Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribui- Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, el dor Roland autorizado, que aparecen listados en la página cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros...
Página 7
Retire el atril. Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un Antes de limpiar el equipo, desactive la alimentación y distribuidor Roland autorizado, listados en la página “Infor- desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente mación”.
(como cuando los circuitos relacionados con dispositivos. la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar los datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a esta pérdida de Ubicación datos. Precauciones adicionales Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir...
USB (pág. 31). También se utiliza para iniciar la grabación de una interpretación (pág. 42). Botón SONG [REC] Púlselo cuando quiera grabar en el FP-4F el sonido de su propia interpretación o la interpretación en Session Partner (pág. 42).
Descripciones del panel Botón [DISPLAY] Botón [SPLIT] Se utiliza para cambiar de pantalla o para cancelar un Permite tocar distintos tonos en las zonas del teclado izquierda y procedimiento. derecha (pág. 26). Si mantiene pulsado este botón y pulsa el botón [TRANSPOSE], Botón [-] puede activar/desactivar la función V-LINK(pág.
FP-4F (pág. 60). Jacks OUTPUT Conéctelos al sistema de altavoces externo. El sonido del FP-4F puede emitirse desde un equipo de audio o los altavoces conectados (pág. 60). Jacks PHONES Conecte los auriculares aquí (pág. 17).
El equipo se activará y se iluminarán algunos botones como los TONE. Conecte el adaptador de CA al jack DC IN situado en el panel posterior del FP-4F, y conecte el cable de alimentación a una Activado toma de corriente.
Antes de empezar a tocar Desactivar el equipo Ajustar el volumen Gire el mando [VOLUME] el máximo a la izquierda para A continuación, se explica cómo ajustar el volumen de los sonidos tocados en el teclado, o el volumen de las canciones reproducidas reducir el volumen al mínimo.
Antes de empezar a tocar Instalar el atril A continuación se describe cómo instalar el atril: Afloje los tornillos de instalación del atril situados en la parte posterior del piano (dos posiciones). Coloque el atril entre los tornillos y el chasis. Utilizando una mano para apoyar el atril, fije los tornillos (dos posiciones) para fijar el atril firmemente en su posición.
* Si desconecta el cable del pedal de la unidad cuando está activada, podría provocar que no dejara de aplicarse el efecto del pedal. Antes de insertar o retirar un cable de pedal, el FP-4F debe desactivarse. MEMO Si conecta el pedal RPU-3 que puede adquirir por separado, podrá...
A continuación, se explica cómo ajustar el brillo de la pantalla del demás. FP-4F. Puesto que el FP-4F dispone de dos jacks para auriculares, dos personas pueden usar auriculares simultáneamente. Gire el mando[CONTRAST] para ajustar el brillo de la pantalla.
Escuchar las canciones de demostración Aquí se describe cómo escuchar las canciones de demostración. El FP-4F incluye cuatro canciones de demostración. * No puede reproducir las canciones de demostración si la interpretación grabada no se ha guardado. Debe guardar la interpretación grabada (pág.
Interpretar con varios sonidos El FP-4F permite disfrutar de los sonidos de piano y otros tipos de sonidos (más de 300 en total). Estos sonidos se llaman “Tonos”. Los tonos se dividen en cuatro grupos y cada grupo está asignado a un botón TONE.
Interpretar Interpretar con el metrónomo Puede interpretar mientras suena el metrónomo. También puede cambiar el volumen del metrónomo y el tipo de compás. Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo sonará según el tempo y el tipo de compás de la canción. Pulse el botón[METRONOME].
Interpretar Cambiar el compás de metrónomo Pulse el botón[METRONOME]. Sonará el metrónomo. Pulse el botón [-] o [+]. Cuando está ajustado a “0/4”, no sonará el sonido de campana del tiempo fuerte; sólo sonarán los tiempos débiles. La interpretación se grabará utilizando el tipo de compás especificado aquí. Cuando reproduzca una canción, el tipo de compás del metrónomo se ajustará...
