Resumen de contenidos para Emerson Workshop WS1600VA0
Página 1
oWNeR’s mANuAl • Wet/Dry Vac • 12 U.S. Gallon/ 45 Liter • WS1200VA0 • 16 U.S. Gallon/ 60 Liter • WS1600VA0 foR QuesTIoNs oR INfoRmATIoN coNTAcT us AT: 1-888-455-8724 from the us and canada www.WoRKshoPvacs.com WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
TAble of coNTeNTs section Page section Page Important Safety Instructions ....2 Removal & Installation of the Introduction ......4 Qwik Lock Filter .
Página 3
• This Wet/Dry Vac is not intended for use • To reduce the risk of personal injury or by persons (including children) with damage to Vac, use only WORKSHOP reduced physical, sensory, or mental recommended accessories. capabilities, or lack of experience and •...
INTRoDucTIoN This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and to wet or dry debris and may be used as a understand the specific usage of your Blower.
cAsTeR/cAsTeR fooT AssemblY With the Powerhead Assembly removed from the Drum, and the Drum upside down on the floor: Caster 1. Insert the 4 Caster Feet into the Caster Stem bottom of Drum, as shown on the Caster Ball 4 locations. 2.
WeT/DRY vAc AssemblY (continued) Insert hose 6. For the WS1600VA0: Rotate both Drum Latches down until you hear Insert the Release Button end of the them snap over Lip of the Drum. Dual-Flex™ Locking Hose into the Vac Inlet of the Vac. The Hose should snap Ws1600vA0 into place.
AccessoRY sToRAGe & AssemblY Your WORKSHOP Wet/Dry Vac is designed to provide better Accessory Storage which is built into the Four Caster Feet. You may conveniently store Extension Wand your Accessory Nozzles, Extension Wands and Hose at these locations. Utility Nozzle Caster Foot w/Storage...
oPeRATIoN WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to vac: • Do not leave vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using vac if you notice these signs.
oPeRATIoN (continued) choosing the correct filter d. See “Removal and Installation of the Qwik Lock Filter” section for WARNING: To reduce the risk of directions on how to change the damage to the vacuum, do not run Pleated Paper Cartridge Filter. motor with float in raised position.
oPeRATIoN (continued) emptying the Drum blowing feature Your Wet/Dry Vac features “Full Blowing”. WARNING: To reduce the risk of It can blow sawdust and other debris. injury from accidental starting, Follow the steps below to use your Vac unplug power cord before emptying as a Blower.
mAINTeNANce filter 2. Align the small Center Hole in the top of the Filter over the Qwik Lock™ WARNING: To reduce the risk of Stud on the Filter Cage. Press firmly injury from accidental starting, on top of the Filter near the Stud to unplug power cord before changing allow the Filter to snap over the Ball or cleaning filter.
mAINTeNANce Filter Bag Filter Bag INSTALLATION INSTRUCTIONS A Filter Bag may be used in place of or in addition to the Qwik Lock™ Cartridge Cardboard Filter . Collar NOTE: When picking up dry debris a Filter Bag or Cartridge Filter must be properly installed.
mAINTeNANce cleaning a Dry filter cleaning and Disinfecting the Wet/Dry vac NoTe: For best cleaning results due to accumulated dust, clean the Filter in an To keep your Wet/Dry Vac looking its open area. Cleaning SHOULD be done best, clean the outside with a cloth outdoors and not in the living quarters.
mAINTeNANce (continued) cord maintenance casters When vacuuming is complete, unplug the If your Casters are noisy, you may put a Cord and wrap it around the Powerhead drop of oil on the Roller Shaft to make Assembly. If the Power Cord is damaged, them quieter.
WARRANTY ® This limited warranty is offered by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co., located at the address below (“ETC” or “we” or “our” or “us”) and applies to our WORKSHOP- branded Wet/Dry Vacuums (collectively, the “WORKSHOP® Product”).
Página 16
WoRKshoP lImITeD WARRANTY ® What We Will Do to Correct Problems After you have contacted ETC's WORKSHOP Product Customer Service Department pursuant to the above procedures, ETC will initiate warranty proceedings, including a physical inspection, subject to the exclusions and the Warranty Period stated herein, to determine whether to repair or replace the WORKSHOP Product or provide you with a refund.
