Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland FP-4

  • Página 3: Introducción

    En el manual de instrucciones se explican las operaciones básicas que debe conocer para dominar las funciones de interpretación del FP-4, así como otras operaciones más avanzadas, como grabar una canción en el FP-4. Convenciones utilizadas en el manual En el manual se utilizan las siguientes convenciones para facilitar la explicación de las...
  • Página 4: Funciones Principales

    Un auténtico piano El FP-4 suena como un piano de cola de alta calidad al que se ha incorporado un teclado PHA alpha II, que proporciona una sensación muy parecida a la de un piano, ya que las teclas de notas bajas son más duras y las de agudos son más suaves.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de materias Introducción..........3 Cambiar la profundidad de la reverberación... 36 Añadir otros efectos al sonido (Efectos) ....... 37 Acerca del manual .............3 Añadir un sonido envolvente a los tonos de órgano Convenciones utilizadas en el manual.......3 (efecto rotatorio)............38 Trasponer la clave del teclado (Key Transpose) ....
  • Página 6 Conectar un equipo de audio ........94 Eliminar una canción grabada ........77 Trasmitir el sonido a unos altavoces externos ... 94 Escuchar un CD desde los altavoces del FP-4 ... 95 Ajustes ............. 78 Grabar una interpretación con el FP-4 en un dispositivo externo............
  • Página 7: Utilizar El Equipo De Forma Segura

    Si es preciso reparar o cambiar piezas del polaridad diferente u otro valor de tensión piano, diríjase a su distribuidor de Roland o al eléctrica, por lo que su utilización podría causar daños, centro de servicio técnico Roland más próximo.
  • Página 8 UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA ADVERTENCIA ATENCIÓN Evitar el uso prolongado a alto volumen Colocar en un lugar bien ventilado 101b Este dispositivo, se utilice solo o con auriculares, Si utiliza el piano con un adaptador de corriente, amplificadores y/o altavoces, puede producir un asegúrese de hacerlo en un lugar bien ventilado.
  • Página 9 UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA ATENCIÓN Antes de limpiar, desconectar el adaptador de corriente de un enchufe 109b Antes de limpiar el piano, apáguelo y desconecte el adaptador de corriente de un enchufe (p. 15)......................Durante una tormenta, desconectar el adaptador de corriente de un enchufe 110b Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la...
  • Página 10: Notas Importantes

    (por memoria), es imposible restaurar los datos, por lo que ejemplo, una lámpara de piano) o un foco de gran Roland no puede hacerse responsable de los datos potencia, no los utilice en el mismo lugar que el piano perdidos.
  • Página 11 Utilice cables de conexión que no tengan una resistencia. * GS ( ) es una marca registrada de Roland Corporation. Añadir * XG lite ( ) es una marca registrada de Yamaha Corporation.
  • Página 12: Nombre Y Función De Los Componentes

    Panel frontal Potenciómetro [Volume] Botones de pista Ajusta el nivel del volumen general del FP-4 (p. 17). Estos botones cambian las partes de la interpretación de “Session Partner”, los patrones de progresión de Si están conectados unos auriculares, ajusta su volumen acordes y los patrones de ritmo (p.
  • Página 13 Nombre y función de los componentes 14 15 16 17 18 19 Botón [Display] Botón [Split] Este botón permite cambiar el tono, la canción que se Permite tocar sonidos diferentes en los lados derecho e reproduce, el tempo o el ritmo. Cada vez que pulse este izquierdo del teclado (p.
  • Página 14: Panel Posterior

    Aquí puede conectar un equipo de audio u otro instrumento musical electrónico, y escuchar el equipo Conectores de auriculares conectado por los altavoces del FP-4 (p. 95). Permite conectar unos auriculares. En el FP-4 pueden utilizarse dos auriculares a la vez (p. 19).
  • Página 15: Antes De Empezar A Tocar

    Conecte el adaptador de corriente al conector centro de servicio técnico de Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland más próximo, que DC In del FP-4, y enchufe el cable de puede encontrar en la hoja de “Información”.
  • Página 16: Apagar Y Encender La Unidad

    Antes de empezar a tocar Apagado Apagar y encender la unidad Gire el potenciómetro [Volume] Después de realizar todas las conexiones NOTA completamente hacia la izquierda, para bajar correctamente, siga este procedimiento para el volumen al mínimo. encender el piano. Si no sigue estos pasos en el orden correcto, corre el peligro de averiar el piano fig.VolumeMin.eps o dañar los altavoces.
  • Página 17: Ajuste Del Volumen

    Antes de empezar a tocar Ajuste del volumen Colocación del atril A continuación se explica cómo ajustar el volumen mientras se A continuación se explica cómo colocar el atril. toca el teclado o mientras se reproducen canciones Instale los tornillos suministrados en la parte predefinidas o de la memoria interna.
  • Página 18: Conectar Los Pedales

    El funcionamiento del pedal varía en función del conector al El pedal incluido con el FP-4 funciona como pedal de semi- que se conecte. sostenimiento, que le permite ajustar la cantidad de resonancia retenida.
  • Página 19: Escuchar Con Los Auriculares

    Puede ponerse unos auriculares para disfrutar del piano FP-4 sin molestar a las personas que se encuentren cerca, por ejemplo, por la noche. El FP-4 tiene dos conectores de auriculares, para permitir que dos personas puedan escucharlo a la vez.
  • Página 20: Cómo Escuchar Canciones

    Escuchar las canciones de demostración Ahora escucharemos las canciones de demostración. El FP-4 se suministra con ocho canciones de demostración. Los seis botones Tone, el botón [Session Partner] y el botón [Play], tienen cada uno asignada una canción de demostración.
  • Página 21 Cómo escuchar canciones Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse [Transpose]. Los indicadores de los botones Tone y [Function], [Transpose], [Session Partner] y [Play] parpadean. Aparece lo siguiente en la pantalla. fig.d-dEM.eps Si ha grabado una interpretación y todavía no la ha guardado, no podrá reproducir NOTA las canciones de demostración.
  • Página 22: Escuchar Las Canciones Internas

