Electrolux EWDW6505GS Guía De Uso Y Cuidado

Electrolux EWDW6505GS Guía De Uso Y Cuidado

Lavavajillas empotrado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U s e & C a r e G u i d e
B u i l t - I n D i s h w a s h e r
Guia de Uso y Cuidado
L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré
(154671101 & 2008/01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EWDW6505GS

  • Página 1 U s e & C a r e G u i d e B u i l t - I n D i s h w a s h e r Guia de Uso y Cuidado L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    How your Dishwasher Cleans ....4 guide Operating Instructions ........5 Getting Started ........... 5 Thank you for choosing Electrolux, the new Normal Operating Sounds ......5 premium brand in home appliances. This Use & Wash Cycle Selections ....... 6 Care Guide is part of our commitment to Cycle Selections .........
  • Página 3: Safety

    This symbol will help alert you to such dangers as Please read all safety instructions before using your personal injury, burns, fire, and electrical shock. new Electrolux dishwasher. • Read all instructions before using your dishwasher. To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury •...
  • Página 4: Feature Overview

    Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS The dishwasher fills with water covering the filter Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms area. Water is then pumped through the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the against soiled surfaces.
  • Página 5: Operating Instructions

    Operating Instructions GETTING STARTED Press and hold SET icon for 5 seconds NORMAL OPERATING before first use. SOUNDS To run your dishwasher, follow these Your dishwasher uses energy efficient motors for the wash and drain portions of the cycle you select. basic steps: Each cycle has a series of water fills and drains for washing and rinsing dishes.
  • Página 6: Wash Cycle Selections

    Operating Instructions To Select Normal Cycle My Favorite This cycle allows you to program your preferred cycle and options into one button. To program the Press until “NORMAL” Favorite Cycle: start by simply pressing the Set Icon until Welcome appears in the display, this will displayed.
  • Página 7: Energy Option Selections

    Operating Instructions Sanitize To sanitize your dishes and glassware, select the Quick Wash SANITIZE option. SANITIZE ON will be displayed when selected, the light surrounding the icon will For lightly soiled and pre-rinsed dishes and turn red until the START pad is pressed or the door silverware.
  • Página 8: Blue Light

    The STATUS window indicates the following activity: If one of these codes are displayed contact the 30MIN-24HRS Indicates number of delay start 1-877-435- Electrolux Customer Care Center at hours for selected cycle. 3287 . They will be able to provide assistance in...
  • Página 9: Preparing & Loading Dishes

    Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION • Load glasses in top rack. Damage may occur if placed in bottom rack unless Stemware Cycle is selected. Scrape away large pieces of food, bone, pits, • Damage may occur if delicate items touch toothpicks, etc.
  • Página 10: Loading The Bottom Rack

    Preparing & Loading Dishes NOTE Features in your dishwasher’s model may vary in Fold-down Tines appearance from illustrations in this manual. The fold-down tines in the lower rack make easy loading for those extra large and hard-to-fit items. LOADING THE BOTTOM RACK The tines may be left up for normal use or folded down for more flexible loading.
  • Página 11: Loading The Silverware Basket

    Preparing & Loading Dishes LOADING THE SILVERWARE BASKET TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. Failure to do so may result in injury. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
  • Página 12: Dishwasher Dispenser & Detergents

    Dishwasher Dispenser & Detergents FILLING THE DETERGENT HOW MUCH DETERGENT TO DISPENSER The detergent dispenser has one main wash and The amount of detergent to use depends on the one pre-wash cup. The covered cups open water hardness. Water hardness is measured in automatically to release detergent.
  • Página 13: Detergent Usage Guide

    Dishwasher Dispenser & Detergents DETERGENT USAGE GUIDE Refer to the following table for recommended detergent usage. Soft Water Medium Hard Hard Water Very Hard Water* Cycle (0-3 Grains) Water(4-8 (9-12 Grains) (Over 12 Grains) G r a i n s ) Heavy, Auto 2 Teaspoons 5 Teaspoons...
  • Página 14: Rinse Aid

    Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID To add liquid rinse aid: Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to 1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise “sheet” off of dishes rather than form water and lift out.
  • Página 15: Factors Affecting Performance

    Factors Affecting Performance WATER PRESSURE WATER TEMPERATURE The hot water line to the dishwasher must provide Hot water is needed for best dishwashing and water pressure between 20 and 90 pounds per drying results. Water entering the dishwasher square inch (psi). should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
  • Página 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning IMPORTANT OUTSIDE Read before operating your dishwasher! Occasionally wipe the outside surfaces of your Care of Glass Trap Filter dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Your dishwasher is equipped with a state of the art wash system.
  • Página 17: Care Of Drain Air Gap

