Resumen de contenidos para Taurus MEGANE 2000 ADVANCE
Página 1
Sedan 2200 - Sedan 2400 MEGANE 2000 ADVANCE MEGANE 2200 ADVANCE Aspirador sin bolsa Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Aspiradora sense bossa Sedan 2200 - Sedan 2400 Bagless vacuum cleaner Sedan 2200 - Sedan 2400...
Página 6
Español Aspirador sin bolsa para posteriores consultas. La no MEGANE 2000 ADVANCE observación y cumplimiento de estas MEGANE 2200 ADVANCE instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. Distinguido cliente: Seguridad eléctrica: Le agradecemos que se haya decidido - No utilizar el aparato con el cable por la compra de un producto de la eléctrico o la clavija dañada.
Página 7
Utilización y cuidados: - No usar el aparato si los accesorios Modo de empleo o consumibles no están debidamente acoplados. Notas previas al uso: - No usar el aparato para recoger agua -Preparar el aparato acorde a la ni cualquier otro líquido. función que desee realizar.
Página 8
- Lanza: Especialmente indicada para el gancho del tubo rígido en el ranuras y rincones de difícil acceso. enganche que se encuentra en la - Cepillo multiusos parte inferior del aparato (Fig. 2). - Para hacer uso del parking Uso: horizontal ancle el gancho - Extraer del alojamiento cable, la de la zapata en el enganche...
Página 9
aspiración del aparato. Filtro depósito tipo HEPA: - Desacoplar la manguera de la -Desacoplar el depósito polvo del entrada aire del aspirador. aparato. (Fig 4). - Desacoplar el depósito polvo del -Abrir el depósito. aparato. (Fig 4). -Extraer el filtro depósito tipo HEPA, - Abrir la tapa de vaciado del girándolo en la dirección que indican depósito y verter su contenido en un...
Página 10
Català ellos, puede utilizar los contenedores Aspiradora sense bossa públicos apropiados para cada tipo de MEGANE 2000 ADVANCE material. MEGANE 2200 ADVANCE - El producto está exento de concentraciones de sustancias que Benvolgut client, se puedan considerar dañinas para el Us agraïm que us hàgiu decidit a...
Página 11
posteriors. La no-observació Utilització i cura: i l’incompliment d’aquestes - No useu l’aparell si els accessoris instruccions pot donar lloc a o consumibles no estan correctament accidents. acoblats. - No useu l’aparell per recollir aigua Seguretat elèctrica: ni cap altre líquid. - No utilitzeu l’aparell amb el cable - No useu l’aparell si el dispositiu elèctric o la clavilla malmesos.
Página 12
- Raspall multiusos Instruccions d’ús Ús: Notes prèvies a l’ús: - Extraieu de l’allotjament cable la -Preparar l’aparell concorde a la longitud de cable que necessiteu. funció que desitgeu realitzar: - Connecteu l’aparell a la xarxa Funció aspirar: elèctrica. - Acobleu el conjunt mànega a - Engegueu l’aparell accionant el botó...
Página 13
que es troba a la part inferior de l’aparell. (Fig 4) l’aparell (Fig. 2). - Obriu la tapa de buidatge del - Per fer ús del pàrquing horitzontal dipòsit i aboqueu el seu contingut ancoreu el ganxo de la sabata a a un contenidor d’escombraries l’enganxall que hi ha a la part apropiat.
Página 14
-Extraieu el filtre dipòsit tipus HEPA, - Aquest símbol significa girant-lo en la direcció que indiquen que si us voleu desfer del les fletxes (Fig 5). producte, un cop exhaurida -Extraieu el protector de filtre HEPA. la vida de l’aparell, l’heu -Retireu el filtre de l’allotjament.
Página 15
Dear customer, Many thanks for choosing to Electric safety: purchase a TAURUS brand product. - Do not use the appliance if the Thanks to its technology, design cable or plug is damaged. and operation and the fact that...
Página 16
Use and care: - Do not use the appliance if Instructions for use the accessories or parts are not fastened together properly. Before use: - Do not use the appliance to -Prepare the appliance according to vacuum up water or any other type the function you wish to use.
