Distinguido cliente: aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. - Conectar el aparato solamen- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con te a una muy baja tensión de el hecho de superar las más estrictas normas de...
- Si alguna de las envolventes del aparato se - Use el aparato solamente con la/s batería/s por rompe, desconectar inmediatamente el aparato las que ha estado diseñado específicamente. El de la red para evitar la posibilidad de sufrir un uso de cualquier otra/s batería/s puede ocasio- choque eléctrico.
- Enchufar el cargador a la red eléctrica. (Fig.1) paro situado al lateral del robot. y presionar el botón de ON/OFF situado en la parte superior - Durante la carga, el indicador luminoso car- del robot. gador batería/batería llena parpadeara. Una vez la batería está...
- Cerrar la tapa de vaciado del depósito. CAMBIO DE CEPILLOS LATERALES: - Acoplar el depósito de polvo al aparato. - Para la retirada de los cepillos laterales. - Tirar de las cerdas del cepillo hasta desengan- CAMBIO DE FILTROS: char el conjunto del cepillo lateral.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI- de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de QUE: Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- determinadas sustancias peligrosas en apara- DUCTO...
- If the mains connection is damaged, it must be repla- Dear customer, ced. Take the appliance to an Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. authorised Technical Assistance Thanks to its technology, design and operation Service In order to prevent any...
Página 12
DESCRIPTION USE AND CARE: - Do not use the appliance if its filter(s) are not A Lid of the dust box compartment correctly in place. B On/off switch - Do not use the appliance if its accessories are C Mains connection not properly fitted.
Página 13
CLEANING directly affecting battery life. - Make sure that the On/Off switch is set to “0” - Disconnect the charger from the mains and let it before fitting the batteries. cool before undertaking any cleaning task. - Remove the cover of the battery compartment. - Remove the battery before starting any cleaning - Put the battery in its compartment, respecting operation.
Página 14
brush comes free. (Fig.9). - To fit the side brushes, follow the instructions in the previous section but in reverse order. SUPPLIES - Supplies can be acquired from distributors and authorized establishments (such as filters, etc.) for your appliance model. - Always use original supplies, designed specifi- cally for your appliance model.
Página 15
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
Página 16
Nous vous remercions d avoir acheté un produit - Brancher l’appareil à très basse TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc- tionnalité, outre sa parfaite conformité aux nor- tension de sécurité uniquement. mes de qualité les plus strictes, vous permettront laquelle doit correspondre au d’en tirer une longue et durable satisfaction.
ou sa prise est endommagé. lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil - Utilisez uniquement les batteries qui ont été se rompt, débrancher immédiatement l’appareil spécifiquement conçues pour cet appareil. L’usage de tout autre type de pile pourrait être du secteur pour éviter tout choc électrique.
Página 18
- Brancher le chargeur au réseau électrique. arrêt situé sur le côté du robot et appuyer sur le (Fig.1). bouton ON/OFF situé sur la partie supérieure du robot. - Pendant le chargement, le voyant lumineux - L’appareil commencera à fonctionner automati- «...
Página 19
CHANGER LES FILTRES : CHANGER LES BROSSES LATÉRALES : - Filtre bac, il est recommandé de le changer tous - Pour enlever les brosses latérales.Tirer sur les les trois mois. poils de la brosse jusqu’à décrocher l’ensemble de la brosse latérale (Fig.9). POUR RETIRER LES FILTRES : - Pour le montage des brosses latérales, procé- - Ouvrir le couvercle du bac à...
Página 20
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU substances dangereuses dans les équipements EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS électriques et électroniques et à la directive D’INSTALLATION: 2009/125/CE sur les conditions de conception ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
Página 21
Deutsch raus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Staubsauger-Roboter Reinigung beginnen. Striker 2.0 - Benutzen Sie das Gerät nur mit dem spezifischen mitgelieferten Sehr geehrte Kundin, Netzteil. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- RUS.
Página 22
bel ziehen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum etc. fern, die den einen Pol mit dem anderen Anheben, Transportieren oder Ausstecken des verbinden könnten. Geräts benützt werden. - Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explo- - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Página 23
Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem oben - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion angeführten Zubehör ausgestattet sein, können vorbereiten. Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. EINSETZEN DER SEITENBÜRSTEN: - Bringen Sie die Seitenbürste an der Bürstenhal- AUFSTELLUNG terung an.
Página 24
Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit WECHSEL DER SEITENBÜRSTEN: einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. - Zum Entfernen der Seitenbürsten. Lauge. - Solange an den Reinigungsborsten ziehen, bis - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi- sich die ganze Seitenbürste aus der Halterung gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, löst.