    Care & Cleaning WINTERIZING Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in A dishwasher left in an unheated place should be dishwasher, check to make sure it is clean so the protected from freezing. Have a qualified person do dishwasher will drain properly.
  • Página 18: Solutions To Common Problems

    Solutions to Common Problems DISHES NOT DRY IMPORTANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list • Make sure the rinse aid dispenser is filled. includes common experiences that are not the •...
  • Página 19: Dishes Not Dry

    Solutions to Common Problems DISHWARE STAINED OR GLASSWARE / FLATWARE DISCOLORED SPOTTED OR CLOUDY • Tea and coffee can stain cups. Remove the • Check water hardness. For extremely hard stains by hand washing in a solution of 1/2 water, it may be necessary to install a water cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of softener.
  • Página 20: Dishwasher Leaks

    Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS DISHWASHER WON’T RUN • Use only fresh detergent designed for • Check to see if circuit breaker is tripped or if automatic dishwashers. Measure detergent a fuse is blown. carefully. Try a different brand. •...
  • Página 21: Dishwasher Won't Fill

    Solutions to Common Problems DISHWASHER WON’T FILL ERROR CODES • Check to see if the water supply is turned on. In certain situations which are critical to the • Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit machines function and safe operations.
  • Página 22: Warranty Information

    Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
  • Página 23: Spanish Version

    Selecciones de opciones de energía ... 29-30 guia Selecciones de funcionamiento ....30 Indicador visual ......... 31 Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de Preparación y Carga de la Vajilla ....32 fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Preparación de los platos ......32 Este &...
  • Página 24: Seguridad

    NOTA • Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar con la corriente normal del hogar Colocar tu producto con Electrolux realza o (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con capacidad de servirte Puedes colocarse en linea un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
  • Página 25 REFERENCIA FUTURA. • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. ATENCION • No modifique los controles. • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al Este símbolo le alertará sobre peligros de terminar el lavado si se ha usado la opción...
  • Página 26: Descripción De Las Características

    Descripción de las Características COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS El lavavajillas se llena con agua cubriendo el área Su lavavajillas limpia rociando contra las de filtro. El agua luego es bombeada a través del superficies sucias una mezcla de agua caliente y filtro y de los brazos rociadores.
  • Página 27: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS ICONO DETERMINADO de la prensa y del asimiento por 5 segundos antes del primer uso. Para hacer funcionar su SONIDOS NORMALES DE lavavajillas, siga estos pasos FUNCIONAMIENTO básicos: Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la 1 Cargue el lavavajillas.
  • Página 28: Para Seleccionar El Ciclo Normal

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS PARA SELECCIONAR EL El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de CICLO NORMAL suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto' (Automático), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal' (Suciedad Normal) y 'Quick' (Apriso). Dependiendo Oprima hasta que “NORMAL” del nivel de suciedad, el sensor determinará...
  • Página 29: Selecciones De Opciones De Energía

    Instrucciones de Funcionamiento 'Stemware' 'Heavy Wash' Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos Para China y el cristal finos ligeramente manchados. de alimentos resecos o quemados. El consumo de El consumo de agua varía de 6,8 galones. El agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La tiempo de lavado varía entre 85 y 92 minutos.
  • Página 30: 'Sanitize' (Esterilizar)

    Instrucciones de Funcionamiento 'Sanitize' (Esterilizar) NOTA Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la Si se abre la puerta durante el funcionamiento opción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz normal, el ciclo seleccionado solamente se que rodea la tecla se iluminará y permanecerá detendrá...
  • Página 31: Indicaciones Del Error

    Si uno de estos códigos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en 1-877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc 'Blue Light' en la localizacion de averías del problema y/o la localización de un servicio autorizado technigcian,...
  • Página 32: Preparación Y Carga De La Vajilla

    Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS Lacanastilla superior ha sido diseñada para acomodar con facilidad una variedad de artículos PLATOS incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc. Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, • Los vasos deben colocarse en la canastilla huesos de fruta, picadientes, etc.
  • Página 33: Cesta Para Cuchillos

    Preparación y Carga de la Vajilla Cesta para cuchillos • Para obtener mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la La cesta para cuchillos se usa con la cesta para superrficie sucia hacia abajo o hacia el cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños centro.
  • Página 34: Ajuste De La Altura De La Canastilla