Página 17
- Multi-use brush against the floor) secure the hook of the head to the hook which can Use: be found on the lower part of the - Take the length of cable required appliance (Fig. 2). out of the housing. - To use the horizontal parking - Connect the appliance to the position, fix the break pad hook...
Página 18
work to its full potential. HEPA filter deposit: - Disconnect the hose from the -Disconnect the dust box from the vacuum cleaner’s air intake. appliance. (Fig. 4) - Disconnect the dust box from the -Open the dust deposit lid. appliance. (Fig. 4) -Remove the HEPA type filter - Open the lid of the dust box deposit, by turning it in the...
Página 19
Français For EU product versions and/or in Aspirateur sans sac case that it is requested in your MEGANE 2000 ADVANCE country: MEGANE 2200 ADVANCE Ecology and recyclability of the Cher Client, product Nous vous remercions d’avoir choisi - The materials of which the d’acheter un appareil ménager de...
Página 20
l’appareil en marche, et la conserver choc électrique. pour la consulter ultérieurement. La - Ne pas toucher la prise de non observation et application de raccordement avec les mains ces instructions peuvent entraîner un mouillées. accident. Utilisation et précautions : Sécurité...
Página 21
incandescents ou coupants (mégots, l’intérieur pour les sols type moquette cendres, clous…) ou tapis. Il est recommandé d’utiliser - Toute utilisation inappropriée la brosse vers l’extérieur pour les sols ou non conforme aux instructions durs et la brosse vers l’intérieur pour d’utilisation annule la garantie et la les sols type moquette ou tapis responsabilité...
Página 22
son transport en toute commodité. passer sous un robinet. Position parking : Vider le réservoir à poussière : - Cet appareil dispose d’une position - Vider le réservoir à poussière dès parking pour faciliter son rangement. que vous verrez, à travers ses parois - Pour utiliser le parking vertical, transparentes, qu’il est plein, ou placer l’appareil en position verticale...
Página 23
Filtre de sortie : Pour les produits de l’Union -Ouvrir la grille de sortie d’air pour Européenne et (ou) conformément à atteindre le filtre. la réglementation en vigueur de votre -Retirer le filtre de son emplacement. pays d’origine : -Changer le filtre. -Pour le montage du filtre, procéder Écologie et recyclage du produit de manière inverse aux explications...
Página 24
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Sehr geehrter Kunde: Unfälle zur Folge haben. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu Elektrische Sicherheit: kaufen. - Das Gerät darf nicht mit Technologie, Design und beschädigtem elektrischen Kabel oder Funktionalität dieses Gerätes, in...
Página 25
Verbindungskabel. Beschädigte oder - Saugen Sie niemals glühende oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko scharfe Objekte (Zigarettenkippen, von elektrischen Schlägen. Asche, Nägel...) auf. - Berühren Sie den Stecker nicht mit - Unfachgemäßer Gebrauch oder die feuchten Händen. Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können Gebrauch und Pflege: gefährlich sein und führen zu einer...
Página 26
der Bodenreinigung. Es empfiehlt aufgestellt. sich, die Bürste für harte Böden nach - Zur vertikalen Aufstellung (der außen und bei Spannteppichen und hintere Gerätteil am Boden) erfolgt Teppichen nach innen zu drehen. die Verankerung mit Hilfe des - Auflager für delikate Böden: Hemmschuhs am unteren Geräteteil Besonders für die Reinigung von (Abb.
Página 27
transparenten Wände festgestellt -Den Filter wechseln. wird, dass der Staubbehälter voll -Zur Montage des Filters führen ist, oder wenn die Saugleistung des Sie die oben genannten Schritte in Gerätes erheblich abnimmt. umgekehrter Reihenfolge durch. - Den Schlauch aus der Öffnung des Staubsaugers lösen.
Página 28
Italiano Für Produkte der Europäischen Union Aspirapolvere senza sacchetto und / oder falls vom Gesetz in Ihrem MEGANE 2000 ADVANCE Herkunftsland vorgeschrieben: MEGANE 2200 ADVANCE Umweltschutz und Recycelbarkeit des Egregio cliente, Produktes le siamo grati per aver acquistato - Die zur Herstellung des un elettrodomestico della marca Verpackungsmaterials dieses Geräts...
