& el piano Toque con distintos sonidos Página Con el FP-50, puede disfrutar de 372 Tones distintos. Puede elegir el Tone que prefiera y tocar usando ese sonido. Toque dos Tones superpuestos Página Puede tocar dos Tones a la vez con la misma tecla.
Página 3
¡Mire todo lo que puede hacer! Diseño & de sonidos Añada reverberación al sonido Página Puede añadir reverberación (ambiente) para crear la sensación de estar tocando en una sala de conciertos. Ajuste el color del Tone (ecualizador) Página Puede usar los ecualizadores para ajustar el color del sonido del Tone. &...
Guía de funciones Descripción de esta sección Cambiar de Tone Cambiar de Tone ina 14 ina 14 ina 14 Pág Pág Pág Superposición de dos Tones (Dual Play) Pulse un botón TONE y después use los botones [–] [+]. Pulse dos botones TONE simultáneamente. MEMO Con Dual Play activado, puede ajustar el balance del volumen...
Página 7
Guía de funciones Cómo tocar Tones distintos con cada mano (Split Play) Desactivación de botones (Panel Lock) Bloqueo del panel Puede dividir el teclado en dos partes y tocar un Tone ina 35 Pág distinto con cada mano. ina 15 Pág Mantenga presionado el botón [TRANSPOSE] hasta que se muestre “Lock”...
Página 8
Guía de funciones Descripción de esta sección Selección de una canción Selección de un ritmo Acceda la pantalla de canciones y elija una Acceda la pantalla de ritmos y seleccione un ritmo. ina 19 Pág canción. ina 22 Pág Pulse el botón [RHYTHM] para acceder a la pantalla de ritmos .
Página 9
Guía de funciones Modificación del tempo y del tipo de compás Uso del metrónomo Puede ajustar el tempo del metrónomo y de la Pruebe a usar el metrónomo. ina 16 Pág canción. ina 16 Pág Activación del metrónomo Modificación del tempo Pulse el botón [METRONOME] (se ilumina).
* Inserte con cuidado y por completo la unidad flash USB hasta que quede firmemente en posición. * Utilice una unidad flash USB de Roland. No podemos garantizar el funcionamien- to con unidades flash USB de otros fabricantes. Interruptor [...
Página 11
Jack SOFT/L Por defecto, actúa como un pedal celeste. así resonancias ricas y espaciosas. El FP-50 emula esta resonancia de sordina natural. MEMO • Si conecta el pedal incluido, coloque el interruptor del pedal en Pedal de sostenuto posición “Continuous”.
Preparación Uso de un soporte Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos cuando monte el soporte. Use uno de los siguientes soportes de Roland para su FP-50: KSC-44, KS-G8, KS-18Z o KS-12. Instrucciones para el uso de un soporte: KSC-44 Consulte el manual de usuario del KSC-44.
Preparación Cómo encender y apagar el equipo Audición de las canciones de demostración Cómo encender el equipo A continuación se explica cómo escuchar las canciones de demostración. NOTA Una vez realizadas todas las conexiones, (p. 10), asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para encender el equipo. Si lo hace en el orden incorrecto, puede provocar daños o averías.
Interpretación con varios sonidos Interpretación con dos Tones superpuestos (Dual Play) Además de sonidos de piano, el FP-50 le ofrece muchos otros sonidos (372 Tones). Puede tocar dos Tones simultáneamente con cada nota del teclado. Estos sonidos se denominan “Tones”. Los Tones están organizados Esta función se llama “Dual Play”.
Interpretación Modificación del Tone de la mano izquierda Cómo tocar Tones distintos con cada mano (Split Play) Puede tocar Tones diferentes en las secciones izquierda y derecha del teclado. Además, puede elegir qué tecla marca la división de las secciones. Este modo se llama “Split Play”.
Interpretación Interpretación con metrónomo Modificación del tipo de compás del metrónomo Puede tocar mientras suena el metrónomo. También puede cambiar el tempo y el compás del metrónomo. Si se está reproduciendo una canción o un ritmo, el metrónomo respetará su tempo y compás. Mantenga presionado el botón [METRONOME] y pulse los botones [ ] [ ] (SLOW/FAST) .
Pulse [ ] [ ] (SLOW/FAST) para seleccionar “EQ SW” . Personalización del sonido del piano Use los botones [–] [+] para modificar el valor . El FP-50 permite añadir reverberación al sonido y modificar su color. Valor Explicación El ecualizador está activado.