    Preparación y Carga de la Vajilla Soportes Abatibles AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o La altura de la rejilla superior se puede ajustar difíciles de colocar.Los soportes pueden ser fácilmente, a fin de que puedan colocarse vasos dejados levantados para uso normal o plegados altos en cualquiera de las rejillas.
  • Página 35: Carga De La Cestilla De La Cuchillería

    Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia afuera para cargarla sobre la mesada. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
  • Página 36: Distribuidor Y Detergentes Del Lavavajillas

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL CANTIDAD DE DETERGENTE DISTRIBUIDOR DE NECESARIA DETERGENTE La cantidad de detergente que se debe usar El distribuidor de detergente tiene dos depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua compartimientos tapados.
  • Página 37: Guía De Uso Del Detergente

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0 a 3 granos) (4 a 8 granos) (9 a 12 granos) (Más de 12 granos) Pesado, 2 Cucharaditas...
  • Página 38: Agente De Enjuague

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE Para agregar agente de enjuague El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada líquido: dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme 1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del gotitas que se adhieren y dejan manchas.
  • Página 39: Factores Que Afectan El Rendimiento

    Factores que Afectan el Rendimiento TEMPERATURA DEL AGUA PRESION DEL AGUA Se necesita agua caliente para un mejor lavado de La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del debe proporcionar una presión de agua entre 20 y agua que entra al lavavajillas debe ser por lo 90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.
  • Página 40: French Version

    Cuidado y Limpieza EXTERIOR Cuidado del depósito/filtro de vidrio Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de El lavavajillas está equipado con un moderno su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento y agua. Enjuague y seque. del sistema de lavado, es posible que haya que lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el depósito/filtro de partículas grandes de alimentos.
  • Página 41: Preparación Para El Invierno

    Cuidado y Limpieza PREPARACION PARA EL INVIERNO Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a de que esté...
  • Página 42: Solucionesa Problemas Comunes

    Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE LOS PLATOS NO SE SECAN Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el • Asegúrese de que el distribuidor de agente de enjuague esté...
  • Página 43: Cuchillería O Artículos De Vidrio Manchados U Opacos

    Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O VAJILLA DAÑADA ARTICULOS DE VIDRIO • Cargue con cuidado y no sobrecargue el MANCHADOS U OPACOS lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.) • Verifique la dureza del agua. Para agua •...
  • Página 44: Vajilla Manchada Odescolorida

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS TIENE VAJILLA MANCHADA O ESCAPE DESCOLORIDA • Use solamente detergente fresco formulado • El té o el café pueden manchar las tazas. para lavavajillas automáticos. Mida el Quite las manchas a mano, lavando con una detergente cuidadosamente.
  • Página 45: El Lavavajillas No Funciona

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO EL LAVAVAJILLAS NO SE DESAGUA BIEN LLENA • Si el lavavajillas está conectado a un • Verifique si el suministro de agua está triturador de desperdicios, asegúrese de que abierto. el triturador esté vacío. •...
  • Página 46: Para Quitar Películas Y Manchas

    Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR CODIGOS DE ERROR PELICULAS Y MANCHAS En algunas situacciones que son cruciales para el funcionamiento de la máquina y la seguridad de su operación. El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los Error 01 platos y vasos pueden también quedar con Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago...
  • Página 47: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
  • Página 48: Version En Français

    CE GUIDE Chargement du panier supérieur ....57 Chargement du panier inférieur ....57 Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la Réglage de la hauteur du panier ....58 maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &...
  • Página 49: Questions

    REMARQUE établissements licenciés de restauration. Ces L’enregistrement de votre produit ave Electrolux établissements doivent utiliser des lave- augment notre capacite de vous servir. Vous vaisselle ayant une température d’eau plus pouvez s’enregistrer en ligne chez...
  • Página 50 • Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié. • Ne modifiez pas les commandes. • Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l’option de DÉSINFECTION a été...
  • Página 51: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des Caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en Le lave-vaisselle se remplit d’eau pour recouvrir la pulvérisant un mélange d’eau chaude et de zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers le détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire filtre dans les bras de pulvérisation.
  • Página 52: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation POUR COMMENCER Icôno Réglée de presse et de prise pendant 5 secondes avant première utilisation. Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, SÉLECTION DU CYCLE DE suivez ces étapes de base : LAVAGE 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) Les temps des cycles sont approximatifs et varient 2 Ajoutez le détergent.
  • Página 53 Instructions d’utilisation POUR SÉLECTIONNER LE CYCLE NORMAL ‘Auto Wash’ Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli Appuyez sur jusqu’a ce que l’icone de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera effectué du cycle s’affiche. Appuyez sur la touche automatiquement.
  • Página 54: Sélectionvdes Options D'énergie