Página 29
osservanza delle presenti istruzioni Precauzioni d’uso: può essere causa di incidenti. - Non usare l’apparecchio se gli accessori o consumibili non sono Sicurezza elettrica: accoppiati correttamente. - Non utilizzare l’apparecchio nel - Non usare l’apparecchio per aspirare caso in cui il cavo di alimentazione o acqua o altri liquidi.
Página 30
per fessure ed angoli difficili da Modalità d’uso raggiungere. - Spazzolino multiuso Prima dell’uso: -Preparare l’apparecchio secondo la Uso: funzione che si desidera realizzare. - Togliere dall’alloggiamento cavo, Funzione aspirazione: la lunghezza di cavo di cui si ha - Inserire il tubo flessibile nella presa bisogno.
Página 31
gancio della spazzola nell’aggancio un’evidente riduzione della potenza di che si trova nella parte inferiore aspirazione dell’apparecchio. dell’apparecchio (Fig. 2). - Staccare il tubo flessibile dalla - Per far uso del parking orizzontale presa d’aria dell’aspirapolvere. fissare il gancio della base - Separare il serbatoio polvere al dispositivo d’aggancio che dall’apparecchio.
Página 32
Filtro serbatoio tipo HEPA: pubblici, adatti per ogni tipo di -Separare il serbatoio polvere materiale. dall’apparecchio. (Fig 4) -Aprire il serbatoio. - Questo simbolo indica -Estrarre il filtro HEPA, ruotandolo in che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata senso orario.
Página 33
Português Aspirador sem saco destas instruções pode resultar num MEGANE 2000 ADVANCE acidente. MEGANE 2200 ADVANCE Segurança eléctrica: - Não utilizar o aparelho se tiver o Caro cliente: cabo eléctrico ou a ficha danificada. Obrigado por ter adquirido um - Antes de ligar o aparelho à rede electrodoméstico da marca TAURUS.
Página 34
Utilização e cuidados: utilização pode ser perigosa e anula - Não usar o aparelho no caso de a garantia e a responsabilidade do os acessórios ou consumíveis não fabricante. estarem devidamente encaixados. - Não utilizar o aparelho para recolher Modo de emprego água ou qualquer outro líquido.
Página 35
Especialmente desenhado para a - Para usar o parqueamento vertical, limpeza de pisos delicados como o colocar o aparelho em posição parquet de madeira. vertical (no solo apoiado sobre a parte - Bico: Especialmente indicado para traseira) e fixar o gancho do tubo ranhuras e cantos de difícil acesso.
Página 36
importante da potência de aspiração montar o filtro. do aparelho. - Desmontar a mangueira da entrada Filtro do depósito do tipo HEPA: de ar do aspirador. -Desencaixar o depósito do pó do - Desencaixar o depósito do pó do aparelho. (Fig 4) aparelho.
Página 37
Geachte klant: os contentores públicos apropriados We danken u voor de aankoop van een para cada tipo de material. product van het merk TAURUS. - O produto está isento de De technologie, het ontwerp en de concentrações de substâncias que...
Página 38
aandachtig door voordat u het risico op elektrische schokken. - De stekker niet met natte handen apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet aanraken. naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot Gebruik en onderhoud: gevolg hebben.
Página 39
(sigarettenpeuken, as, spijkers…). voor een hogere efficiëntie op dit - Een onjuist gebruik, of een type vloeren. Het is raadzaam om gebruik dat niet overeenstemt met de borstel uit te klappen voor harde de gebruiksaanwijzing, kan gevaar vloeren en hem in te trekken voor inhouden en doet de garantie en de vaste vloerbedekking en tapijten.
Parkeerpositie: basisch ph, zoals bleekwater, noch - Dit apparaat beschikt over een schuurmiddelen, om het apparaat parkeer positie voor gemakkelijk schoon te maken. en comfortabel opbergen van het - Dompel het apparaat niet onder in produkt. water of een andere vloeistof en houd - Om gebruik te maken van de het niet onder de kraan.