    Cómo escuchar canciones Escuchar las canciones internas El piano FP-4 contiene 65 canciones incorporadas. Siga estos pasos para seleccionar y tocar una de estas canciones. Para ver el nombre de las canciones internas, consulte “Lista de canciones internas” (p. 124).
  • Página 23: Reproducir Las Canciones

    Cómo escuchar canciones Reproducir las canciones Pulse el botón [Play]. Se tocará la canción seleccionada. La canción se reproduce hasta el final, y luego se detiene la reproducción. Mientras se reproduce una canción, para rebobinarla, mantenga pulsado el botón [-] o, para avanzar rápido, mantenga pulsado el botón [+].
  • Página 24: Reproducción Continua De Todas Las Canciones ("All Song Play")

    Cómo escuchar canciones Reproducción continua de todas las canciones (“All Song Play”) Las canciones internas y las canciones de la memoria interna se pueden escuchar de manera repetida y sucesiva. Esta función se denomina “All Song Play”. fig.Panel-AllSong.eps Especificar la primera canción Pulse el botón [Display] varias veces hasta que se ilumine su luz verde.
  • Página 25: Escuchar Cada Parte Por Separado (Silenciado De Pistas)

    Cómo escuchar canciones Escuchar cada parte por separado (silenciado de pistas) Con las canciones internas, puede seleccionar la parte de la interpretación que desea escuchar. También puede practicar con cada mano por separado mientras suena la canción. fig.Panel-TrackMute.eps Los datos de la interpretación se asignan a los botones de pista, tal y como se muestra a continuación.
  • Página 26: Determinar El Volumen De Una Pista Silenciada

    A continuación se explica cómo ajustar el volumen con que se tocará una parte al pulsar un botón de pista para silenciar una canción durante su reproducción. El piano FP-4 permite reproducir una parte concreta a un volumen más bajo, lo que permite utilizarla como “guía” para su propia interpretación.
  • Página 27: Escuchar Canciones Guardadas En La Memoria Interna

    Cómo escuchar canciones Escuchar canciones guardadas en la memoria interna A continuación se explica cómo reproducir canciones que se han guardado en la memoria interna. Puede guardar las canciones internas (incorporadas) y las canciones que haya guardado en la memoria interna (canciones de usuario). Si desea más detalles, consulte “Guardar las canciones grabadas”...
  • Página 28: Interpretación

    Interpretación Interpretar con varios sonidos El FP-4 proporciona 300 sonidos internos diferentes, para permitirle disfrutar tocando con sonidos adecuados para multitud de tipos de música. Los sonidos incorporados se denominan “tonos”. Los tonos se dividen en seis grupos diferentes, cada uno de los cuales está asignado a un botón Tone distinto.
  • Página 29: Tocar Con Dos Tonos Superpuestos (Dual Play)

    Interpretación Tocar con dos tonos superpuestos (Dual Play) Puede tocar dos tonos diferentes a la vez con la misma tecla. Este método de interpretación se denomina “Dual Play”. Por ejemplo, vamos a intentar superponer los sonidos de piano y de cuerdas. fig.Panel-ToneSelect.eps Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse [Strings/Pad].
  • Página 30: Cambiar Las Variaciones Del Tono

    Interpretación Cambiar las variaciones del tono Cambiar el tono superior Pulse el botón [-] o [+]. Cambiar el tono inferior Mantenga pulsado el botón del tono inferior y pulse el botón [-] o [+]. En la pantalla se indica el número del tono inferior.
  • Página 31: Interpretar Con Tonos Diferentes En Los Lados Derecho E Izquierdo Del Teclado (Split Play)

    Interpretación Interpretar con tonos diferentes en los lados derecho e izquierdo del teclado (Split Play) Interpretar con el teclado dividido a partir de una tecla se denomina “Split Play”, y el punto en el que está dividido se llama punto de división. En “Split Play”, puede tener dos tonos diferentes en los lados izquierdo y derecho del teclado.
  • Página 32: Cambiar El Grupo De Tonos Y Las Variaciones Del Tono

    Interpretación Desactivar el modo “Split Play” Pulse el botón [Split]. La luz del botón se apaga. El indicador del botón [Split] se apaga y el tono superior abarca todo el teclado. Puede variar el balance de volumen de los dos tonos. Consulte “Cambiar el balance de volumen para los modos “Dual Play”...
  • Página 33: Cambiar El Punto De División Del Teclado

    Interpretación Cambiar el punto de división del teclado Puede cambiar el punto de división (la tecla donde se divide el teclado). El punto de división puede estar en cualquier lugar entre las teclas B1 y B6. Cuando se enciende el instrumento, su valor por defecto es la tecla “F 3”. Este ajuste se mantiene hasta que apaga la unidad.
  • Página 34: Cambiar El Balance De Volumen Para Los Modos "Dual Play" Y "Split Play

    Interpretación Cambiar el balance de volumen para los modos “Dual Play” y “Split Play” Puede cambiar el balance de volumen de los tonos superior e inferior en los modos “Dual Play” (p. 29) y “Split Play” (p. 31). fig.Panel-Balance.eps Ajuste el balance de volumen con el potenciómetro [Balance]. Gire el potenciómetro hacia la izquierda (hacia “Lower”) para aumentar el volumen del tono inferior.
  • Página 35: Ajustar La Sensibilidad Del Teclado (Sensibilidad De Las Teclas)

    Interpretación Ajustar la sensibilidad del teclado (Sensibilidad de las teclas) Puede cambiar la sensibilidad del teclado, es decir, la respuesta de las teclas. El teclado puede adaptarse a la fuerza de los dedos del pianista que lo toque. fig.Panel-KeyTouch.eps Mantenga pulsado el botón [Reverb] y pulse [Sound Control]. Aparece en la pantalla la sensibilidad seleccionada actualmente.
  • Página 36: Añadir Reverberación A Los Sonidos (Efecto Reverb)