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DES OPTIONS REMARQUE D’ÉNERGIE L’ouverture de la porte pendant le fonctionnement normal n’effectuera qu’une paus Lavage à haute température du cycle sélectionné. Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe l’eau du Désinfection lavage principal à environ 140°F (60°C). Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, Cette augmentation de la température de l’eau aide sélectionnez l’option DÉSINFECTION.
  • Página 55: Sélection De La Fonction

    Si un de ces codes sont contact montré le contre Vous pouvez aussi désactiver l’affichage sans avoir de soin de client d’Electrolux à 1-877-435-3287. Ils à régler un programme de lavage. pourront fournir l’assistanc en dépannant le Pour désactiver l’affichage, appuyez sur la fléche...
  • Página 56: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA CHARGEMENT DU PANIER VAISSELLE SUPÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour pouvoir disposer à Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les noyaux, les cure-dents, etc.
  • Página 57: Chargement Du Panier Inférieur

    Préparation et chargement de la vaisselle • Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulvérisation intermédiaire. • Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre.
  • Página 58: Réglage De La Hauteur Du Panier

    Préparation et chargement de la vaisselle Tiges repliables Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des très gros objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité...
  • Página 59: Pour Ajouter De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle POUR AJOUTER DE LA VAISSELLE Pour ajouter ou enlever de la vaisselle Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les un fois le cycle démarré : objets non pointus dans chaque partie du panier, 1 Ouvrez légèrement la porte et attendez les uns la tête en haut, les autres la tête en bas quelques secondes jusqu’à...
  • Página 60: Distributeurs Du Lave-Vaisselle Et Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU QUANTITÉ DE DÉTERGENT À DISTRIBUTEUR DE UTILISER DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser dépend de la Le distributeur de détergent possède deux godets dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en et un couvercle.
  • Página 61: Guide D'utilisation Des Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents. Cycle Eau douce Eau de dureté moyenne Eau dure Eau très dure* (0 à 3 grains) (4 à 8 grains) (9 à 12 grains) (au-dessus de 12 grains) Lavage de 2 cuillères à...
  • Página 62: Produit De Rinçage

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le Pour ajouter du produit de rinçage séchage et réduit le risque de formation de liquide : taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des 1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de gouttelettes qui s’accrochent et laissent des...
  • Página 63: Facteurs Affectant Les Performances

    Facteurs affectant les performances TEMPÉRATURE DE L’EAU PRESSION DE L’EAU Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave- obtenir les meilleurs résultats de lavage et de vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise séchage.
  • Página 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage EXTÉRIEUR IMPORTANT De temps en temps, nettoyez les surfaces À lire avant de faire fonctionner votre lave- extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et vaisselle! d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Entretien du filtre à...
  • Página 65: Préparation Pour L'hiver

    Entretien et nettoyage PRÉPARATION POUR Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation L’HIVER Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une de façon à...
  • Página 66: Solutions Aux Problèmes Simples

    Solutions aux problèmes simples IMPORTANT LA VAISSELLE N’EST PAS Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce SÈCHE chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont •...
  • Página 67: Des Taches Ou Sont Recouverts

    Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT ÉBRÉCHÉE DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM • Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaisselle. BLANCHÂTRE (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) •...
  • Página 68: La Vaisselle Est Tachée Ou Décolorée

    Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE DE L’EAU RESTE DANS LE OU DÉCOLORÉE FOND DE LA CUVE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. • Il n’est pas normal que de l’eau reste dans le Enlevez les taches en lavant à...
  • Página 69: Le Lave-Vaisselle Ne Se Vide Pas Correctement

    Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT REMPLIT PAS • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à • Vérifiez que l’alimentation en eau est ouverte. déchets, assurez-vous que le broyeur est •...
  • Página 70: Pour Enlever Les Taches Et Les Films

    Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES Erreur 01 Détecteur de fuite - De l’eau est détectée sous la TACHES ET LES FILMS cuve. Erreur 02 Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidité. L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à Erreur 03 l’intérieur du lave-vaisselle.
  • Página 71: Renseignements Sur La Garantie

    Renseignements sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.

Este manual también es adecuado para:

Edw7505hss154671101

Tabla de contenido