Página 41
te werk in de omgekeerde volgorde als Voor produkten afkomstig uit de hierboven uiteengezet werd. Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het Deksel uitgangsfilter: produkt afkomstig is dit vereist: -Open het rooster van de luchtuitvoer. Om toegang te verkrijgen tot de filter. Milieuvriendelijkheid en -Haal de filter uit zijn behuizing.
Página 42
Polski Odkurzacz bezworkowy niniejszych instrukcji może prowadzić MEGANE 2000 ADVANCE do wypadku. MEGANE 2200 ADVANCE Bezpieczeństwo elektryczne: - Nie używać urządzenia, gdy kabel Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. - Przed podłączeniem maszyny do się na zakup sprzętu gospodarstwa sieci, sprawdzić...
Página 43
Funkcja odkurzania: - Nie używać odkurzacza do zbierania - Włożyć całość węża do otworu, przez wody ani innych cieczy. który do odkurzacza wchodzi powietrze. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa - Aby wyjąć całość węża z odkurzacza, przycisk włączania ON/OFF. nacisnąć...
Página 44
- Podłączyć urządzenie do prądu. włącza się ponownie, należy wyłączyć je z prądu, odczekać około 15 minut przed - Włączyć urządzenie za pomocą ponownym włączeniem go. Jeśli nadal przycisku ON/OFF nie działa, skontaktować się z jednym z Elektroniczne regulowanie mocy: autoryzowanych serwisów technicznych. - Moc urządzenia może być...
Página 45
- Aby wyjąć filtr: Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść urządzenie do Filtr ochrony silnika: autoryzowanego Serwisu Technicznego. - Wymontować pojemnik na kurz z Nie próbować rozbierać urządzenia ani urządzenia. (Rys 4) - Filtr silnika znajduje się przy wejściu go naprawiać, ponieważ może to być powietrza z turbiny silnika.
Página 46
Ελληνικά Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα Συμβουλές και προειδοποιήσεις MEGANE 2000 ADVANCE ασφαλείας MEGANE 2200 ADVANCE - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε Εκλεκτέ μας πελάτη: λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες το για μελλοντικές αναφορές. Εάν την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής...
Página 47
σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες. διαρροή. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. μακριά από τα παιδιά και/ή από Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο άτομα με ειδικές ανάγκες. για...
Página 48
Μόλις σταματήσετε να Ειδικά σχεδιασμένος για πρόσβαση χρησιμοποιείτε την συσκευή: σε απομακρυσμένες επιφάνειες, κάνει - Σταματήστε την συσκευή, πιο εύκολο τον καθαρισμό δαπέδων, στρέφοντας τον διακόπτη επιτρέπει την ρύθμιση του μήκους του λειτουργίας/παύσης. πιέζοντας τον διακόπτη ρύθμισης. - Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα - Πέλμα: Ειδικά...
Página 49
Αν εξακολουθεί να μην λειτουργεί, σκόνη στην συσκευή. - Συνδέστε τον σωλήνα εισόδου του συμβουλευτείτε κάποια από τις αέρα της ηλεκτρικής σκούπας. εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες τεχνικές εξυπηρέτησης. Αλλαγή των φίλτρων: Καθαρισμός - Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστάται η - Αποσυνδέστε την συσκευή από αντικατάστασή του τουλάχιστον μία το...
Página 50
εξηγήσαμε προηγουμένως. - Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να Aναλώσιμα πετάξετε το προϊόν μετά - Στους εξουσιοδοτημένους διανομείς το πέρας ζωής του, θα και καταστήματα σέρβις, θα μπορείτε πρέπει να το κάνετε να αγοράσετε τα αναλώσιμα (όπως με τον ενδεδειγμένο φίλτρα, κλπ.) για...
Página 51
Русский Пылесос без мешка для сбора пыли Рекомендации и меры MEGANE 2000 ADVANCE безопасности MEGANE 2200 ADVANCE - Перед тем как пользоваться пылесосом, внимательно прочтите Уважаемый покупатель: данную инструкцию и сохраняйте ее Благодарим Вас за то, что Вы в течение всего срока жизни прибора. остановили свой выбор на пылесосе...