    Interpretación Añadir reverberación a los sonidos (efecto Reverb) Puede aplicar un efecto de reverberación a lo que está tocando en el teclado. Con dicho efecto, las notas sonarán con una agradable reverberación, como si estuviera tocando en una sala de conciertos o un espacio parecido. fig.Panel-Reverb.eps Pulse el botón [Reverb].
  • Página 37: Añadir Otros Efectos Al Sonido (Efectos)

    Interpretación Añadir otros efectos al sonido (Efectos) Además de la reverberación, puede aplicar otros efectos a los sonidos del FP-4. El FP-4 permite seleccionar 62 tipos de efectos diferentes. Con la configuración predeterminada, cada tono tiene seleccionado un efecto idóneo.
  • Página 38: Añadir Un Sonido Envolvente A Los Tonos De Órgano (Efecto Rotatorio)

    Este efecto simula el sonido de un órgano provisto de un altavoz giratorio. En casi todos los altavoces giratorios, los altavoces de graves y agudos giran a velocidades diferentes. El FP-4 puede simular esta complicada modulación. fig.Panel-Rotaty.eps Pulse el botón [Organ] y seleccione un tono de órgano.
  • Página 39: Trasponer La Clave Del Teclado (Key Transpose)

    Interpretación Trasponer la clave del teclado (Key Transpose) Puede trasponer la clave de una interpretación sin tener que cambiar la posición de los dedos en el teclado. Esta función se denomina “Key Transpose” o transposición. Esto le permite tocar una canción con muchos sostenidos ( ) y bemoles ( ) de una forma mucho más sencilla.
  • Página 40: Interpretar Con El Metrónomo

    Interpretar con el metrónomo Puede hacer que suene el metrónomo mientras toca. El FP-4 dispone de una flexible función de metrónomo. También puede cambiar el volumen y el tipo de compás del metrónomo. Cuando se toca una canción, el metrónomo se adapta al tempo y el tipo de compás de la canción.
  • Página 41: Cambiar El Tempo

    Interpretación Cambiar el tempo Pulse el botón [Display] varias veces hasta que se ilumine en naranja. Se muestra en la pantalla el tempo. fig.d-Tempo.eps Pulse [-] o [+] para ajustar el tempo. El tempo se mide en función del valor de una negra, y sus valores posibles varían desde 10 hasta 500.
  • Página 42: Añadir Vivacidad A Los Sonidos (Control Del Sonido)

    Fuerte Amplifica el sonido de los graves. Puede hacer que el FP-4 recuerde si el botón [Sound Control] debe estar activado o desactivado al encender el teclado (p. 84). Esta función puede crear distorsión en algunos sonidos. Si se produce distorsión, NOTA consulte “Ajuste del volumen (Ganancia maestra)”...
  • Página 43: Ecualizar (Ecualizador)

    Cambiar el tipo del ecualizador Puede cambiar los parámetros del ecualizador para aplicar otros cambios al carácter tonal. El FP-4 permite realizar cuatro ajustes del ecualizador. Para seleccionar el tipo de ecualizador, mientras mantiene apretado [Equalizer], pulse los botones [-] o [+].
  • Página 44: Tocar Con Ritmos De Acompañamiento

    ¿Qué son los “ritmos” del FP-4? El FP-4 dispone de ritmos internos que sirven como complemento para Pop, Jazz y otros géneros musicales. Los ritmos, o combinaciones de elementos de un género musical que recrean el sonido y el compás de determinados estilos, forman la base del acompañamiento que...
  • Página 45: Interpretar Con El Acompañamiento De "Session Partner

    Tocar con ritmos de acompañamiento Interpretar con el acompañamiento de “Session Partner” Ahora probaremos a tocar junto con el acompañamiento de “Session Partner”. Dada la gran variedad de géneros musicales que proporciona el piano, asegúrese de usar el ritmo que encaje mejor con la canción que toca. Consulte “Seleccionar un ritmo”...
  • Página 46 Tocar con ritmos de acompañamiento Detener una interpretación de “Session Partner” Pulse el botón [Session Partner]. Al pulsar el botón [Session Partner], se toca una parte final y se detiene “Session Partner”. El botón de pista [R] parpadea mientras se reproduce la parte final. Cuando se detiene “Session Partner”, los botones [Session Partner] y Track se apagan.
  • Página 47: Cambiar El Volumen De "Session Partner

    Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el volumen de “Session Partner” Siga estos pasos para ajustar el volumen de reproducción de “Session Partner”. Mientras mantiene apretado el botón [Session Partner], pulse [-] o [+]. fig.d-SPvolume.eps El volumen de “Session Partner” se mostrará en la pantalla mientras mantenga apretado el botón [Session Partner].
  • Página 48: Seleccionar Un Ritmo

    Tocar con ritmos de acompañamiento Seleccionar un ritmo Ahora intente cambiar el ritmo que se toca. Podemos intentar elegir el ritmo más acorde con lo que está tocando. fig.Panel-Session-2.eps Pulse el botón [Display]. Su indicador se ilumina en rojo. Se muestra en la pantalla el número del ritmo. Los números de ritmo se indican con una “r”...
  • Página 49: Cambiar El Tempo De Un Ritmo

    Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el tempo de un ritmo El FP-4 tiene programado un tempo óptimo para cada ritmo. Puede cambiar el tempo del ritmo seleccionado. También puede cambiar el tempo mientras se toca el ritmo. fig.Panel-Session-2.eps Pulse el botón [Display]. Su indicador se ilumina en color naranja.
  • Página 50: Seleccionar Una Progresión De Acordes Del Ritmo