Página 17
MANUAL DEL USUARIO • Aspiradora para seco/mojado • 12 galones EE.UU./45 litros • WS1200VA0 • 16 galones EE.UU./60 litros • WS1600VA0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN: 1-888-455-8724 desde los EE.UU. y Canadá www.WORKSHOPvacs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
INDICE Sección Página Sección Página Instrucciones de seguridad importantes ..18 Limpieza del filtro......27 Introducción .
Página 19
experiencia o conocimiento, a menos que dichas • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o personas reciban una supervisión o capacitación daños a la aspiradora, utilice únicamente para el funcionamiento del aparato por una persona accesorios recomendados por WORKSHOP. responsable de su seguridad.
INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Familia rí cese con las siguientes características del para uso doméstico solamente. Se puede utilizar producto y lea todo el manual del usuario para para la recogida ligera de medios mojados o secos obtener instruc ciones sobre la utilización específica y también puede utilizarse como soplador.
ENSAMBLAJE DE LAS RUEDECILLAS Y LOS PIES DE RUEDECILLA Con el ensamblaje del cabezal del motor retirado Ruedecilla Caster del tambor y el tambor en posición invertida sobre Vástago de la ruedecilla el piso: Caster Stem Bola de la ruedecilla 1.
ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO (cont.) 6. Para la WS1600VA0, rote ambos pestillos del Introduzca la manguera tambor hacia abajo hasta que oiga que se Inserte en la entrada de la aspiradora el extremo de acoplan a presión sobre el reborde del tambor. la manguera fijable Dual-Flex™...
ALMACENAMIENTO Y ENSAMBLAJE DE ACCESORIOS Su aspiradora para seco/mojado WORKSHOP está diseñada para brindar un mejor almacenamiento de accesorios, el cual está incorporado en los cuatro Tubo extensor Extension Wand pies de ruedecilla. Usted podrá almacenar conveniente mente las boquillas accesorias, los Boquilla de tubos extensores y la manguera en estas Utility...
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
(continuación) FUNCIONAMIENTO Selección del filtro correcto d. Consulte la sección “Remoción e instalación del filtro Qwik Lock” para obtener instrucciones sobre cómo cambiar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de el filtro de cartucho de papel plisado. daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición subida.
(continuación) FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con “soplado completo”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Tiene capacidad para soplar serrín y otros lesiones debidas a un arranque accidental, residuos. Siga los pasos que se indican a desenchufe el cordón de energía antes de vaciar continuación para utilizar la aspiradora como el tambor.
MANTENIMIENTO Filtro 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione lesiones debidas a un arranque accidental, firmemente sobre la parte de arriba del filtro desenchufe el cordón de energía antes de cerca del vástago, para permitir que el filtro se cambiar o limpiar el filtro.
(continuación) MANTENIMIENTO Bolsa de filtro Bolsa de filtro Filter Bag INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Se podrá utilizar una bolsa de filtro en lugar de o Collarín Cardboard además del filtro de cartucho Qwik Lock™. de cartón Collar NOTA: Cuando recoja residuos secos, se debe instalar correctamente una bolsa de filtro o un filtro de cartucho.
(continuación) MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco NOTA: Para obtener óptimos resultados de limpieza Para mantener el mejor aspecto posible de la debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior un área abierta.
(continuación) MANTENIMIENTO Mantenimiento del cordón Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una Cuando se haya completado la limpieza con la gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo menos ruido. alrededor del ensamblaje del cabezal del motor.
GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP ® Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., radicada en la dirección que se indica más abajo (“ETC” o “nosotros” o “nuestro” o “nuestra”) y se aplica a nuestras aspiradoras para mojado/seco de la marca WORKSHOP (colectivamente, el “Producto WORKSHOP®”).
Página 32
GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP ® Qué haremos para corregir los problemas Después de que usted haya contactado al Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETC conforme a los procedimientos que anteceden, ETC iniciará los procedimientos de la garantía, incluyendo una inspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se establecen en este documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto WORKSHOP o darle a usted un reembolso.
MODE D’EMPLOI • Aspirateur de liquides et de poussières • 12 gallons É.-U/ 45 litres • WS1200VA0 • 16 gallons É.-U/ 60 litres • WS1600VA0 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-888-455-8724 depuis les États-Unis et le Canada www.WORKSHOPvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le...