Interpretar Cambiar el volumen del metrónomo Mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse el botón [-] o [+]. La pantalla mostrará el volumen del metrónomo. Si el volumen del metrónomo está ajustado a “0”, no oirá el metrónomo. Intervalo de volumen del metrónomo 0–10 Añadir una claqueta para sincronizar la interpretación Añadiendo una “claqueta”...
Interpretar Añadir Reverberación (efecto Reverb) Puede añadir una reverberación agradable a los sonidos que toca en el teclado, creando la impresión de que está interpretando en una sala de conciertos. Esto se conoce como "efecto de reverberación". Pulse el botón [REVERB]. Se iluminará...
Interpretar Ajustar la calidad de tono (ecualizador) Puede utilizar el ecualizador para ajustar la calidad de tono del sonido. Pulse el botón [EQUALIZER]. Se iluminará el botón [EQUALIZER]. Si pulsa otra vez el botón [EQUALIZER], el botón se apagará y el ecualizador se desactivará. MEMO Puede definir detalladamente los ajustes del ecualizador.
Interpretar Reproducir dos tonos superpuestos (Dual Play) Puede reproducir dos tonos simultáneamente desde una única tecla. Esta función se denomina “Dual Play”. Como ejemplo, a continuación, explicamos cómo superponer un tono de piano y uno de cuerdas. Mantenga pulsado el botón [PIANO] y pulse el botón [OTHERS]. Se iluminarán los dos botones.
Interpretar Tocar dos tonos distintos en las zonas izquierda y derecha del teclado (Split Play) Puede tocar diferentes tonos en las partes izquierda y derecha del teclado, dividido en una tecla determinada. Esta función se denomina “Split Play” y la nota en la que se divide el teclado se denomina “Split Point. ” Pulse el botón [SPLIT].
Interpretar Cambiar el tono de la mano derecha y el tono de la mano izquierda Cambiar el tono de la mano derecha Pulse el botón TONE. Se iluminará el botón TONE que haya pulsado. Pulse el botón [-] o [+]. Cambiará...
Interpretar Cambiar el punto en el que se divide el teclado (Split Point) Puede cambiar el punto de división (la tecla en la que se divide el teclado). El punto de división se puede ajustar a cualquier valor desde B1 a B6. Punto de división (al activar el equipo: F#3, incluida en la zona de la mano izquierda) B1 C2 Intervalo en el que puede asignar el punto de división (B1–B6)
Puede utilizar el botón [TRANSPOSE] para activar/desactivar la función Transpose (si el ajuste de transposición es distinto a “0”). El FP-4F permite seleccionar si se transpone sólo el teclado, el teclado y la canción, o sólo la canción (pág. 51).
Panel Lock también se cancelará al desactivar el equipo. * Si activa Panel Lock mientras se reproduce o graba una canción, la reproducción o la grabación se detendrán. * No puede ajustar el FP-4F a Panel Lock si está en modo Function (pág. 48).
Utilice los botones [-] [+] para seleccionar una canción. MEMO Para más detalles sobre las canciones incluidas en el FP-4F, consulte la “Lista de canciones internas” (pág. 76). Pulse el botón SONG [PLAY/STOP]. La reproducción se detiene cuando se llega al final de la canción.
Escuchar canciones Reproducir todas las canciones sucesivamente (Play All) A continuación, se explica cómo reproducir todas las canciones internas (o todas las canciones de la memoria interna o de la memoria USB) repetidamente y de forma sucesiva. Esta función se denomina“Play All”. Mantenga pulsado el botón [DISPLAY] y pulse el botón SONG [PLAY/STOP].
Puede utilizar el botón [TRANSPOSE] para activar/desactivar la función Playback Transpose (si el ajuste de transposición es distinto a “0”). El FP-4F permite seleccionar si se transpone sólo la canción, el teclado y la canción, o sólo la canción (pág. 51). Con los ajustes predeterminados, el teclado y la canción se transponen simultáneamente.
Interpretar junto con ritmos (Session Partner) ¿Qué es Session Partner? “Session Partner” es una función que proporciona un acompañamiento de estilo de jazz o rock. Este acompañamiento de sonido realista permite disfrutar de una interpretación como si estuviera tocando con toda una banda de acompañamiento. Session Partner permite lo siguiente.
A continuación, se explica cómo seleccionar otro ritmo que sea adecuado para la canción que está tocando. ¿Qué es un ritmo? El FP-4F contiene “ritmos” internos para los estilos de jazz y rock. Cada uno de estos ritmos combina elementos que crean la atmósfera distintiva de cada estilo musical y son la base del acompañamiento producido por Session Partner.
Interpretar junto con ritmos (Session Partner) Añadir variación al ritmo Cada ritmo proporciona dos patrones de acompañamiento: el patrón de acompañamiento original y otro con más variación de color. Cuando cambie el patrón de acompañamiento, se insertará un relleno (una frase corta), de forma que la canción será más expresiva. Por ejemplo, resulta conveniente utilizar un patrón original más silencioso durante la primera mitad de la canción, y luego cambiar al patrón de la variación a medida que la canción adquiere energía.
MEMO Cada patrón de progresión de acordes puede tener una longitud de hasta dieciséis compases. Al salir de fábrica,el FP-4F está ajustado para poder grabar una progresión de acordes de hasta ocho compases. La grabación se detendrá automáticamente cuando exceda el número de compases especificado.
Interpretar junto con ritmos (Session Partner) Cambiar el número de compases para grabar una progresión de acordes Si crea su propio patrón de progresión de acordes original, puede especificar el número de compases con el que se grabará la progresión de acordes. Cuando se activa el equipo, está...
MEMO Puede guardar los grupos de registro en la memoria interna del FP-4F o en una memoria USB disponible por separado (pág. 55). Para más detalles acerca de los ajustes guardados en un registro, consulte la sección “Elementos guardados en un registro” (pág. 69).
Registrar sus ajustes de interpretación favoritos Almacenar los ajustes de la interpretación (registro) Los ajustes de las interpretaciones pueden almacenarse en los distintos botones de tono. Con los ajustes originales, los ajustes de interpretación recomendados ya se han almacenado. Si desea crear un registro original, recomendamos que empiece por los registros del 4-1 al 4-5.
Registrar sus ajustes de interpretación favoritos Recuperar un registro Puede recuperar cualquiera de los ajustes que haya almacenado en un botón de tono. Pulse el botón [DISPLAY] varias veces para acceder a la pantalla de registro. Se mostrará “REGIST” en la línea superior de la pantalla. Especifique el botón donde se guardará...
Pulse el botón SONG [REC]. La pantalla indicará “NEW SONG”. El botón SONG [REC] se iluminará, el botón SONG [PLAY/STOP] parpadeará y el FP-4F entrará en el modo de grabación en espera. Si decide no grabar, pulse de nuevo el botón SONG [REC].
Grabar la interpretación Escuchar la interpretación grabada Pulse el botón [DISPLAY] varias veces, hasta que aparezca “NEW SONG” en la pantalla. Pulse el botón [-]. Volverá al principio de la interpretación grabada. Pulse el botón SONG [PLAY/STOP]. Se reproducirá la interpretación grabada. La reproducción se detendrá...
Pulse el botón SONG [REC]. La pantalla indicará “NEW SONG”. El botón SONG [REC] se iluminará, el botón SONG [PLAY/STOP] parpadeará y el FP-4F entrará en el modo de grabación en espera. Si decide no grabar, pulse de nuevo el botón SONG [REC].
Esta es la forma de guardar la interpretación grabada en la memoria interna. Si ha grabado una canción, pero ha desactivado el FP-4F sin guardarla, la canción grabada se perderá. Debe guardar la canción grabada en la memoria interna si desea conservarla.
Página 46
Grabar la interpretación Pulse el botón [PIANO]. Aparecerá la pantalla donde puede cambiarse el nombre de la canción. Cambie el nombre con los siguientes botones. Operación Botón Cambiar el carácter intermitente Pulse el botón [-] o [+]. Cambiar la posición intermitente Pulse el botón TEMPO [-] o [+].
Grabar la interpretación Borrar una canción guardada (SONG DEL) Aquí explicamos cómo eliminar una canción guardada en la memoria interna. MEMO También puede eliminar canciones guardadas en una memoria USB (disponible por separado). Mantenga pulsado el botón [REVERB] y pulse el botón [EQUALIZER]. Entrará...
Ajustes detallados para varias funciones Operaciones básicas en el modo Function En el modo Function puede definir ajustes detallados para varias funciones de interpretación y grabación. Entrar en el modo Function Mantenga pulsado el botón [REVERB] y pulse el botón [EQUALIZER]. Entrará...
Ajustes detallados para varias funciones Ajustes que puede cambiar Ajuste Página Ajuste Página KEYTOUCH KeyTouch pág. 50 M. GAIN Gain maestro pág. 56 TUNING Master Tuning pág. 50 LOCAL.CTL Control local pág. 62 TEMPRMNT Temperamento pág. 50 COMP OUT Salida MIDI del Composer pág.
Ajustes detallados para varias funciones Ajustar la sensibilidad del teclado Ajustar la afinación (TEMPRMNT) (KEYTOUCH) Puede interpretar música clásica, como piezas barrocas, utilizando su afinación original. Puede cambiar la sensibilidad al tacto o la respuesta de las teclas. La mayoría de las canciones modernas se componen e interpretan asumiendo que se utilizará...
Ajustes detallados para varias funciones Ajustar el balance de volumen de la Activar/desactivar la introducción y el interpretación dual (DUAL BAL) final (SP INTRO) Puede ajustar el balance de volumen entre los dos tonos (tono 1 y tono Este ajuste activa/desactiva la introducción y el final que reproduce 2) utilizados para la interpretación dual (pág.
Ajustes detallados para varias funciones Activar/desactivar una progresión de Editar los ajustes del ecualizador acordes de la percusión (SP CHORD) Puede utilizar el ecualizador para modificar el carácter tonal del sonido realzando o reduciendo sólo la gama de frecuencias bajas o altas del sonido.
Este método de afinación es único para el piano, y se conoce resuenen junto con otras cuerdas, añadiendo reverberaciones y grosor como “afinación estirada”. al sonido. Cuando se pisa el pedal damper del FP-4F, se recrea esta resonancia (resonancia Damper). Ajuste Explicación...
MOD (modulación) Se añade vibrato pisando el pedal. para su propia interpretación. * Si se ajusta un pedal conectado al FP-4F para que cambie de Se escuchará el sonido. registros, dicho pedal estará dedicado al cambio de registros. La - - - - No existen datos.
A continuación explicamos cómo guardar los 20 registros almacenados Pulse el botón [DISPLAY]. en los botones de tono como un solo grupo en la memoria interna del FP-4F o en la memoria USB. Seleccione el destino desde donde desea cargar con el botón [-] o [+].
MEMO Aunque ejecute esta operación, las canciones y los grupos de Es posible que el FP-4F no reconozca correctamente el tipo de CD registro almacenados en la memoria interna no se perderán. utilizado. En estos casos, puede especificar el tipo de CD manualmente.
Si utiliza un soporte KSC-44, instale la unidad de CD utilizando los queden firmemente encajadas en su posición. orificios situados en el panel inferior del FP-4F, tal como se muestra en * Utilice sólo memorias USB vendidas por Roland. No podemos la siguiente ilustración.
USB. o bien que no se lean correctamente. En este caso, quizás pueda * Antes de utilizar una nueva memoria USB con el FP-4F por primera resolver el problema cambiando el ajuste del modo de memoria vez, deberá...