    Tocar con ritmos de acompañamiento Seleccionar una progresión de acordes del ritmo El FP-4 tiene un patrón de progresión de acordes óptimo para cada ritmo. Puede cambiar el patrón de progresión cuando lo desee. Si desea más información sobre los patrones de progresión de acordes, consulte “Lista de patrones de progresión de acordes”...
  • Página 51: Interpretar Con La Progresión De Acordes Especificada Para La Mano Izquierda (Progresión De Acordes Desactivada)

    Tocar con ritmos de acompañamiento Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada) Interpretar con el teclado dividido en dos partes, una para cada mano, se denomina “Split Play”. En el modo “Split Play”, puede usar la parte izquierda para especificar acordes, en lugar de tocar los tonos inferiores.
  • Página 52: Regresar Al Cambio Automático De Progresión De Acordes

    Tocar con ritmos de acompañamiento Regresar al cambio automático de progresión de acordes Pulse el botón de pista [2]. La luz del botón se enciende. Se activa la configuración de cambio automático de progresión de acordes. Detener una interpretación de “Session Partner” Pulse el botón [Session Partner].
  • Página 53: Cambiar El Patrón Del Ritmo (Original/Variación)

    Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el patrón del ritmo (original/variación) Cada ritmo tiene dos variedades de patrones de acompañamiento; el patrón de acompañamiento original y una variación un poco más animada del patrón. Se inserta un relleno (frase corta) entre los cambios del patrón de acompañamiento, para dar más contraste a la canción.
  • Página 54: Grabar Una Progresión De Acordes

    Mantenga pulsado el botón [Session Partner] y pulse [Rec]. Los botones [Session Partner] y [Rec] empezar a parpadear, y se activa el modo de espera de grabación del FP-4. En la pantalla aparece “UCP (User Chord Progression)”. fig.d-UserChordProg.eps Especifique un acorde en la parte izquierda del teclado y comience a grabar la progresión del acorde.
  • Página 55: Cambiar El Número De Compases De Una Progresión De Acordes Grabada

    Tocar con ritmos de acompañamiento Cambiar el número de compases de una progresión de acordes grabada Si crea su propio patrón de progresión de acordes, puede especificar el número de compases de la progresión. Al encender el instrumento, este número está configurado en ocho. fig.Panel-Session-7.eps Mantenga pulsado el botón [Session Partner] y pulse [Rec].
  • Página 56: Guardar Los Parámetros De Interpretación Preferidos

    Los registros se asignan a los seis botones comprendidos entre [Piano/1] y [Voice GM2 / 6], cada uno de los cuales puede tener asignados cuatro registros, hasta obtener el total de veinticuatro. El juego de registros se puede guardar en la memoria interna del piano FP-4. fig.Registration.eps Registro Registros a los que tiene (Parámetros de...
  • Página 57: Guardar Los Parámetros De Interpretación (Registrar)

    “Session Partner”, le resultará muy práctico memorizarlas como registros. El FP-4 le permite memorizar 24 conjuntos diferentes de parámetros de interpretación. Al salir de fábrica, cada instrumento está programado con los ajustes recomendados.
  • Página 58: Memorizar Un Registro

    No desconecte la alimentación del piano mientras se están guardando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-4 se destruiría, y el piano quedaría inservible. Puede restaurar la configuración de fábrica de un botón [Registration] en el que había guardado un registro.
  • Página 59: Recuperar Un Registro

    Guardar los parámetros de interpretación preferidos Recuperar un registro Puede recuperar en cualquier momento los parámetros memorizados en un botón [Registration]. Al salir de fábrica, cada instrumento está programado con los ajustes recomendados. Los registros desde 6-1 a 6-4 incluyen el “registro básico”, que se puede utilizar como plantilla inicial para crear otros registros.
  • Página 60: Guardar Un Juego De Registros

    Guardar los parámetros de interpretación preferidos Guardar un juego de registros A continuación se explica cómo puede guardar los 24 registros memorizados en el botón [Registration] como un único conjunto en la memoria interna. fig.Panel-RegistLoad.eps Pulse el botón [Function]. Pulse el botón de pista [R]. Mantenga pulsado el botón Track [R] y use los botones [-] [+] hasta que aparezca la siguiente indicación.
  • Página 61 No desconecte la alimentación del piano mientras se están guardando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-4 se destruiría, y el piano quedaría inservible. Puede restaurar la configuración de fábrica de un botón [Registration] en el que había guardado un registro.
  • Página 62: Cargar Un Juego De Registros Previamente Memorizado

    Pulse el botón [Rec]. El juego de registros se carga en el botón [Registration]. No desconecte la alimentación del piano mientras se están cargando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-4 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
  • Página 63: Eliminar Un Juego De Registros Previamente Memorizado

    Eliminar un juego de registros Pulse el botón [Rec]. Se elimina el juego de registros seleccionado. No desconecte la alimentación del piano mientras se están eliminando parámetros. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-4 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
  • Página 64: Usar Un Pedal Para Alternar Entre Registros

    Guardar los parámetros de interpretación preferidos Usar un pedal para alternar entre registros Puede asignar a un pedal la función de alternar entre registros. Cada vez que pise el pedal, cambiará al siguiente registro. Antes de una interpretación o un concierto, puede guardar los registros que considere oportunos en el orden en que desee utilizarlos, para poder cambiar sin problemas de uno a otro mientras toca.
  • Página 65: Grabar

    Memoria • Las canciones grabadas se borran al apagar el piano FP-4. Si desea conservar la interpretación, guárdela en la memoria interna. ➝ “Guardar las canciones grabadas” (p. 76) •...
  • Página 66: Grabar Una Canción Nueva

    Pulse el botón [Rec]. El botón [Rec] se ilumina, el botón [Play] comienza a parpadear y la unidad FP-4 pasa al modo de espera de grabación. Si decide no hacer una grabación, pulse otra vez el botón [Rec].
  • Página 67: Detener La Grabación