Página 25
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Leuchtanzeige niedriger 1. Der Batteriestand ist niedrig. 1. Laden Sie die Batterie auf. Batteriestand leuchtet auf. 2. Das Gerät ist vom Boden aufge- hoben worden. Das Gerät ist nicht in Betrieb 1. Der Behälterfilter wurde nicht 1.
Página 26
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
Página 27
Italiano e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. Robot aspirapolvere - Utilizzare l’apparecchio sola- Striker 2.0 mente con la specifica fonte di alimentazione, in dotazione con Egregio cliente, l’apparecchio. La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca TAURUS.
Página 28
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen- chio di esplosione o incendio se usato con altre. tazione o la spina fossero danneggiati. - Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per - In caso di rottura di una parte dell’involucro le quali è...
Página 29
prima volta. posizionato su un fianco del robot, e premere il pulsante ON/OFF, posizionato nella parte - Caricare la batteria a temperatura ambiente fra superiore del robot. 4 e 40ºC. - L’apparecchio inizierà a funzionare automatica- - Collegare il caricatore alla rete elettrica. (Fig.1) mente fino allo scaricamento delle sue batterie.
- Chiudere il tappo di svuotamento del serbatoio. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE LATERALI: - Agganciare il serbatoio di polvere - Per rimuovere le spazzole laterali. all’apparecchio. - Tirare le setole della spazzola fino a sganciare l’insieme della spazzola laterale. (Fig.9). CAMBIO DEI FILTRI: - Per il montaggio delle spazzole laterali, seguire - Filtro del serbatoio: si consiglia di sostituirlo ogni a ritroso il procedimento spiegato nella sezione...
Página 31
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi.
Português limpeza. - Utilize apenas o aparelho quan- Robô aspirador do ligado a uma tomada de Striker 2.0 corrente de baixa tensão que corresponda às especificações Caro cliente: do aparelho. Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS. - Ligue o aparelho somente a...
corrente para evitar a possibilidade de sofrer - Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) um choque elétrico. com a(s) qual(is) foi especificamente concebido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode apresen- - Não utilize o aparelho se este caiu e se existi- tar risco de explosão ou incêndio.
- Ligar o carregador à rede eléctrica. (Fig.1) - O aparelho começará a funcionar automaticamen- te até que as baterias fiquem descarregadas. - Durante a carga, o indicador luminoso do carregador da bateria/bateria carregada ficará a piscar. Assim - Enquanto o aparelho está a funcionar, o indi- cadores luminoso de carga da bateria baixa que a bateria estiver completamente carregada, o indicador luminoso do carregador da bateria/bateria...
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS: SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS LATERAIS: - Filtro do depósito; recomenda-se a sua substi- - Para retirar as escovas laterais. tuição de três em três meses. - Retire o suporte das cerdas da escova até des- - Para retirar os filtros: engatar o conjunto da escova lateral.
produtos relacionados com a energia. PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO SE APLIQUE NO SEU PAÍS: ECOLOGIA E RECICLAGEM DO PRODUTO - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à...
Geachte klant: voeding die bij het apparaat We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. geleverd is. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit - Sluit het apparaat uitsluitend van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
kabel of de stekker beschadigd is. ald type batterijen kan leiden tot explosie- of brandgevaar wanneer deze gebruikt wordt voor - Als een deel van de behuizing beschadigd het opladen van een ander type batterijen. wordt moet u de stekker van het apparaat - Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een elektrische schok te voorkomen.
gebruik eerst geheel worden opgeladen. - Het apparaat begint automatisch te werken tot de batterijen leeg zijn. - De batterij moet worden opgeladen bij een omgevingstemperatuur tussen 4 en 40ºC. - Zolang het apparaat werkt zijn de indicator- lampjes van Wanneer de batterijen bijna leeg - Steek de batterijoplader in het stopcontact (Fig.1) zijn, licht het rode indicatorlampje op om aan te - Tijdens het laden zal het indicatielampje batte-...
Página 40
VERVANGING VAN DE FILTERS: VERVANGING VAN DE ZIJBORTELS: - Er wordt aangeraden om de filter om de drie - Voor de verwijdering van de zijborstels. maanden te vervangen. - Trek aan de borstelharen tot de zijborstel - Verwijdering van de filters: losklikt.
Página 41
VOOR EU-VERSIES VAN VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO- DUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en her- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetre- ffende typen materiaal zijn bestemd.