Página 52
не дергайте за шнур. Возьмитесь недоступных для детей и недееспособных лиц. рукой за вилку и аккуратно выньте ее, - Время от времени проверяйте придерживая розетку другой рукой. Не вентиляционные решётки – они не поднимайте и не перемещайте прибор должны быть забиты пылью или за...
Página 53
Вам адаптировать силу всасывания чем снова включить прибор. Если непосредственно к тем поверхностям, после этого прибор не включается, которые Вы убираете. обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. После каждого использования: - Выключите прибор с помощью Чистка и уход кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. - Выключите пылесос из розетки.
Página 54
чистке. деталь. Вращайте опору фильтра влево до упора, после чего потяните - Корпус прибора протрите влажной деталь влево. тряпочкой и тщательно просушите, перед тем как включить его в розетку. Выводной фильтр: - Не используйте растворители, хлорные или абразивные вещества для - Откройте...
Página 55
выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат материалов, Изделия марки TAURUS представляющих опасность для соответствуют всем требуемым окружающей среды. европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с...
Página 56
Română Aspirator fără sac un accident. Siguranţa referitoare la componentele MEGANE 2000 ADVANCE MEGANE 2200 ADVANCE electrice: - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrocasnic marca TAURUS.
Página 57
Introducerea unui accesoriu în - Nu scoateţi roţile din aparat. mânerul aparatului: - Nu forţaţi capacitatea de lucru a - Mânerul aparatului este gândit în aparatului. aşa fel încât să permită introducerea - Deconectaţi aparatul de la reţea când nu următoarelor accesorii: (utilizaţi este utilizat şi înainte de a realiza orice combinaţiile care se potrivesc cel mai operaţiune de curăţare, reglaţi, încărcaţi sau schimbaţi accesoriile.
Página 58
Odată încheiată utilizarea aparatului: şi apoi ştergeţi-l. - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un - Opriţi aparatul apăsând butonul de factor ph acid sau bazic precum leşia, pornire/oprire. sau produse abrazive pentru a curăţa - Deconectaţi aparatul de la reţeaua aparatul. electrică. - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt - Înfăşuraţi cablul apăsând butonul derulator şi ghidându-l spre aparat.
Página 59
Pentru produsele provenite din Pentru a putea extrage filtrul. Uniunea Europeană şi/sau în cazul Scoateţi filtrul din compartimentul său. în care acest lucru este solicitat de Schimbaţi filtrul. reglementările din ţara de origine: Pentru a pune filtrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine inversă. Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului Filtru depozit tip HEPA: - Materialele care alcătuiesc ambalajul Deconectaţi depozitul de praf al acestui aparat sunt integrate într-un aparatului.
Página 60
Български Прахосмукачка без торбичка за прах да доведе до злополука. Неспазването MEGANE 2000 ADVANCE на инструкциите може да доведе до MEGANE 2200 ADVANCE злополука. Уважаеми клиенти: Електрическа безопасност: Благодарим Ви, че закупихте - Не използвайте уреда при повреден електроуред с марката TAURUS. кабел или щепсел.
Página 61
Функция всмукване: принадлежностите или консумативите - Закрепете маркуча към не са поставени правилно. всмукателният отвор на - Не използвайте уреда за събирането прахосмукачката. на вода или каквато и да е друга - За да отстраните маркуча от течност. прахосмукачката, натиснете - Не използвайте уреда при повреден бутон...
Página 62
- Включете уреда в електрическата скачване, коeто се намира в задната част на уреда (Фиг. 3). мрежа. - Включете уреда, от прекъсвач за Механизъм за автоматично включване/изключване. изключване при прегряване: Електронно регулиране на - Уредът е снабден със защитен мощността: механизъм, който го предпазва от - Мощността на уреда може лесно да всякакъв...
Página 63
- Проверете състоянието на филтъра обратния ред. на резервоара. Консумативи - Проверете състоянието на филтъра - Във фирмените и оторизираните на мотора. магазини могат да се закупят - Затворете капака за изпразване на резервоара. консумативите (като; филтри, ...) за - Съединете резервоара за прах към Вашия...
Página 64
- Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо...