Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Economy MHIE
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
4 090 993-Ed.07 / 2016-09-Wilo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Economy MHIE

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Economy MHIE Instrucciones de instalación y funcionamiento 4 090 993-Ed.07 / 2016-09-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 3-PH 3-PH ou / or ou / or Fig. 3 Fig. 4 SBM SSM +24V...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 ou / or Fig. 6 ou / or...
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 5 Fig. 10...
  • Página 6: Generalidades

    Deberán respetarse las instrucciones de seguridad do, también se deben respetar las instrucciones que aparecen en estas instrucciones de funciona- especiales de los apartados siguientes que van miento, las normativas nacionales vigentes para precedidas por símbolos de peligro. WILO SE 09/2016...
  • Página 7: Transporte, Manipulación Y Almacenamiento

    • Llave de corte. apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores • Depósito de expansión de membrana o depósito de límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 09/2016...
  • Página 8: Instalación

    Utilice un cable de conexión en conformidad a la norma. Aspiración 1»(26-34) 1»1/4(33-42) 1»1/2(40-49) 2»(50-60) Conexión de ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! 1»(26-34) 1»(26-34) 1»1/4(33-42) 1»1/2(40-49) impulsión No olvide realizar la puesta a tierra de la instala- ción. WILO SE 09/2016...
  • Página 9: Denominación

    Los bornes IN1, IN2, GND y Ext. Off cumplen los requisitos correspondientes a un «aislamiento adecuado» (conforme a EN61800-5-1) frente a los bornes de la red y frente a los bornes SBM y SSM (y al revés). WILO SE 09/2016...
  • Página 10: Alimentación Eléctrica

    El módulo está protegido contra inversiones de la polari- dad. El módulo IF LON disponible como accesorio debe inser- tarse en el conector múltiple, que se encuentra en la zona de conexión del convertidor. El módulo está protegido contra inversiones de la polaridad. WILO SE 09/2016...
  • Página 11 • 2 hilos ([20 mA/10 V] / + 24 V) • 3 hilos ([20 mA/10 V] / 0 V / + 24 V) y ajuste mediante valor de consigna externo Control Valor de con- Transmisor de remoto signa externo presión WILO SE 09/2016...
  • Página 12: Modos De Regulación

    Señal del sensor 2-10 mA 100 % 100 % Valor Valor en % del rango de medición del sensor en % del rango de medición del sensor Intensidad de corriente de entrada (mA) Tensión de entrada (V) WILO SE 09/2016...
  • Página 13 Zona de Zona de Frecuencia del seguridad Frecuencia del seguridad convertidor de convertidor de frecuencia frecuencia ~ 30 % ~ 30 % Intensidad de corriente de Tensión de entrada (V) entrada (mA) WILO SE 09/2016...
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Pos. Descripción Número del menú Indicación del valor Indicación de la unidad Símbolos estándar Indicación del pictograma WILO SE 09/2016...
  • Página 15 • Realice los ajustes en el modo «SERVICE» sólo durante la puesta en marcha y confíe este traba- jo exclusivamente a especialistas competentes. WILO SE 09/2016...
  • Página 16 Español Fig. 11 Navegación en los menús básicos con funcionamiento normal (Interruptor = OFF en posición «OPERATION») Ajuste del punto Tipo de regulación Bomba ON/OFF Información SERVICE Confirmación de fallos Aparece cuando se ha producido un fallo WILO SE 09/2016...
  • Página 17 SSM Estado real Véase el capítulo 11, menú <5.7.6.0> del relé SBM Estándar: «Indicación de disponibilidad» Estado de entrada ext.off Datos del equipo Denominación Bomba Versión de software interfaz de usuario Versión de software regulación del motor WILO SE 09/2016...
  • Página 18 A continuación, el Modo Expert del menú <5.0.0.0> permite el acceso a todos los parámetros del convertidor (fig. 15). • Una vez se hayan realizado los ajustes, coloque el interruptor 1 de nuevo en la posición OFF (fig. 4, pos. S). WILO SE 09/2016...
  • Página 19 Entrada del valor de consigna externo – IN2 Selección del tipo de señal Parametrización PID Selección del valor «P» (0.0–300.0) Parametrización PID Selección del valor «I» (10 ms–300 s) Con valor de consigna externo Parametrización PID Selección del valor «D» (0 ms–300 s) WILO SE 09/2016...
  • Página 20 Otros ajustes Selección del tiempo de desco- Se visualiza si «Regulación de la nexión en caso de caudal cero presión» está activado Selección de la fre- cuencia reducida Selección función relé SBM Selección del ajuste de fábrica WILO SE 09/2016...
  • Página 21: Lavado De Preparación

    Con un caudal cero (válvula de cierre del lado de impulsión cerrada), la bomba no puede fun- cionar durante más de 10 minutos con agua fría (T < 40 °C); con agua caliente (T > 60 °C) no puede funcionar durante más de 5 minutos. WILO SE 09/2016...
  • Página 22: Mantenimiento

    Modo: 2 Relé Relé «Indicación de funcionamiento». activado El relé está activado si la bomba funciona. Modo: 3 Relé en Relé «Indicación de activación» reposo El relé está activado si la bomba está bajo tensión. 24 horas seguidas WILO SE 09/2016...
  • Página 23: Tabla De Las Averías

    Póngase en contacto con el servicio E077 No hay reconexión Fallo de 24 V 60 s mente mente técnico. Inmediata- Inmediata- Póngase en contacto con el servicio Potencia E099 No hay reconexión Tipo de bomba no conocido. mente mente técnico. off/on WILO SE 09/2016...
  • Página 24: Confirmación De Las Averías

    (ejemplo: 300 s), el fallo debe confir- marse manualmente. El circuito de tiempo para la reinicialización auto- mática no está activado y se muestra « - - - ». WILO SE 09/2016...
  • Página 25: Otros Fallos

    9. Repuestos originales. El pedido de repuestos se realiza a través del dis- • Utilice únicamente repuestos originales. tribuidor regional y/o el servicio técnico de Wilo. Para evitar consultas y errores en los pedidos Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 26: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Multistage Person authorized to compile the technical file is : WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l'Industrie - CS 90527...
  • Página 27: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 28 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 29 WILO­(U.K.)­Ltd. Bombas Wilo-Salmson WILO­Ibérica­S.A. Vietnam ZIP­Code:­13.213-105 Burton Upon Trent WILO­Pumps­Ltd.­ Portugal­Lda. 28806­Alcalá­de­Henares­ WILO­Vietnam­Co­Ltd. T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ 618-220­Gangseo,­Busan 4050-040 Porto (Madrid) Ho­Chi­Minh­City,­Vietnam 9456 T +44 1283 523000 T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 T +84 8 38109975 wilo@wilo-brasil.com.br...
  • Página 30 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido