Página 2
......Colocación del FP-E50 en un soporte ......
Página 3
Contenido Cancelación central Uso del secuenciador de acordes ......Activación o desactivación del secuenciador de acordes .
Página 4
Colocación del FP-E50 en un soporte ........
Página 5
Colocación del FP-E50 en un soporte Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando monte el soporte. Use uno de los siguientes soportes Roland para montar el FP-E50: KSFE50, KS-10Z, KS-12 o KS-20X. Consulte la documentación siguiente cuando use un soporte.
Página 6
Para obtener más información, consulte el “Manual del usuario del KPD-70 (Instalación de la pedalera)”. NOTA ¹ Al mover el FP-E50, asegúrese de quitar el atril como medida de seguridad . ¹ No aplique una fuerza excesiva sobre el atril .
Página 7
Si solo usa un juego de auriculares, puede conectarlos en cualquiera de los dos conectores para auriculares. NOTA Si los auriculares están conectados, no se escuchará ningún sonido desde los altavoces del FP-E50 . Use el control deslizante [Master Volume] (p . 9) para ajustar el volumen de los auriculares . RECUERDE Cuando utiliza los auriculares, se aplica el efecto Headphones 3D Ambience que hace que el sonido suene como si viniese del piano .
Página 9
Descripción de los paneles Panel superior Tono Acompañamiento (parte del teclado) (parte de acompañamiento) [One Touch Piano] [Transpose] [Accomp On] [Start/Stop] Botón Botón Botón (*1) Botón Úselo cuando desee tocar solo un tono de Para transponer la tonalidad en intervalos Activa o desactiva las partes de Inicia/detiene el acompañamiento piano.
Página 10
Descripción de los paneles Menú/Metrónomo/Tempo Reproductor de canciones Cancelación central/ Alimentación Efectos de micrófono Utilice estos botones para reproducir [ Ā ] [Menu] Botón Botón (encendido/apagado) archivos de audio (canciones). Pulse este botón para que aparezca el Enciende y apaga la alimentación. [Center Cancel] Botón [Song]...
Página 11
La alimentación se apaga después de un rato. NOTA ¹ Nunca desconecte la alimentación del FP-E50 durante la reproducción o la grabación, ni mientras carga/guarda datos en la memoria USB . ¹ Cuando apaga la alimentación del FP-E50, cualquier cambio no guardado que haya realizado en la escena cargada se pierde .
Página 12
Operaciones básicas y pantalla Apagado automático de la unidad Funcionamiento básico transcurrido un tiempo (Auto Off ) La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off ).
Página 13
Pantalla superior Modo Dual La pantalla superior para el modo Dual. El diseño de la pantalla superior en el FP-E50 cambia según el modo de teclado que se utilice (Single/Split/Dual). Pulse el botón [Exit] varias veces para ver la pantalla superior.
Página 14
Hay un total de 50 categorías de tonos y cada tono tiene una categoría. Los tonos de cada banco están numerados, comenzando con “001”. En el FP-E50, las categorías de tono se asignan a los cinco botones de tono. Cómo leer los símbolos del banco Botones de tono y sus categorías correspondientes...
Página 15
Operaciones básicas y pantalla Acceso a las diversas funciones Edición de un nombre (pantalla Rename) (pantalla Menu) Utilice esta pantalla para editar los nombres de las escenas, por ejemplo. Pulse el botón [Menu] para que aparezca la pantalla Menu. Puede acceder a un diversas funciones desde la pantalla Menu. Pantalla Rename (se utiliza al guardar una escena) Bluetooth...
Página 16
Selección de un tono Selección de un tono Selección del modo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cambio entre modos de teclado .
Página 17
Selección del modo de teclado Cambio entre modos de teclado Interpretación con dos partes (Dual/Split) Pulse el botón [Split/Dual] para cambiar entre los Interpretación con tonos distintos en la mano modos de teclado . izquierda y la derecha (Split) Pulse el botón [Split/Dual] para ir pasando por estos modos de teclado, en orden: “Single”...
Página 18
Selección del modo de teclado Interpretación con dos tonos superpuestos (Dual) Este modo le permite tocar dos tonos diferentes al mismo tiempo con cada pulsación de tecla. Esta función se denomina “Dual Play”. Parte superior Parte inferior RECUERDE Cuando mantiene pulsados dos botones de tono que se corresponderían a los tonos que desea superponer, es decir, tocar al mismo tiempo, puede configurar el modo de teclado en “Dual”...
Página 19
Selección de un tono (Tone Select) Hay tres formas de cambiar los tonos usados para las partes del Selección con los botones [Dec] [Inc] teclado, tal como se indica a continuación. En la pantalla superior, mueva el cursor al nombre del Selección con los botones de tono (p.
Página 20
Selección de un tono (Tone Select) Selección desde la pantalla Tone List Botón de tono Categoría Harpsichord, Clav, Celesta, Accordion, Puede seleccionar un tono de la lista de tonos en pantalla. Harmonica, Bell, Mallet, Ac.Guitar, E.Guitar, Dist.Guitar, Ac.Bass, E.Bass, Synth.Bass, También puede cambiar entre dos tipos de pantallas, para seleccionar Plucked / Stroke, Orchestral, Solo Brass, por categoría o por banco.
Página 21
Uso de favoritos Puede registrar los tonos que usa con frecuencia cuando toca en Registro de un favorito (Register Favorite) directo como “favoritos” para recuperarlos al instante. Se pueden registrar hasta cinco tonos por banco. Aquí se explica cómo se registra el tono seleccionado actualmente como tono favorito.
Página 22
Selección de un tono de piano estándar (One Touch Piano) Con solo pulsar el botón [One Touch Piano], puede hacer que el modo de teclado cambie a “Single” y el tono de la parte superior cambie a “Sn001: Concert Piano”. Pulse el botón [One Touch Piano] .
Página 24
Uso del metrónomo (Metronome) Puede tocar el instrumento mientras escucha un metrónomo. El Parámetro Valor Explicación tempo y la signatura de tiempo del metrónomo se pueden cambiar. OFF, Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo suena conforme Pattern Cambia el patrón del metrónomo. al tempo y la signatura de tiempo de esa canción.
Página 25
Configuración del tempo (Tempo) Cambio del tempo Ajuste para que el tempo permanezca igual al cambiar de escena o estilo (Tempo Lock) Aquí se explica cómo cambiar el tempo. Esto muestra cómo hacer que el tempo permanezca invariable, Pulse el botón [Tempo] . incluso cuando se cambia entre escenas o estilos.
Página 26
Escena Una escena es una colección de ajustes de interpretación para las Edición de una escena (Scene Edit) partes del teclado, el acompañamiento automático, el secuenciador de acordes y el micrófono. Pulse el botón [Menu] . Selección de una escena Aparece la pantalla Menu.
Página 27
Escena Cuando haya escrito el nombre de la escena, pulse el Guardado de una escena (Scene Write) botón [Enter] . Si selecciona una escena distinta o apaga la unidad después de editar Aparece un mensaje de confirmación. los ajustes, los cambios no se guardarán. Si desea conservar los datos, debe guardarlos.
Página 28
Adición de ambiente al sonido (Ambience) Esta característica añade reverberación al sonido, lo que hace que Parámetro Valor Explicación suene como si estuviera actuando en una sala de conciertos, una Ajusta la profundidad del ambiente catedral u otro espacio. Puede recrear el sonido de reverberación que aplicado a la parte del teclado.
Página 29
Cambio de tonalidad (Transpose) Puede transponer el teclado en pasos de semitono. Por ejemplo, si desea tocar en la tonalidad de C una canción compuesta originalmente en la tonalidad de E, establezca el valor de transposición del teclado en “4”. Activación o desactivación de la transposición Pulse el botón [Transpose] .
Página 30
Conexión de un dispositivo móvil a través de Bluetooth Conexión de un dispositivo móvil a través de Bluetooth Reproducción de música a través de los altavoces del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 (función Bluetooth) Realización del enlace inicial .
Página 31
FP-E50. * Si su dispositivo móvil ya se ha sincronizado con el FP-E50, no tendrá que volver a llevar a cabo la sincronización. Consulte “Conexión de un Active la función Bluetooth del dispositivo móvil .
Página 32
Emparejamiento con más de un FP-E50 (Bluetooth ID) Si quiere emparejar más de un FP-E50 a su dispositivo móvil, como cuando está en un aula de música, configure el Bluetooth ID (que identifica cada unidad) de cada FP-E50 a un ID diferente, para que pueda emparejar el FP-E50 que quiera.
Página 33
Acompañamiento automático y secuenciador de acordes Acompañamiento automático y secuenciador de acordes Uso del acompañamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección de los estilos .
Página 34
Uso del acompañamiento automático Mantenga pulsado el botón [Enter] para cambiar a la Selección de los estilos pantalla Style List (BANK) . Selección con los botones [Dec] [Inc] En la pantalla superior, mueva el cursor al nombre del estilo, categoría de estilo o banco de estilos . Cómo leer los símbolos del banco Símbolo Explicación...
Página 35
Uso del acompañamiento automático Para desactivar el acompañamiento automático, vuelva Reproducción de estilos sincronizados a pulsar el botón [Accomp On] para que se apague su (botón [Sync Start]) indicador luminoso . Solo se reproduce la parte de batería para el estilo seleccionado, mientras Pulse el botón [Sync Start] para que se ilumine .
Página 36
Uso del acompañamiento automático Configuración del acompañamiento Parámetro Valor Explicación Los acordes se detectan automático (Arranger Setting) dependiendo de si toca una tecla Easy Chord Detect blanca (acorde mayor) o una tecla (Solo en modo Split/Twin Piano) negra (acorde menor) junto con la Pulse el botón [Menu] .
Página 37
Uso del acompañamiento automático Configuración de la función interactiva Silenciamiento automático de la interpretación de la mano izquierda durante (Interactive Settings) la reproducción en modo Split (AUTO MUTE) Pulse el botón [Menu] . Puede silenciar automáticamente lo que toca con la mano izquierda Aparece la pantalla Menu.
Página 38
Uso del secuenciador de acordes Activación o desactivación del secuenciador Selección de acordes que coincidan con el estilo de acordes A continuación, se describe cómo activar o desactivar el secuenciador En la pantalla Chord Pattern List, seleccione un nombre de acordes. de acorde de la lista “Preset A”, que tiene el mismo nombre que el estilo .
Página 39
Uso del secuenciador de acordes Comprobación del patrón de acordes Edición de un patrón de acordes (Edit Menu) (pantalla Chord Pattern View) Mantenga pulsado el botón Chord Sequencer [Select] . Puede comprobar el contenido de los patrones de acordes en la Aparece la pantalla Chord Pattern View.
Página 40
Uso del secuenciador de acordes Operaciones de la pantalla Rename Configuración de los acordes (Chord Edit) Controlador Explicación Utilice el menú Edit Menu para seleccionar “Chord” y, a Botones [ ç ] [ æ ] Se utilizan para mover el cursor. continuación, pulse el botón [Enter] .
Página 41
Uso del secuenciador de acordes Use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar un parámetro Ajuste de la variación (Variation Edit) y use los botones [Dec] [Inc] para cambiar el ajuste . Utilice el menú Edit Menu para seleccionar “Variation” Parámetro Valor Explicación...
Página 42
Uso del secuenciador de acordes Clear (borrar compás) Paste (pegar compás) Borra (elimina) los compases del rango seleccionado. Pega los compases que cortó o copió en la posición especificada. El número de compases que se insertan o sobrescriben depende de cuántos compases haya cortado o copiado.
Página 43
Uso del secuenciador de acordes Ajuste de la transposición de un patrón Inicialización de un patrón (Initialize Pattern) (Transpose) Utilice el menú Edit Menu para seleccionar “Initialize Pattern” y, a continuación, pulse el botón [Enter] . Utilice el menú Edit Menu para seleccionar “Transpose” y, a continuación, pulse el botón [Enter] .
Página 44
Uso de un micrófono Uso de un micrófono Uso de los efectos del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Activación o desactivación de los efectos del micrófono .
Página 45
Uso de los efectos del micrófono Activación o desactivación de los efectos Parámetros comunes del micrófono (Mic FX) Parámetro Valor Explicación Ø “Armonía” (p. 45) Harmony Conecte un micrófono al conector Mic Input . Voice Ø “Transformador de voz” (p. 46) Mic FX Type Transformer Micrófono...
Página 46
Uso de los efectos del micrófono Transformador de voz Vocal Designer Este efecto cambia el tono y el carácter tonal del audio del micrófono. El diseñador vocal añade efectos a la voz humana. Controle el tono tocando el teclado. Parámetro Valor Explicación Parámetro...
Página 47
Reproducción o grabación de una canción Reproducción o grabación de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Reproducción de canciones (Song Player) Reproducción de las canciones internas .
Página 48
Reproducción de canciones (Song Player) Reproducción de las canciones internas Cambio a la escena correspondiente a una canción interna Seleccione la canción que quiera reproducir. Pulse el botón [Song] . En la pantalla Song, use los botones [ ç ç ] [ æ æ ] para seleccionar “Preset”...
Página 49
Reproducción de canciones (Song Player) Cambio de la posición de reproducción de la canción A continuación se explica cómo cambiar la posición de reproducción en una canción. En la pantalla Song, pulse el botón [ þ þ ] . Se abre la ventana de posición de la canción. Use los botones [ ä...
Página 50
Grabación de una interpretación (Audio Rec) El FP-E50 le permite grabar fácilmente su interpretación en este Modifique los ajustes de la grabación en la ventana instrumento. Recording Standby . Puesto que puede mezclar lo que toca en este instrumento, puede seguir los pasos que se detallan a continuación para grabar y acabar...
Página 51
Grabación de una interpretación (Audio Rec) Eliminación de la grabación de la Grabación de una fuente de sonido con interpretación cancelación central Al grabar, puede aplicar el efecto de cancelación central al audio de Seleccione la canción grabada en la pantalla Song . entrada desde el conector Input, el audio Bluetooth o la canción que se está...
Página 52
Funciones útiles (Song Utility) En esta pantalla, puede editar el nombre de las canciones, así como Edición del nombre de una canción copiar y eliminar sus datos. (Song Rename) Pulse el botón [Menu] . Puede editar los nombres de las canciones que ha guardado. Aparece la pantalla Menu.
Página 53
Funciones útiles (Song Utility) Copia de una canción grabada en una Selección y eliminación de varias canciones memoria USB (Song Copy) (Song Delete) A continuación, se muestra cómo copiar las canciones guardadas en También puede eliminar las canciones guardadas en la memoria la memoria interna a una memoria USB.
Página 54
Funciones útiles (Song Utility) Eliminación de todas las canciones grabadas (Song Delete All) Puede eliminar todas las canciones guardadas en la memoria interna. En la pantalla Song Utility, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar “Song Delete All”...
Página 55
Modo de demostración Mantenga pulsado el botón [Song] . Aparece la pantalla Demo y las canciones de demostración se reproducen automáticamente. Las canciones de demostración se reproducen en bucle. Para salir del modo Demo, pulse el botón [Exit] . RECUERDE Escanee el código 2D que se muestra en la pantalla con su smartphone u otro dispositivo para ver la información de este producto.
Página 56
Cancelación central Cancelación central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Uso de la cancelación central (Center Cancel) Activación o desactivación de la cancelación central .
Página 57
Uso de la cancelación central (Center Cancel) Puede aplicar el efecto de cancelación central al audio de entrada Diviértase con la función de karaoke desde el conector Input, el audio Bluetooth o la canción que se está reproduciendo. Teléfono Micrófono Activación o desactivación de la cancelación central Pulse el botón [Center Cancel] .
Página 58
Otros menús (Menu) Otros menús (Menu) . . . . . . . . . . . . 59 Ajuste del volumen del audio de entrada (Input Volume) Personalización del sonido del piano .
Página 59
Ajuste del volumen del audio de entrada (Input Volume) Pulse el botón [Menu] . Aparece la pantalla Menu. Use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar “Input Volume” y luego pulse el botón [Enter] . Aparece la pantalla Input Volume.
Página 60
Personalización del sonido del piano (Piano Designer) ¿Qué es Piano Designer? Parámetro Valor Explicación Ajusta la resonancia de los sonidos Esta unidad le permite personalizar el sonido del piano ajustando sutiles que se producen al soltar varios factores que afectan al sonido, como las cuerdas del piano, Key Off una tecla del piano acústico.
Página 61
Edición de una escena (Scene Edit) Pulse el botón [Menu] . Configuración general (Scene (Common)) Aparece la pantalla Menu. Use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar “Scene Edit” y En la pantalla Scene Edit, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para luego pulse el botón [Enter] .
Página 62
Edición de una escena (Scene Edit) Cambio del método de afinación Parámetro Valor Explicación Este temperamento reduce (Scale Tuning) ligeramente la quinta con respecto a los temperamentos Just. Mientras los temperamentos Just contienen En la pantalla Scene Edit, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para dos tipos de tono completo (tono seleccionar “Scale Tuning”...
Página 63
Edición de una escena (Scene Edit) Asignación de funciones a las ruedas Parámetro Valor Explicación Right & Left Parte superior y parte inferior (Wheel Setting) Wheel1 Right Solo la parte superior Parte Puede asignar las funciones que desea controlar a las ruedas 1 y 2. Left Solo la parte inferior No se ha establecido ninguna...
Página 64
Edición de una escena (Scene Edit) Asignación de funciones a los pedales Parámetro Valor Explicación Pedal 2-R Esto asigna las funciones a Pedal 2-R. (Pedal Setting) Función (Igual que el parámetro Pedal 1 Function) Pedal 2-R Esto ajusta las partes controladas por Pedal 2-R. Puede asignar las funciones que desea controlar a los pedales 1 y 2.
Página 65
Edición de una escena (Scene Edit) Configuración de los ajustes del canal de transmisión MIDI (MIDI Setting) A continuación se explica cómo especificar el canal de transmisión MIDI. En la pantalla Scene Edit, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar “MIDI Setting”...
Página 66
Ajustes del sistema (System) Use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar el parámetro y Aquí es donde se configuran los parámetros del sistema. luego use los botones [Dec] [Inc] para cambiar el valor . Pulse el botón [Menu] .
Página 67
Ajustes del sistema (System) Ajustes relacionados con el sonido Parámetro Valor Explicación (Sound) Esto configura los altavoces EQ (ecualizador) para producir el carácter tonal óptimo para donde se En la pantalla System, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para configura el instrumento.
Página 68
Ajustes del sistema (System) Almacenamiento de los ajustes del sistema (System Write) En la pantalla System Edit, pulse el botón [Scene] . Aparece un mensaje de confirmación. Si decide cancelar la operación, seleccione “Cancel” y pulse el botón [Enter]. Use los botones [ ç ç ] [ æ æ ] para seleccionar “OK” y luego pulse el botón [Enter] .
Página 69
Para obtener más información sobre las licencias de usuario, consulte la Import/Export Import/Export “User Guide for Additional Roland Cloud Contents” (PDF) . Ø “Importación y exportación de datos (Import/Export)” (p. 71) En la pantalla Utility, use los botones [ ä ä ] [ å å ] para...
Página 70
Use los botones [ ç ç ] [ æ æ ] para seleccionar “OK” y luego pulse el botón [Enter] . En la pantalla se muestra el mensaje “Completed!” y luego “Power Off, Then On”. Apague el FP-E50 y enciéndalo de nuevo .
Página 71
(Import Scene) Añade una marca de verificación y mueve el [2] Mark+ cursor una escena hacia adelante. Puede importar escenas en FP-E50 como escenas adicionales que se exportaron desde el FP-E50. [3] Clear All Elimina todas las marcas de verificación.
Página 72
Funciones útiles (Utility) Pulse el botón [Enter] . Exportación de una escena (Export Scene) Aparece un mensaje de confirmación. Puede exportar los datos de la escena a un archivo SVD. Si decide cancelar la operación, seleccione “Cancel” y pulse el botón [Enter]. RECUERDE Aquí...
Página 73
Prepare un archivo PSF (configuración del piano) con Setup” y pulse el botón [Enter] . las escenas que ha exportado usando la función de exportación en el FP-E50, que importará en el FP-E50 . Confirme o edite el nombre del archivo que quiere exportar .
Página 74
Prepare un archivo CSV (patrón de acordes) usando la Aparece la pantalla Destination. función de exportación en el FP-E50 que importará en Los patrones de acordes de usuario vacíos (que aparecen en gris) se marcan automáticamente. Puede seleccionar y anular la selección de las marcas.
Página 75
[Enter] . Cuando la exportación termina, se muestra el mensaje “Completed!”. RECUERDE Los datos exportados se guardan en la subcarpeta “ROLAND/CHORD_PTN/” en la unidad flash USB. NOTA No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras se...
Página 76
Visualización de la versión del programa (Information) Muestra la versión del programa del sistema del instrumento. Pulse el botón [Menu] . Aparece la pantalla Menu. Use los botones [ ä ä ] [ å å ] para seleccionar “Information” y pulse el botón [Enter] .
Página 77
Otro Otro Lista de teclas de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Especificaciones principales .
Página 78
Lista de teclas de acceso directo Acceso directo Operación Mantenga pulsado [Wheel Mode] Aparece la pantalla Wheel Setting. Mantenga pulsado [Ambience] Aparece la pantalla Ambience Setting. En modo Split, aparece la pantalla Split Setting. En modo Dual, aparece la pantalla Dual Setting. Mantenga pulsado [Split/Dual] * La función de acceso directo está...
Página 79
* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland. * Tenga en cuenta que es posible que no pueda utilizar Roland Cloud en este momento en algunos países o regiones.
Página 80
Partitura de las canciones internas Partitura de las canciones internas...