Página 42
Polski urządzeniem. - Wyłączać urządzenie z prądu, Odkurzacz jeśli nie jest ono używane i Striker 2.0 przed przystąpieniem do jakie- gokolwiek czyszczenia. Szanowny Kliencie, - Urządzenie należy używać Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki wyłącznie z zasilaczem, TAURUS.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny temperatura nie przekracza 40ºC. lub wtyczka jest uszkodzona. - Należy ładować baterie tylko w ładowarce - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, udostępnionej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do innych typów akumulatorów natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć...
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW SPOSÓB UŻYCIA: - Ostrzeżenie: Nowy akumulator nie jest do końca - Po naładowaniu urządzenia, włączyć je, naładowany i należy naładować go do maksi- naciskając na przełącznik.ON/OFF umieszc- mum przed pierwszym użyciem urządzenia. zony na boku robota i nacisnąć przycisk ON/ OFF umieszczony w górnej części robota.
Página 45
- Sprawdzić stan filtra i umieścić go ponownie w ZMIANA SZCZOTEK BOCZNYCH: środku pojemnika na kurz. - Aby zdjąć boczne szczotki: - Zamknąć pokrywkę pojemnika na kurz. - Pociągnąć za szczotkę, aż do odczepienia jej - Dopasować ponownie pojemnik do urządzenia. od uchwytu.
Página 46
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić...
Página 47
όταν δεν χρησιμοποιείται Αξιότιμε πελάτη: η συσκευή καθώς και πριν Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. πραγματοποιείστε οποιαδήποτε Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, διαδικασία καθαρισμού. σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Página 48
- Συνδέστε τη συσκευή σε βάση λήψης ρεύματος - Διατηρείτε και φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό που αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ. μέρος, χωρίς σκόνη και απομακρυσμένο από το φως του ήλιου. - Το βύσμα του φορτιστή των μπαταριών πρέπει - Μη σκουπίζετε σε περιοχές που περιέχουν να...
Página 49
ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΊΑΡΚΕΊΑ ΧΕΊΡΊΣΜΟΥ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ, ΜΗΝ ΑΓΓΊΖΕΤΕ A Καπάκι του διαμερίσματος του κάδου σκόνης ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΚΑΊ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΠΟΛΟΥΣ B Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας ΤΗΣ, ΓΊΑΤΊ ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΊ ΑΠΟΦΟΡΤΊΣΗ C Σύνδεση ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΗΣ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ D Φωτεινή ένδειξη φόρτιση της μπαταρίας/ ΤΗΣ, ΠΡΑΓΜΑ...
Página 50
- Όσο η συσκευή λειτουργεί, όσον αφορά τις ΑΔΕΊΑΖΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΚΟΝΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ φωτεινές ενδείξεις «Οι μπαταρίες εξαντλούνται», ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. θα ανάψει η κόκκινη φωτεινή ένδειξη - Ανοίξτε το καπάκι αδειάσματος του εξάντλησης της μπαταρίας. διαμερίσματος του κάδου. (Fig.5) - Αφαιρέστε...
Página 51
ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ, ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΕΓΚΕΚΡΊΜΕΝΗ ΥΠΗΡΕΣΊΑ ΤΕΧΝΊΚΗΣ ΒΟΗΘΕΊΑΣ. ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ Η ΝΑ ΤΗΝ ΕΠΊΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΓΊΑΤΊ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΚΤΕΘΕΊΤΕ ΣΕ ΚΊΝΔΥΝΟ. - Σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε ανωμαλία, συμβουλευτείτε αμέσως τον πίνακα: ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΛΥΣΗ...
Página 52
Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: οδηγία 2014/35/ΕE χαμηλής τάσης, με την οδηγία 2014/30/ΕE για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, με την οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον ΟΊΚΟΛΟΓΊΑ ΚΑΊ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΊΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ περιορισμό...
Русский с ним. - Отключайте зарядное Робот-пылесос устройство от сети, когда Striker 2.0 прибор не используется, а также перед любой чисткой Уважаемый клиент! прибора. Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. - Используйте устройство Он выполнен с применением передовых...
- Подключите электроприбор к заземленной - Не собирайте пылесосом металлические розетке, рассчитанной на ток не менее 10 предметы, такие как гвозди или винты. ампер. - Ни в коем случае не собирайте горячие или острые предметы, например окурки, пепел, - Cетевая вилка должна подходить к розетке. Не...