    Puede cambiar el tempo y ajustar el tiempo de la canción. ➝ “Cambiar el tempo” (p. 41) ➝ “Cambiar el tiempo del metrónomo” (p. 91) Puede utilizar la función de metrónomo del FP-4. En este caso, el sonido del metrónomo no se guardará. ➝ “Interpretar con el metrónomo” (p. 40) Asignar interpretaciones grabadas a botones de pista Si graba solamente lo que toca en el teclado, la interpretación se asignará...
  • Página 68: Grabar Una Interpretación Junto Con Una Canción

    A continuación se explica cómo puede tocar acompañado de una canción interna y grabar la interpretación. La canción reproducida se guarda junto con su interpretación al piano. El FP-4 puede grabar lo que toca a la vez que la canción interna. Por ejemplo, puede escuchar la parte de la mano izquierda mientras graba la parte de la derecha.
  • Página 69 Grabar Correspondencia entre los botones de pista y las partes de la interpretación de una canción interna Botón de pista Parte de la interpretación Botón de pista [1] Parte izquierda Botón de pista [2] Parte derecha Para las canciones internas de 1 a 5, esta pista contiene datos de interpretación Botón de pista [R] independientes de los de las partes derecha e izquierda.
  • Página 70: Grabar Una Interpretación Con "Session Partner

    Grabar Grabar una interpretación con “Session Partner” Grabar interpretaciones con “Session Partner” es una operación muy sencilla. fig.Panel-RecSession.eps Parámetros de interpretación Seleccione el tono que desea reproducir (p. 28). Ajuste los parámetros que desee para los tonos y “Session Partner” (p.
  • Página 71 Grabar Si desea más información sobre los diferentes patrones de ritmo y progresión de acordes, consulte “Lista de ritmos” (p. 116) y “Lista de patrones de progresión de acordes” (p. 117). Si prefiere grabar con una progresión específica (p. 51), toque la tecla correspondiente del lado izquierdo del teclado y comenzará...
  • Página 72: Grabar En Botones De Pista Concretos

    Grabar Grabar en botones de pista concretos La grabadora del FP-4 tiene tres botones de pista. Al pulsar [Rec], todos los botones de pista se preparan para la grabación, pero puede seleccionar aquellos botones en los que no desee grabar para especificar las únicas pistas en las que grabará.
  • Página 73 Grabar Iniciar la grabación Pulse el botón [Play]. Después de dos compases, comenzará la grabación. La grabación se inicia al empezar a tocar el piano (sin pulsar el botón [Play]). En este caso, no hay cuenta atrás. Cuando se inicie la grabación, se encenderá la luz de los botones [Rec] y [Play]. Durante la cuenta atrás, se muestra en la pantalla “-2”...
  • Página 74 Grabar Correspondencia entre botones de pista e interpretaciones grabadas Una interpretación grabada se asigna a los siguientes botones de pista: ●Interpretaciones de “Session Partner” y tonos superior e inferior, durante “Split Play” Botón de pista Interpretación grabada Botón de pista [R] “Session Partner”...
  • Página 75: Borrar Interpretaciones Grabadas

    Grabar Borrar interpretaciones grabadas Puede borrar sus interpretaciones grabadas. fig.Panel-DeleteSong.eps Mantenga pulsado el botón [Display] y pulse [Rec]. Aparece en la pantalla un mensaje de confirmación. fig.d-dEL.eps Si decide no borrar la canción, pulse el botón [Play]. Pulse el botón [Rec]. La interpretación grabada se borra.
  • Página 76: Guardar Una Interpretación

    Las canciones grabadas se guardan en la memoria interna. Si graba una canción, y apaga el piano FP-4 sin guardarla antes, la canción se borrará. Las canciones guardadas en la memoria interna no se borran al apagar la unidad; si desea conservar una canción, guárdela en la memoria interna.
  • Página 77: Eliminar Una Canción Grabada

    Eliminar la canción Pulse el botón [Rec]. Se eliminará la canción seleccionada. No desconecte la alimentación del piano mientras se está guardando una canción. Si NOTA lo hiciera, la memoria interna del FP-4 se destruiría, y el piano quedaría inservible.
  • Página 78: Ajustes

    Ajustes En el modo “Function” puede realizar muchos ajustes relativos a la grabación o la interpretación. Función Pantalla Botón Página Función Pantalla Botón Página Afinación maestra p. 79 Ganancia baja p. 85 Guardar el ajuste Frecuencia baja p. 85 de afinación Piano p.
  • Página 79: Ajustes De Afinación

    Ajustes Ajustes de afinación Guardar el valor de la afinación maestra en la memoria interna Adaptación a la afinación de otros instrumentos (Afinación maestra) Después de ajustar la afinación maestra, puede guardar este ajuste en la memoria interna. Al tocar junto con otros instrumentos y en otros casos, puede Una vez memorizada la afinación maestra, se conserva afinar el tono con otro instrumento.
  • Página 80: Ajustar La Afinación (Temperamento)

    Puede conseguir el mismo efecto con la escala mayor que con la Al interpretar acompañado de otros instrumentos, menor. NOTA tenga en cuenta que, según la decisión que tome, puede haber alteraciones de afinación. Ajuste el FP-4 con afinación adecuada a los otros instrumentos.
  • Página 81: Ajustes Del Pedal

    Ajustes Cómo se aplican los efectos del pedal Ajustes del pedal Sostenuto (FC1) Cambiar la forma de aplicar los Pulse el botón [Function]. efectos de pedal Cuando se pisa el pedal en “Dual Play” (p. 29) o “Split Play” Pulse el botón [Organ]. (p.
  • Página 82: Cambiar Cómo Funcionan Los Pedales

    Configura un pedal de sostenimiento. (Sostenimiento) Si asigna un pedal para alternar entre registros NOTA sucesivamente, el pedal conectado al FP-4 Configura un pedal Soft. únicamente cambiará los registros. (Soft) Cambiar el efecto del pedal Soft (FC2) Configura un pedal de sostenuto.
  • Página 83: Cambiar El Efecto Del Pedal De Sostenuto (Fc1)