Conexiones con otros equipos Seleccionar una canción Cuando se visualice la pantalla SONG, pulse los botones [-] [+] para seleccionar una canción. Orden en que se seleccionan las memorias Seleccione una canción 1. Canciones de un CD o memoria USB * No se puede seleccionar si no se ha conectado ningún dispositivo al...
Conexiones con otros equipos Desactivar el equipo Conectar a equipos de audio Baje el volumen al mínimo en el FP-4F y en el dispositivo de Si conecta un dispositivo de reproducción de audio, como un audio que va a conectar.
Si fuera necesario, también debería definir el canal de Secuenciador MIDI Secuenciador MIDI transmisión MIDI. * Cuando el FP-4F está conectado a un secuenciador MIDI, ajústelo a MEMO “Local Off” (pág. 62). Para más detalles acerca del canal de transmisión MIDI, consulte la...
Cada nota interpretada suena (MIDI CH) dos veces Esta es la forma de especificar el canal MIDI que utilizará el FP-4F para Local On la transmisión. El teclado y el secuenciador están conectados al generador de sonido MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”, numerados 1–16. Si los dispositivos interno.
(RGST CH/RGST PC/RGST MSB/RGST LSB) Si conecta un cable USB (disponible por separado) entre el conector USB (MIDI) del extremo izquierdo del panel posterior del FP-4F y el Cuando cambie los registros, se transmitirán los mensajes de cambio conector USB del ordenador, podrá realizar las siguientes operaciones.
Utilizar la función V-LINK Si conecta el FP-4F a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el FP-4F. * Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces o en otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
No se emite sonido Problema Causa/Acción Página ¿Es posible minimizar el volumen del FP-4F o el volumen de un dispositivo conectado? pág. 14 ¿Ha conectado unos auriculares? ¿Es posible que aún haya un conector en el jack para auriculares? pág. 17 Los altavoces no reproducirán ningún sonido si los auriculares o cualquier otro dispositivo está...
¿Es posible que el FP-4F esté ajustado a la interpretación dual? pág. 25 Se escuchan dos sonidos al tocar el teclado Si ha conectado un secuenciador externo, ajuste el FP-4F al estado Local Off, y desactive el ajuste Soft pág. 62 Thru del secuenciador.
No se puede grabar junto con un archivo de audio/ El FP-4F no permite grabar utilizando archivos de audio, y no se puede utilizar para copiar archivos de — No se puede copiar un archivo de audio en audio en la memoria interna.
ERROR 30 El FP-4F no tiene suficiente espacio de almacenamiento. Se ha transmitido demasiada información MIDI a la vez mediante un dispositivo MIDI externo, y el FP-4F no ha podido procesarla. Reduzca la ERROR 40 cantidad de datos enviados por el dispositivo MIDI externo.
Elementos guardados Elementos guardados en un registro Elemento Explicación Página guardado — Tono seleccionado pág. 19 — Interpretación dual On/Off pág. 25 — Tono 1/Tono 2 (interpretación dual) pág. 25 — Split performance On/Off pág. 26 — Tono de la mano derecha/tono de la mano izquierda (interpretación dividida) pág.
Lista de tonos PIANO OTHERS Nº Visualización Nombre del tono SFX SET SFX Set PIANO 1 Piano 1 Nº. Visualización Nombre del tono Nº Visualización Nombre del tono PIANO 1W Piano 1w STRINGS Rich Strings PIANO Grand Piano1 PIANO 1D Piano 1d JZ SCAT Jazz Scat...
Página 71
Lista de tonos Nº Visualización Nombre del tono Nº Visualización Nombre del tono Nº Visualización Nombre del tono NYLON GT Nylon-str.Gt CHOIR 2 Choir 2 BASS-LD Bass+Lead UKULELE Ukulele VOICE Voice DELYD LD Delayed Lead NYLN GTO Nylon Gt o HUMMING Humming FANTASIA...