Interpretación Ajuste de la sensibilidad del Modificación del tono (Transpose) teclado (Key Touch) Transportar significa modificar el tono de las canciones y del teclado. Puede ajustar a su gusto la sensibilidad del teclado. La función “Transpose” facilita lo siguiente. • Puede acompañar a un cantante que canta en una tonalidad distinta que la canción usando la digitación original correspondiente a la canción.
El FP-50 contiene 90 ritmos integrados, correspondientes a diversos estilos musicales, como el jazz y el rock. • No es necesario tocar todas las notas de cada acorde. El FP-50 reconoce diversas formaciones alternativas de acordes (p. 39). Además de sonidos de percusión, los ritmos incluyen • Puede mostrar el acorde del ritmo actual pulsando el botón...
Cómo añadir acompañamiento a la interpretación Añadir un final Insertar un relleno Veamos cómo añadir un final al ritmo. Puede insertar una frase breve, llamada “relleno”, en el acompañamiento. Los rellenos ayudan a dar variedad a la interpretación. Ejecute un ritmo . Pulse el botón [INTRO/ENDING] .
Cómo añadir acompañamiento a la interpretación Selección de partes rítmicas específicas Comienzo del ritmo tocando un acorde (Sync Start) A modo de ejemplo, haga lo siguiente para seleccionar solo la parte de percusión del ritmo. Puede iniciar el ritmo tocando una tecla. Pulse los botones [SONG] y [RHYTHM] simultáneamente .
Puede tocar el teclado al compás de una canción. Uso de los botones Selección y reproducción de una canción Botón [ Avanza rápido en la canción. Escuche las canciones disponibles. El FP-50 contiene 30 canciones Botón [ Rebobina la canción. integradas. Inicia o detiene la reproducción.
Cómo añadir acompañamiento a la interpretación Ajuste del tempo de las canciones Cómo transportar un archivo de audio (Audio Transpose) A continuación se explica cómo ajustar el tempo de una canción. Se puede transportar la reproducción del archivo de audio seleccionado.
Se ilumina el botón [REC], parpadea el botón [ ] y el FP-50 se El FP-50 puede grabar su interpretación en formato MIDI (archivos pone en modo de espera de grabación. SMF) y audio. Grabación de SMF y audio Tipo de archivo Explicación...
Pulse el botón [REC] . La pantalla muestra el mensaje “New Song”. Se ilumina el botón [REC], parpadea el botón [ ] y el FP-50 se pone en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón [REC].
Grabación de su interpretación Inicio y parada de la grabación Definición del destino de guardado y del nombre de la canción Pulse el botón [ Empieza la grabación y se iluminan los botones [REC] y [ Puede seleccionar dónde guardar la canción y asignarle un nombre. Pulse el botón [ En la pantalla de confirmación de guardado, pulse el Se detiene la grabación y se muestra la pantalla de confirmación de...
Para reproducir una grabación SMF en un ordenador, antes debe convertirla a formato de archivo de audio (WAV). El FP-50 convierte archivos SMF a WAV (16 bits y 44,1 kHz). Use un ordenador para grabar las canciones en un CD o subirlas a Internet.
CD con ellas. Si desea grabar un CD con material en formato SMF, antes debe convertirlo a audio (archivos WAV) (p. 27). Las canciones grabadas en el FP-50 Use software (como iTunes) para Para grabar música de un ordenador en un CD, se pueden copiar en un ordenador grabar la canción en un CD.
Cada uno de estos grupos de ajustes es un “registro”. Puede activar los registros guardados al instante. El FP-50 tiene cuatro botones de registros ([1]–[4]), y puede guardar cinco registros distintos en cada botón. Por lo tanto, puede guardar un máximo de 20 registros.
Guardar ajustes de interpretación (Registration) Guardar los ajustes actuales como un Cómo guardar un grupo de registros registro (Save Registration Set) Veamos cómo guardar ajustes de interpretación como registros Puede guardar todos los registros almacenados en una memoria de (botones [1]–[4]). registros ([1]–[4]) en un grupo de registros en la memoria interna o en una unidad flash USB.
Guardar ajustes de interpretación (Registration) Pulse el botón [ ] (FAST) . Cómo cargar un grupo de registros El grupo de registros se cargará en los botones [1]–[4]. (Load Registration Set) NOTA NUNCA apague el equipo mientras se muestre el mensaje Cargue un grupo de registros desde la memoria interna o una “Working.