    Ajustes Cambiar el efecto del pedal de Configuración de los efectos sostenuto (FC1) Cambiar el tipo de efecto Al encender el instrumento, está ajustado como un pedal de sostenuto. A continuación puede ver cómo se selecciona el efecto aplicado al pulsar el botón [Multi Effects]. Pulse el botón [Function].
  • Página 84: Ajustar La Parte A La Que Se Aplican Los Efectos

    “Dual Play” (p. 29) y en “Split Play” (p. 31). Puede cambiar el tipo de Control de sonido que se selecciona al encender el FP-4. También puede especificar que el control Pulse el botón [Function]. del sonido se desactive al encender el piano.
  • Página 85: Ajuste Del Volumen (Ganancia Maestra)

    (Ganancia de graves) maestra) Punto de corte de Cuando se toca el FP-4 a través de un sistema externo frecuencia de graves. 100, 200, conectado, a veces el volumen del sistema externo puede ser Normalmente afecta al 400 (Hz) demasiado bajo incluso si el volumen del FP-4 está...
  • Página 86: Ajustes Del Teclado

    (Mediana) El FP-4 conserva los ajustes incluso al apagar la Este ajuste obliga a tocar con mucha fuerza unidad. para producir un fortissimo (ff), lo que da la sensación de que el teclado es más duro.
  • Página 87: Cambiar La Velocidad Cuando La Sensibilidad Del Teclado Está Desactivada (Off)

    Ajustes Cambiar la velocidad cuando la Cambiar la afinación del tono inferior sensibilidad del teclado está en octavas (Cambio de octava) desactivada (OFF) Puede cambiar la afinación del tono inferior en “Dual Play” (p. 29) y “Split Play” (p. 31) por octavas. Ajusta el volumen con que suena una nota cuando la Alterar la afinación en unidades de octava se denomina sensibilidad del teclado está...
  • Página 88: Configuración De "Session Partner

    Ajustes Configuración de “Session Seleccionar un patrón de progresión de acordes Partner” Puede seleccionar el patrón de progresión de acordes que utiliza la función “Session Partner”. Activar y desactivar la intro y el final Pulse el botón [Function]. Activa o desactiva las introducciones y los finales en “Session Partner”.
  • Página 89: Seleccionar La Nota Fundamental De La Progresión De Acordes

    Ajustes Seleccionar la nota fundamental de la Fijar una progresión de acordes progresión de acordes Cuando cambie el ritmo de “Session Partner”, seleccione si cambiará o no la progresión junto con él. Siga estos pasos para especificar la nota fundamental del primer acorde de la progresión de acordes actual de “Session Pulse el botón [Function].
  • Página 90: Activar Y Desactivar La Visualización De Acordes

    “Session Partner”. Inicializar la memoria interna Pulse el botón [Function]. El FP-4 dispone de un sistema de almacenamiento para guardar las interpretaciones grabadas o los registros, que se denomina “memoria interna”. Pulse el botón [Session Partner].
  • Página 91: Ajustes De Metrónomo

    Cuando grabe su propia interpretación, la grabación tendrá Puede restaurar la configuración de fábrica de los parámetros el compás que especifique aquí. del FP-4 que haya cambiado. Esta operación se denomina “Factory Reset”. Pulse el botón [Function]. Cuando lleve a cabo el procedimiento “Factory NOTA Reset”, se borrarán todos los parámetros que haya...
  • Página 92: Desactivar Los Botones (Bloquear El Panel)

    Puede conectar el FP-2 a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK para controlar las imágenes con el FP-4. Si activa la función de bloqueo del panel (Panel Lock), cuando pulse los botones, no funcionarán. Esta función evita que un Para evitar errores y daños a los altavoces y a otros...
  • Página 93: Conectar Otros Equipos

    Escuchar un CD desde los altavoces del FP-4 ............95 Grabar una interpretación con el FP-4 en un dispositivo externo.... 96 Grabar una interpretación con el FP-4 en un CD o una cinta de casete, etc....96 Crear un CD en un ordenador ................97 Conectar un ordenador ................
  • Página 94: Conectar Un Equipo De Audio

    Conectar un equipo de audio La conexión de un equipo de audio al FP-4 permite escuchar el sonido del piano en los altavoces del sistema de audio, pero también lo contrario. Para la conexión se utiliza un cable de audio provisto de una clavija de 1/4”.
  • Página 95: Escuchar Un Cd Desde Los Altavoces Del Fp-4

    Escuchar un CD desde los altavoces del FP-4 Si conecta al FP-4 un reproductor de CD o de cinta de casete, para oír música por los altavoces del FP-4, puede tocar el FP-4 a la vez que escucha el acompañamiento de la canción del casete o el CD.
  • Página 96: Grabar Una Interpretación Con El Fp-4 En Un Dispositivo Externo

    Grabar una interpretación con el FP-4 en una cinta de casete Puede grabar lo que toque con el FP-4 en una cinta de casete. De esta forma puede comprobar fácilmente lo que toca mientras practica o enseñar a sus amigos sus interpretaciones.
  • Página 97: Crear Un Cd En Un Ordenador

    Grabar una interpretación con el FP-4 en un dispositivo externo Crear un CD en un ordenador Para grabar una interpretación con el FP-4 en un ordenador, necesita una unidad grabadora de CD y un software como “Windows Media Player” (en Windows) o “iTunes”...
  • Página 98: Conectar Un Ordenador

    • Encienda el FP-4 antes de ejecutar la aplicación MIDI Player). en el ordenador. No encienda ni apague el FP-4 • La transferencia de datos MIDI entre el FP-4 y el software mientras se esté ejecutando la aplicación MIDI. del secuenciador le ofrece una amplia gama de posibilidades de creación y edición de música.
  • Página 99: Conectar A Dispositivos Midi