Página 55
ИНСТРУКЦИЯ ПО L Боковые щетки M Адаптер напряжения ЭКСПЛУАТАЦИИ N Аккумулятор ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: O Пылесборник - Снимите защитную пленку с прибора; P Фильтр Q Крышка пылесборника - Убедитесь, что с прибора была снята R Микроволоконная швабра упаковка. S Подставка для швабры - Перед...
- Перед выполнением любой чистки прибора ЗАМЕНА БОКОВЫХ ЩЁТОК: сначала извлеките аккумулятор. - Чтобы отсоединить боковые щетки: - очистите прибор, используя влажную ткань - Потяните за щетину щетки так, чтобы вынуть и несколько капель чистящей жидкости, а боковую щетку. (Fig.9). затем...
Página 57
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Загорается световой 1. Низкий уровень заряда 1. Зарядите аккумулятор. индикатор «низкий аккумулятора. уровень заряда 2. Прибор поднят с пола. аккумулятора». Прибор не включен. 1. Неправильно установлен 1. Правильно установите фильтр фильтр пылесборника. пылесборника. Индикатор Во время процесса зарядки ток Повторите...
Página 58
ЧТОБЫ ИЗВЛЕЧЬ АККУМУЛЯТОР ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТОСПОСОБНОСТИ ПРИБОРА, СЛЕДУЙТЕ СЛЕДУЮЩЕМУ: - Снимите крышку с отсека для батареек - Извлеките аккумулятор из корпуса. - Закройте крышку отсека для батареек. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EC, Директивой по электромагнитной совместимости...
Página 59
Română curăţare. - Utilizaţi aparatul doar cu racor- Aspiratorul robot dul de energie specific, furnizat Striker 2.0 împreună cu aparatul. - Conectaţi aparatul la o tensiune Stimate client, foarte joasă de siguranţă care Vă mulţumim pentru că aţi ales să achiziţionaţi un produs marca TAURUS.
- Evitaţi orice contact cu lichidul care ar putea SERVICE: fi eliberat din baterie. În caz de contactul cu - Asiguraţi-vă că lucrările de întreţinere sunt ochii, spălaţi cu apă din abundenţă şi solicitaţi efectuate doar de personal calificat şi că sunt asistenţă...
Página 61
- Indicatorul pentru încărcare baterie/încărcare descărcarea bateriilor. completă clipeşte în timpul încărcării. Odată - Indicatorul roşu de baterie slabă se va aprinde ce s-a încărcat complet indicatorul albastru în timp ce aparatul este încă în stare de de încărcare baterie/complet încărcat rămâne funcţionare.
Página 62
SCHIMBAREA FILTRELOR: SCHIMBAREA PERIILOR LATERALE: - Este recomandat ca filtrul cutiei pentru praf să - Pentru a îndepărta periile laterale: fie schimbat la fiecare trei luni. - Trageţi de firele periilor pentru ca peria laterală - Pentru a demonta filtrele: să...
Página 63
PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSELOR ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ŢARA DVS.: ECOLOGIE ŞI RECICLAREA PRODUSULUI - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să le aruncaţi, vă...
Página 64
Striker 2.0 - Използвайте уреда Уважаеми клиенти: единствено с определения Благодарим, че направихте избор да закупите продукт с марка TAURUS. източник на захранване, който Технологията, дизайнът и функционалността се доставя с него. на същия, както и фактът, че надвишава най- стриктните...
Página 65
батерии трябва да съвпада c електрическия болтове. контакт. В никакъв случай не променяйте - В никакъв случай не всмуквайте с вида на щепсела. Не използвайте адаптори прахосмукачката горящи или остри предмети за щепсела. (угарки, пепел, пирони и др.). - Не упражнявайте сила върху електрическия - По...
M Aдаптор за ел.ток - Затворете отново капака на хранилището N Батерия - за батерии O Контейнер за праха P Филтър НАЧИН НА УПОТРЕБА Q Капак на контейнера за прах ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: R Бърсалка от микровлакна - Отстранете защитния филм от уреда. S Платформа...
Página 67
ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА БЪРСАЛКАТА - Дръпнете бърсалката, докато се отдели. (Fig. - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете - Можете да измивате бърсалката със сапун да го почиствате. или да я перете в пералната машина - Извадете...
Página 68
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Светлинният индикатор на 1.Батерията е изтощена. 1.Заредете батерията батерията свети. 2.Уредът е бил повдиган от пода. Уредът не се е включил. 1.Филтърът на контейнера не е 1.Поставете правилно филтъра на поставен правилно. контейнера. Индикаторът за заредена По...
Página 69
- Отстранете батерията хранилището. - Отново затворете капака на хранилището за батерията. Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и...