Guardar ajustes de interpretación (Registration) Pulse el botón [ ] (FAST) . Cómo eliminar un grupo de registros guardado (Delete Registration Set) Veamos cómo eliminar un grupo de registros guardado en la memoria interna o en una unidad flash USB. Pulse los botones [SONG] y [RHYTHM] simultáneamente .
Los ajustes de temperamento, ecualizador y otros parámetros automáticamente si transcurre determinado tiempo sin tocar el recuperan su configuración de fábrica cuando se enciende el FP-50. instrumento y sin accionar ningún control del aparato. Puede restaurar automáticamente los ajustes deseados si los Si no desea que el equipo se apague automáticamente, cambie el...
Pantalla Explicación MEMO U (User) Memoria interna Si selecciona “ALL”, el FP-50 copiará todas las canciones (excepto S (USB) Unidad flash USB los archivos de audio) del origen seleccionado. Pulse el botón [ ] (FAST) . Pulse el botón [ ] (FAST) .
Se restauran los valores de fábrica de la memoria. [TRANSPOSE] hasta que “Lock” desaparezca . Una vez restaurada la memoria, se muestra “END”. El bloqueo también se cancela al apagar el FP-50. NOTA * Si activa Panel Lock mientras se reproduce una canción o un NUNCA apague el equipo mientras se muestre el mensaje ritmo, se detendrá...
• Antes de emplear una unidad flash USB (no incluida) por primera vez en el FP-50, debe inicializarla (formatearla). El FP-50 no admite unidades flash USB no inicializadas. • Si se muestra “Error” en la pantalla, consulte “Mensajes de error”...
REFERENCIA Si desea más detalles, consulte “Ajuste de la sensibilidad del teclado (Key Touch)” (p. 18). Puede añadir una agradable reverberación a los sonidos del FP-50, creando la impresión de que está actuando en una sala de conciertos. Ambience REFERENCIA Si desea más detalles, consulte “Aplicación de reverb (Ambience)”...
OFF, ON (Stretch Tuning) Si selecciona “ON”, se empleará una curva de afinación estándar creada para el FP-50. Este valor ajusta la resonancia de sordina del sonido de piano acústico (la vibración simpática producida en las Dmpr Res cuerdas no tocadas al pisar el pedal de resonancia).
Si Split Play está desactivado, el reconocimiento de acordes funciona así: Si el pedal de resonancia no está pisado, el FP-50 reconoce un acorde cuando se pulsan 3 o más teclas. Si el pedal de resonancia está pisado, el FP-50 reconoce un acorde cuando se pulsan entre 1 y 5 teclas.
Si quiere información sobre cómo definir Ajustes detallados de funciones (Function Mode) ajustes de Function Mode, consulte la p. 37. Parámetro Valor Explicación Modificación de la aplicación de los efectos del pedal (Center Pedal Part) CPdl Prt Al pisar el pedal conectado al jack SOSTENUTO/C en modo Dual Play o Split Play, el efecto del pedal suele aplicarse a ambos Tones. No (Center Pedal Part) obstante, el intérprete puede elegir el Tone al que se aplica dicho efecto.
(MIDI Transmit Channel) Este ajuste indica el canal MIDI por el que transmitirá el FP-50. El MIDI emplea 16 “canales MIDI”, numerados del 1 al 16. Puede reproducir o seleccionar sonidos de equipos MIDI. Para ello, conéctelos y configure los canales MIDI oportunos. El FP-50 recibirá los 16 canales (1–16).
MEMO Este ajuste se almacena automáticamente en el FP-50. Los ajustes del FP-50 volverán a su configuración original al apagar el equipo. Sin embargo, si hace una copia de seguridad de sus ajustes en Backup la memoria interna, se restaurarán la próxima vez que encienda el equipo.
Puede conectar un adaptador USB inalámbrico (WNA1100-RL, Este procedimiento solo es necesario para la primera conexión a esa no incluido) al FP-50 para usar aplicaciones de conectividad red. Una vez conectado, no necesitará repetirlo. inalámbrica, como la app del iPhone.
NotAvail El adaptador USB inalámbrico no está insertado. Modo Ad-Hoc (p. 45) Se muestra el valor Ad-Hoc SSID. Pulse el botón FP-50 [ ] (Fast) para mostrar la clave Ad-Hoc. SSID Si desea más detalles, consulte “Conexión en modo Ad-Hoc” (p. 45).
