confirmer avec l’ingénieur commercial, le distributeur, l’installateur et les clients les opérations exécutées ou restant à...
  • Página 177: Test De Fonctionnement

    Pompe à chaleur air-eau 18.2 Test de fonctionnement Le test de fonctionnement permet de tester si l'unité peut fonctionner normalement avant la mise en service. Si l'uni- té ne fonctionne pas normalement, rechercher la cause du dysfonctionnement et le résoudre jusqu’à ce que le test de fonctionnement soit satisfaisant.
  • Página 178: Fonctionnement Quotidien Et Maintenance

    à basse température. Par conséquent, une fois le réservoir d'eau posé, il doit être réglé sur « With » ; dans le cas contraire GREE décline toute responsabilité pour ce dysfonctionnement. Ne pas mettre en marche/arrêter l'unité de manière consécutive et répétée ; l’utilisateur ne doit jamais fermer la vanne manuelle du circuit hydraulique durant le fonctionnement.
  • Página 179: Collecte

    Pompe à chaleur air-eau 19.1 Collecte Lors du retrait du fluide frigorigène du circuit à des fins de maintenance ou de mise hors service, il est recommandé de retirer le fluide frigorigène en toute sécurité. Lors du transfert du fluide frigorigène vers les bonbonnes, s’assurer que seuls des bonbonnes appropriées de col- lecte du fluide frigorigène sont utilisées.
  • Página 180 GREE PRODUCTS, S.L. Adresse : c/ Torre d’en Damians, 5 08014 Barcelona Tél. : (+86-756) 8522218 Fax : (+86-756) 8669426 E-mail : gree@gree.com.cn www.gree.com...

Tabla de contenido