TABLE DES MATIÈRES Section Page Section Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..34 Retrait et installation du filtre Qwik Lock ..43 Introduction ....... . 36 Nettoyage du filtre.
Página 35
• Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est pas • Pour réduire le risque de blessure ou le risque conçu pour emploi par des personnes (y compris des d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou des accessoires recommandés par WORKSHOP.
INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de ce pour un emploi domestique. Il peut être utilisé pour produit, et lisez le mode d’emploi du début à la fin l’aspiration de matières légères humides ou sèches, pour obtenir des détails précis sur l’utilisation de et il peut également faire fonction de soufflante.
ASSEMBLAGE DES ROULETTES/PIEDS À ROULETTES Après avoir retiré l’ensemble de bloc-moteur du Roulette Caster tambour et placé le tambour sens dessus-dessous sur le sol : Tige à roulettes Caster Stem 1. Insérer les quatre pieds à roulettes dans le Caster Ball Boule des roulettes dessous du tambour aux quatre emplacements Broche...
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES (suite) 6. Pour le modèle WS1600VA0, faites tourner les Insertion du tuyau deux loquets de fixation du tambour vers le bas Insérez l’extrémité du bouton de déclenchement du et par dessus la lèvre du tambour jusqu’à ce que tuyau flexible de fixation Dual-Flex™...
RANGEMENT ET ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES Votre aspirateur de liquides et de poussières WORKSHOP a été conçu de façon à incorporer de meilleurs points de rangement des accessoires Extension Wand Rallonge sur chacun des quatre pieds des roulettes. Vous pouvez ranger divers accessoires de façon Suceur à...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
FONCTIONNEMENT (suite) Choix du filtre correct d. Voir la rubrique intitulée « Retrait et installation du filtre Qwik Lock » pour obtenir des instructions sur la façon de changer le AVERTISSEMENT : pour réduire le risque filtre à cartouche en papier accordéon. d’endommagement de l’aspirateur, ne mettez pas le moteur en marche avec le flotteur en 2.
FONCTIONNEMENT (suite) Vidage du tambour Fonction de soufflante L’aspirateur de liquides et de poussières peut AVERTISSEMENT : pour réduire le risque égale ment servir de « soufflerie ». Il peut souffler de blessure en raison d’une mise en marche de la sciure de bois et autres débris. Suivre la accidentelle, débrancher le cordon électrique procédure indiquée ci-dessous pour utiliser avant de vider le tambour.
ENTRETIEN 2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre Filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de à proximité du goujon, pour permettre au filtre blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique de s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon.
ENTRETIEN (suite) Sac-filtre Filter Bag Sac-filtre INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Un sac-filtre peut être utilisé à la place du filtre à Collet Cardboard cartouche Qwik Lock™ ou en plus de celui-ci. en carton Collar REMARQUE : un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé...
ENTRETIEN (suite) Nettoyage d’un filtre sec Nettoyage et désinfection de l’aspirateur de liquides REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats et de poussières lors du nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non Pour conserver l’esthétique optimale de votre clos.
ENTRETIEN (suite) Entretien du cordon d’alimentation Roulettes Quand vous aurez fini de passer l’aspirateur, Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvez débranchez le cordon et enroulez-le autour de mettre une goutte d’huile sur l’arbre porte-galet l’ensemble de bloc-moteur. Si le cordon est pour atténuer le bruit.
® La présente garantie limitée est offerte par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co., établie à l’adresse indiquée ci-dessous (« ETC » ou « nous » ou « notre » ou « nos ») et elle s’applique à nos aspirateurs de liquides et de poussières de la marque WORKSHOP (collectivement, le «...
Página 48
® GARANTIE LIMITÉE WORKSHOP Ce que nous ferons pour remédier aux problèmes Après que vous aurez contacté le Département du service à la clientèle d’ETC pour les produits WORKSHOP en appliquant les procédures ci-dessus, ETC déclenchera la procédure d’application de la garantie, y compris une inspection physique, sous réserve des exclusions et en tenant compte de la Période de garantie indiquée aux présentes, afin de déterminer s’il convient de réparer ou de remplacer le Produit WORKSHOP ou de vous rembourser le prix d’achat.