LAN inalámbrica. Este modo resulta práctico Si desea información sobre cómo conectarse a una red LAN para usar el FP-50 con un iPhone u otro equipo inalámbrico inalámbrica desde un iPhone u otro equipo, consulte el manual de cuando está...
35 Desactive Panel Lock. Al encender o apagar el equipo, la pantalla Como el FP-50 usa una pantalla de cristal líquido, es posible que no se muestren correctamente letras u – no responde bien otros elementos en entornos con temperaturas bajo cero. Esto no es un fallo.
Página 47
Tone 2 (en modo Dual Play) o al Tone de la mano izquierda (en modo Split Play). p. 15 La reverberación se mantiene pese a haber El sonido de piano del FP-50 emula fielmente la profundidad y la resonancia de un piano acústico, por lo – desactivado el efecto Ambience que puede dar la impresión de tener reverberación incluso si se ha desactivado el efecto Ambience.
Página 48
• Compruebe que su punto de acceso a la red LAN inalámbrica esté configurado para usar DHCP. • Si el FP-50 no se puede conectar a un punto de acceso de una red LAN inalámbrica al que anteriormen- No consigo conectarme a la red LAN te sí...
Este formato de audio no es compatible. Use archivos de audio en formato WAV a 44,1 kHz y 16 bits lineales. Error 30 La memoria interna del FP-50 está llena. El FP-50 no es capaz de administrar el exceso de datos enviado por el equipo MIDI externo. Reduzca la cantidad de datos transmitidos desde el Error 40 equipo MIDI externo.
Lista de Tones PIANO N .º Nombre del Tone N .º Nombre del Tone N .º Nombre del Tone E.Grand Harpvox Cello N .º Nombre del Tone Clav. Decy Cho Pizz Str Concert Wah Clav TrnceSyn Ballade OTHER PhaseClv Jump Brs Bright AfricaBr Dreamy...
Scrambled Egg Masashi Hirashita * Las canciones marcadas con un asterisco (*) son temas originales compuestos para Roland Corporation. Roland Corporation es la titular del copyright de estas canciones. * Los datos de la música reproducida no se transmitirán por la salida MIDI OUT.
Lista de ritmos Pop Rock Jazz Blues Tradit World2 N .º Nombre del ritmo N .º Nombre del ritmo N .º Nombre del ritmo A .001 GldMedBt C .001 OgnJzFst F .001 CtrRock A .002 Fnk’sWay C .002 BluEysBn F .002 LvReggae A .003 EasyBld...
Lista de digitaciones de acordes : indica las notas que forman parte del acorde. Símbolo : los acordes que llevan el símbolo “ ” se pueden reproducir pulsando solo la tecla marcada con el símbolo “ . ” * Pueden diferir de la notación de acorde mostrada en pantalla. C#M7 E M7 C#m7...
Página 54
Lista de digitaciones de acordes F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )
Archivos de audio (WAV 44,1 kHz/formato lineal de 16 bits) Pedal de expresión: EV-5, EV-7 Unidad flash USB (*) Grabación Teclado * Utilice una unidad flash USB de Roland. No podemos garantizar (usando unidad flash Datos SMF el correcto funcionamiento de otros productos. USB no incluida) Formato de grabación...
No doble en exceso el cable de de Roland o a un distribuidor corriente. Evite colocarlo debajo de autorizado de Roland. Encontrará sus objetos pesados. De lo contrario, datos en la página “Información”.
Página 58
Roland (encontrará sus datos de aflojamiento, vuelva a apretarlos. contacto en la página “Información”) KS-12) de la marca Roland. Si lo usa con otros soportes, se arriesga a sufrir una lesión en el caso de que el equipo • Desconecte el adaptador de CA.
En estos casos, Roland no asume responsabilidad alguna por la pérdida • El adaptador de CA empezará a generar calor después de un uso de dichos datos.
Página 60
• Roland Corporation se reserva el copyright del contenido de este producto (datos de formas de onda de sonidos, datos de estilos, patrones de acompañamiento, datos de frases, bucles de audio y datos...
Página 61
Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. MALASIA/SINGAPUR ECUADOR URUGUAY MACEDONIA E.A.U. ÁFRICA MK MJUZIK Roland Asia Paci c Sdn.
Página 63
EE UU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Modelo : FP-50 Tipo de equipo : Piano digital Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700...