Página 72
Lista de tonos STANDARD Set Nº Visualización Nombre del tono High-Q Slap HORS GLP Horse Gallop Scratch Push [EXC7] BIRD 2 Bird 2 Scratch Pull [EXC7] TELPHN 1 Telephone 1 Sticks Square Click TELPHN 2 Telephone 2 Metronome Click DOOR-CRK DoorCreaking Metronome Bell Kick Drum 2...
Lista de ritmos (Session Partner) Número de patrón Número de patrón Nº Visualización Nombre del ritmo de progresión de Tempo Nº Visualización Nombre del ritmo de progresión de Tempo acordes acordes 16BTFUSN 16-Bt Fusion ROCK POP Rock Pop JAZBRUSH Jazz Brush STRE.
Lista de patrones de progresión de acordes Es la lista de patrones de progresión de acordes para cada compás. Estos son los patrones de progresión de acordes básicos del Nº. 1 al 10, y estos son los patrones de progresión de acordes adecuados para el ritmo interno del Nº 11 al 61. Progresión de acordes Patrón de Nº...
Página 75
Lista de patrones de progresión de acordes Progresión de acordes Patrón de Nº acompañamiento Original G(11) Variación A aug G(11) Original Variación Original Variación A7 9 C dim Original Variación Dm7 5 G7 9 Original Variación Original C dim C dim Variación Original Variación...
Dr. Gradus ad GRADUS A Claude Achille Debussy * Las canciones marcadas con un asterisco “*” son canciones Parnassum originales compuestas para Roland Corporation. Los copyrights de G.WLZ BRI Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin estas canciones son propiedad de Roland Corporation.
Lista de digitación de acordes Símbolo Indica las notas constituyentes de los acordes. En la pantalla, en lugar del símbolo de sostenido (#), aparecerán unas comillas. Símbolo Los acordes con un “ ” pueden tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “ ”. * “Activar/desactivar una progresión de acordes de la percusión (SP CHORD)”...
Página 78
Lista de digitación de acordes Símbolo Indica las notas constituyentes de los acordes. En la pantalla, en lugar del símbolo de sostenido (#), aparecerán unas comillas. Símbolo Los acordes con un “ ” pueden tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “ ”. * “Activar/desactivar una progresión de acordes de la percusión (SP CHORD)”...
Página 79
Lista de digitación de acordes Símbolo Indica las notas constituyentes de los acordes. En la pantalla, en lugar del símbolo de sostenido (#), aparecerán unas comillas. Símbolo Los acordes con un “ ” pueden tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “ ”. * “Activar/desactivar una progresión de acordes de la percusión (SP CHORD)”...
Página 80
Lista de digitación de acordes Símbolo Indica las notas constituyentes de los acordes. En la pantalla, en lugar del símbolo de sostenido (#), aparecerán unas comillas. Símbolo Los acordes con un “ ” pueden tocarse pulsando sólo la tecla marcada con “ ”. * “Activar/desactivar una progresión de acordes de la percusión (SP CHORD)”...
Lista de registros Los ajustes recomendados vienen guardados en el instrumento al salir de fábrica. Nº Nombre de registro Piano + Str. Piano+EPiano Gt + Harpvox Winds + Str. Lead + Pad E.Piano / Bs Vib. / BsCym Piano / Pad ChorusGt/Bs Brass / E.Bs JazzComboSes...
Aprox. 30.000 notas Tempo Negra = 10–500 Resolución 120 pulsaciones por negra Archivos MIDI estándar (Formato 0/1), Software reproducible Formato original de Roland (i-Format) Transposición de -6 a +5 (en semitonos) Session Partner Ritmo 80 tipos x 2 variaciones Progresión de acorde Automática o entrada con teclado (programable por el usuario)
Pedal de expresión: EV-5, EV-7 Unidad de CD Memoria Flash USB (utilice sólo con memorias Flash USB vendidas por Roland. No podemos garantizar el funcionamiento si se utilizan otros productos). * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN AFRICA EUROPE ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : FP-4F Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...