    Realizar las conexiones datos de las interpretaciones a otros dispositivos. La conexión de otros dispositivos al FP-4 a través de estos conectores le ofrece un gran número de posibilidades. Para evitar errores y daños a los altavoces y a otros NOTA dispositivos, antes de realizar ninguna conexión,...
  • Página 100: Usar El Fp-4 Para Reproducir Otro Módulo De Sonido Midi

    (Canal de transmisión de MIDI) esta forma puede superponer sonidos para aumentar la riqueza musical o tocar sonidos de los que no dispone el FP-4. Este ajuste especifica el canal MIDI en el que transmite el FP-4. Para poder utilizar este tipo de conexión, debe establecer el MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”, numerados de 1 a 16.
  • Página 101: Evitar Las Notas Duplicadas En La Conexión Con Un Secuenciador (Control Local)

    Conectar a dispositivos MIDI Si se conecta un instrumento de la serie Roland MT, Evitar las notas duplicadas en la no es necesario establecer la función Local Off. El MT transmite un mensaje Local Off cuando se conexión con un secuenciador conecta la alimentación.
  • Página 102: Transmitir Datos De Cambio De Tono (Interruptor De Transmisión De Cambio De Programa)

    Una interpretación grabada en el FP-4 se puede transmitir a un dispositivo MIDI externo o un ordenador, para guardarla Puede especificar si, cuando se cambia el tono en el FP-4, se en otro dispositivo. transmite o no un mensaje de selección de tono al dispositivo MIDI conectado al FP-4.
  • Página 103: Transmitir Cambios De Programa A La Vez Que Los Cambios De Registro

    Cuando elija un mensaje de cambio de programa (número conectado. de programa), este número se transmitirá al dispositivo MIDI conectado al FP-4. El dispositivo MIDI que recibe el número de programa cambia el tono al número de programa Reproduzca la interpretación grabada en el correspondiente.
  • Página 104: Establecer El Canal De Transmisión

    → “Conectar a dispositivos MIDI” (p. 99) (Cambio de programa) Si conecta el FP-4 a un ordenador, use un cable USB (a Establecer el canal de transmisión la venta por separado) para la conexión del conector USB (MIDI) del FP-4 al puerto USB del ordenador.
  • Página 105: Recuperar Registros Almacenados Fuera Del Fp

    → “Conectar a dispositivos MIDI” (p. 99) indicación “dMP” en la pantalla. Si conecta el FP-4 a un ordenador, use un cable USB (a la venta por separado) para la conexión del conector USB (MIDI) del FP-4 al puerto USB del ordenador.
  • Página 106: Solución De Problemas

    18 Enchufe el cable con firmeza en el conector de pedal. ¿Está usando un pedal de otro fabricante? Use el pedal incluido con el FP-4 o bien uno opcional de la serie DP o de tipo — similar. El pedal no funciona o está...
  • Página 107 — tocan de notas que intenta generar el FP-4 puede exceder la polifonía máxima, por lo que algunas notas no sonarán. Las notas no suenan bien ¿Utiliza la función de transposición? p.
  • Página 108 Si no se oye en los auriculares: Si el volumen está muy alto, pueden resonar los altavoces o los objetos próximos al FP-4. Las lámparas fluorescentes o las puertas de cristal también pueden resonar por simpatía. Este efecto es más probable que se produzca en las notas más bajas y con el volumen más alto.
  • Página 109 Solución de problemas Síntoma Causa/Acción Página ¿Está activado el bloqueo de panel? El botón no funciona Para desactivar la función de bloqueo de panel, mantenga pulsado el botón p. 92 [Function] y pulse [Equalizer]. Si selecciona una canción interna en la que el tempo varía, y después hace una grabación, el tempo variará...
  • Página 110: Mensajes De Error

    Error durante la escritura. La memoria interna puede estar dañada. Inicialice la memoria interna. No se puede leer el archivo. El formato de los datos es incompatible con el FP-4. No se recuperaron a tiempo los datos para reproducir la canción.
  • Página 111: Lista De Tonos

    Lista de tonos Piano Strings/Pad Voice/GM2 Clav. Pulse Clav. Grand Piano1 Rich Strings Aerial Choir Celesta Piano + Str. OrchestraStr Jazz Scat Glockenspiel Grand Piano2 Velo Strings Female Aahs Music Box Piano + Pad DecayStrings Angels Choir Vibraphone Grand Piano3 SynthStrings Beauty Vox Vibraphone w...
  • Página 112 Lista de tonos DistortionGt Trombone 1 Warm Pad Thunder Gt Feedback1 Trombone 2 Sine Pad Wind Polysynth Stream Dist.Rtm Gt Bright Tb Gt Harmonics Tuba Space Voice Bubble Gt Feedback2 MuteTrumpet1 Itopia Bird 1 AcousticBass MuteTrumpet2 Bowed Glass FingeredBass French Horn1 Metallic Pad Horse-Gallop Finger Slap...
  • Página 113 Lista de tonos STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELEC.Set High-Q High-Q High-Q High-Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Sticks...
  • Página 114 Lista de tonos ANALOG Set JAZZ Set BRUSH Set ORCH.Set High-Q High-Q High-Q Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Slap Slap Slap Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull...
  • Página 115 Lista de tonos SFX Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl.Key Click...
  • Página 116: Lista De Ritmos

    Lista de ritmos Nº Nombre del estilo Acorde Tempo Nº Nombre del estilo Acorde Tempo 8-Beat Funk S.8-Bt Rock3 Guitar Funk 16-BeatRock1 8-Beat Pop 1 16-BeatRock2 Street Pop Bounce Rock 8-Beat Rock1 S.BounceRock Loose Rock Gt Ballad Ballad S.Gt Ballad R&B Ballad E.Piano Bld Fast Jazz 1...
  • Página 117: Lista De Patrones De Progresión De Acordes

