Página 1
Wilo-EMU KS… / KS…Ex Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
• mín. = mínimo • máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
• influencias químicas, electroquímicas o eléctricas Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
• Si se utilizan instrumentos de trabajo móviles para levantar cargas sin guía, se deberán tomar medidas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
(por ej., sensores de temperatura, electrodo de obturación, etc.). Estos dispositivos deben ser montados o conectados. Los dispositivos eléctricos como, p. ej., los sensores de temperatura, los interruptores de flotador, etc. los debe WILO SE 05/2011 V4.1WE...
Recomendamos que cuando el producto funcione en • Coloque el producto sobre una base firme y asegúrelo su punto de servicio y bajo todas las condiciones de para que no pueda volcar ni deslizarse. Las bombas de Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
4.1 Uso adecuado y áreas de aplicación beo ni en ningún otro tipo de líquido. Las bombas de motor sumergido Wilo-EMU KS... son adecuadas para el bombeo de: • aguas sucias que contengan sustancias con un diáme- •...
Español La serie Wilo-EMU KS...es adecuada para utilizarla en el carcasa al medio de bombeo. A partir del tamaño KS 24, modo de absorción fuera de las áreas con riesgo de las unidades vienen provistas de una camisa de refrige- explosión.
4.6.1 Modo de servicio S1 (servicio continuo) temperatura", sólo sea posible una nueva conexión cuando se haya accionado manual- La bomba puede trabajar constantemente con carga mente la "tecla de desbloqueo". nominal sin que se sobrepase la temperatura autori- zada. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
• Antes de empezar los trabajos de instalación, se debe comprobar si el producto ha sufrido daños durante el 4.8 Clave del tipo transporte. Ejemplo: Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = bomba sumergible para aguas sucias Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
él mediante la línea de suministro de corriente. Si se van a utilizar conmutadores, se debe respetar la clase Válvula de retención Nivel de agua mínimo de protección correspondiente. Por norma general, se deben asegurar los conmutadores frente a inundacio- nes. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
Página 15
• Fije el cable del interruptor de flotador en el lugar de visto para el trabajo (pozo, fosa). servicio, por ejemplo, al tubo de presión o a la pared. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
En caso de funcionamiento en áreas con riesgo de explosión, el control de temperatura debe estar conectado de manera que, cuando se active, sólo sea posible volver a encender la WILO SE 05/2011 V4.1WE...
5% por encima de la corriente nominal en el • Los ajustes electrotécnicos y mecánicos sólo los pue- punto de servicio. den realizar especialistas. • El producto es adecuado para el uso bajo las condicio- nes de servicio indicadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
(incl. conmutador/enchufe montados) deben Con utilización de conmutadores Wilo: poseer una autorización para su uso en áreas con Los conmutadores Wilo están concebidos de manera riesgo de explosión. que los productos conectados funcionen en el sentido ¡Queda estrictamente prohibido utilizar el modo de giro correcto.
En el caso de productos con interruptor de flotador se • Diferencia de tensión entre las distintas fases (máx. puede cambiar entre modo manual y modo automático 1 %) con el enchufe o el conmutador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
7.2 Puesta fuera de servicio definitiva para traba- namiento. jos de mantenimiento o almacenamiento Ha de desconectarse la instalación y un electricista cualificado debe desenchufar el producto de la red eléctrica y asegurarlo contra un nuevo encendido acci- WILO SE 05/2011 V4.1WE...
• Sensor PT 100: a una temperatura de 0 °C, los sensores agresivos, los intervalos de mantenimiento se PT 100 tienen un valor de 100 ohmios. Entre 0 °C y reducen al 50%. 100 °C este valor se eleva 0,385 ohmios por 1 °C. A una WILO SE 05/2011 V4.1WE...
8000 horas de servicio o cada 2 años. 2 Elevado consumo de corriente debido a una considera- Diríjase al servicio de atención al cliente de Wilo para ble caída de tensión realizar el cambio. El servicio de atención cambiará el •...
• Sustituir las piezas desgastadas 8 Cojinetes del motor averiados • Consultar al fabricante 9 La unidad se ha montado con excesiva tensión • Revisar el montaje y, en caso necesario, utilizar com- pensadores de goma WILO SE 05/2011 V4.1WE...
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
Página 26
EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE (gemäß 94/9/EG, Anhang X,B, according 94/9/EC annex X,B, conforme 94/9/CE appendice X,B) Wilo-EMU KS...Ex Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Página 27
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de voldoet aan de volgende bepalingen: seguenti disposizioni e direttive rilevanti: suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:...
Página 28
Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: ATEX 94/9/KE kif ukoll standards armonizzati adottati fil-le i lazzjoni nazzjonali WILO SE b'mod partikolari: Nortkirchenstraße 100 ara l-pa na ta' qabel 44263 Dortmund...
Página 29
T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar Taiwan WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and 110 Taipeh...
Página 30
Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...