    Lista de patrones de progresión de acordes A continuación se muestra la lista de patrones de progresión de acordes por compases. Estos son los patrones básicos Nº 1 a 10, y los adecuados para progresiones de ritmos internos son desde el Nº 11 al 56. Patrón Progresión de acordes Nº...
  • Página 118 Lista de patrones de progresión de acordes Patrón Progresión de acordes Nº ritmo Orig → → → → Vari → → → → → → → → Orig Vari Orig F7sus4 F7 G7sus4 G7 → → → Vari → → Orig →...
  • Página 119 Lista de patrones de progresión de acordes Patrón Progresión de acordes Nº ritmo Orig → → → → → → C dim → Vari D dim → Orig Vari Orig → → → → Vari → Orig CmM7 → Vari CmM7 Orig B /D...
  • Página 120: Lista De Digitación De Acordes

    Lista de digitación de acordes Símbolo ●: Indica las notas constituyentes de los acordes. Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p.
  • Página 121 Lista de digitación de acordes Símbolo ●: Indica las notas constituyentes de los acordes. Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p.
  • Página 122 Lista de digitación de acordes Símbolo ●: Indica las notas constituyentes de los acordes. Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p.
  • Página 123 Lista de digitación de acordes Símbolo ★: Los acordes marcados con una ★ pueden reproducirse pulsando la tecla marcada con “★”. → “Interpretar con la progresión de acordes especificada para la mano izquierda (Progresión de acordes desactivada)” (p. 51) B M7 B m7 Adim B dim...
  • Página 124: Lista De Canciones Internas

    Lista de canciones internas Trio Grande Für Elise Wedding Song Türkischer Marsch (Mozart) Late Night Chopin Ständchen Preludelight Humoreske Blue Sky Rag Blumenlied Sonate No.15 Alpenglöckchen Liebesträume 3 Menuett G dur (Beethoven) Étude, op.10-3 Venezianisches Gondellied Je te veux Alpenabendröte Valse, op.64-1 Farewell to the Piano Golliwog’s Cake walk...
  • Página 125: Lista De Registros

    Lista de registros Al salir de fábrica, cada instrumento está programado con los ajustes recomendados. Nº Nombre del registro Nº Nombre del registro Piano + Str. FP REGIST. Piano+EPiano FP REGIST. Winds + Str. FP REGIST. JazzComboSes FP REGIST. Los registros desde 6-1 a 6-4 incluyen el “registro Nº...
  • Página 126: Lista De Efectos

    Lista de efectos Nº Nombre del efecto Valor Descripción Equalizer 0–30 Ganancia de graves (-15– +15 dB) Spectrum 0–30 Ganancia en la banda de 500 Hz (-15– +15 dB) Enhancer 0–127 Sensibilidad del enhancer (0–127) A -60 dB, el sonido de los medios es inaudible. 0 dB es el equivalente al nivel de Isolator 0–64 entrada del sonido (-60–...
  • Página 127 Lista de efectos Nº Nombre del efecto Valor Descripción Stereo Delay1 0–100 Stereo Delay2 0–100 Stereo Delay3 0–100 Stereo Delay4 0–100 Balance del volumen entre el sonido directo (D) y el sonido demorado (W) (D100:0W–D0:100W) Stereo Delay5 0–100 Monaural Delay 0–100 Modulation Delay 0–100...
  • Página 128: Ajustes Almacenados

    Ajustes almacenados Ajustes almacenados en un registro Elementos almacenados Página p. 28, p. 29, Tono y variación seleccionados para las partes superior e inferior p. 31 Ajustes para “Dual Play” y “Split Play”. p. 29, p. 31 El balance del volumen para “Dual Play” y “Split Play” p.
  • Página 129: Midi Implementation Chart

    Cuadro de implementación de MIDI DIGITAL PIANO Date : Oct. 1, 2006 MIDI Implementation Chart Model FP-4 Version : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default 1–16 1–16 Channel Changed – Default Mode 3 Mode 3 Mode Messages Mode 3, 4 (M=1)
  • Página 130: Características Técnicas

    Características técnicas FP-4: Piano digital Teclado Teclado PHA alpha II de 88 teclas Sensibilidad del teclado Ligera, Mediana, Fuerte, Desactivada (velocidad ajustable) Sistema GM2/GS/compatible con XG lite Generador de sonido 128 voces Polifonía máx. 333 tonos + 9 sets de percusión Tonos Reverberación...
  • Página 131 * En interés de la mejora del producto, las características técnicas y la apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso. Formato GS XG lite El formato GS es el conjunto de especificaciones de Roland XG es un formato de generación de tonos de YAMAHA diseñado para estandarizar las prestaciones de los Corporation, que define como se amplían o editan las...
  • Página 132: Índice Alfabético

    Afinación maestra ..........97–98 Ordenador ..........100 Ajustes de MIDI ............18 Pedal .......... 85 Ajustes del ecualizador ..........96 Roland CD-2 ............ 94 Altavoz externo ..........14–15 Conector DC In ..............17 Atril ......... 14 Conector de auriculares ............19 Auriculares .........
  • Página 133 Índice alfabético ............82 Modulación ........100 Módulo de sonido MIDI ..........85 Ganancia maestra ........14–15 Gancho para el cable ............99 General MIDI ........... 97–98 Ordenador ............ 99 General MIDI 2 ........... 65, 72 Grabadora ..........54, 65–74 Grabar ......
  • Página 134 Índice alfabético ............83 Tipo de efecto ............80 Tonalidad ..............28 Tono ............39 Transponer ............87 Velocidad ............... 92 V-LINK ..........104 Volcado general Volumen ............. 19 Auriculares ............23 Canción ............17 General ....... 47 Interpretación de “Session Partner” ............
  • Página 135 NOTAS...
  • Página 136 NOTAS...
  • Página 137 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA PHILIPPINES CURACAO TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. AMR Ltd Roland Scandinavia Avd.
  • Página 138: Declaration Of Conformity

    Compliance Information Statement Model Name : FP-4 Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Telephone : Este producto sólo debe ser desechado en nuestro centro local de reciclaje de residuos.
  • Página 140 04453567 06-10-1TLI...

Tabla de contenido