Página 1
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Brennholz-Wippsäge Mode d'emploi de la scie à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l'uso Sega circolare a ribalta per legna Gebruiksaanwijzing brandhoutboogzaag Manual de instrucciones Sierra basculante para leña Manual de instruções serra de traçar lenha BT-LC Art.-Nr.: 43.071.62...
Página 2
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 5...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 6 der Bedienungsanleitung. WARNUNG! Personen, die die Maschine bedienen und warten, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und müssen mit dieser vertraut und über mögliche Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Gefahren unterrichtet sein. Sicherheitshinweise und Anweisungen können Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere vorschriften genauestens einzuhalten.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 7 Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung. Verwenden Sie keine fehlerhaften oder be- Sicherheitshinweise schädigten Anschlußleitungen. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Página 8
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 8 Kenndaten nicht entsprechen. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen Sicherheitseinrichtungen an der Maschine oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar müssen richtig montiert sein und alle gemacht werden. Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Abgenutzten Tischeinsatz austauschen.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 9 Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetz- belastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% der Augenschutz tragen Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung be- trieben werden und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 10 Sägeblatt auf festen Sitz, Verschmutzung, Be- schädigungen und Schärfe überprüfen. Stumpfe 8.2. Sägeblatt wechseln (Abb. 11-13) Sägeblätter nachschleifen oder austauschen. Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz Achtung: Netzstecker ziehen! überprüfen. Sägeblatt vor dem Wechsel abkühlen lassen! Spalteinlagen (11) auf Abnutzung überprüfen Zur Reinigung des Sägeblattes keine brennbaren und gegebenenfalls austauschen.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 11 10. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 12 constituante de lʼemploi conforme à lʼaffectation, AVERTISSEMENT ! ainsi aussi le mode dʼemploi et les consignes de Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et fonctionnement dans le mode dʼemploi. instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et Les personnes qui manient et entretiennent la instructions peut provoquer une décharge électrique, machine, doivent se familiariser avec celle-ci et...
Página 13
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 13 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble Lisez attentivement le mode dʼemploi et suivez-en 2,5 mm les instructions. Familiarisez-vous avec la machine, Nʼutilisez le tambour de câble quʼen état déroulé.
Página 14
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 14 la lame de scie ne soit pas plus grande que celle Vérifiez si lʼoutil est éventuellement endommagé! du coin à refendre. Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement Les lames de scie défectueuses (4) doivent être conforme à...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 15 Attention vitesse de rotation de marche à vide n : 2860 t/min Risque de blessure ! lame de scie : Ø 400 x Ø 30 x 3 mm Ne mettez pas vos doigts nombre de dents : dans la lame en service puissance de coupe maxi.:...
Página 16
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 16 éventuellement endommagée par le transport. Prenez la bascule dʼalimentation (6) des deux Il est exclusivement permis dʼutiliser la machine à mains sur la poignée (8) et guidez-la vers la lame lʼair libre. La machine doit être placée fixement sur de la scie (4).
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 17 de la scie. Affûtez les lames de scie émoussées. Nettoyez les lames de scie résinifiées ! Contrôlez régulièrement la bonne tenue de tous les assemblages par vis. Maintenez les poignées sèches et exemptes de résine, dʼhuile ou de graisses.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 18 corretto. AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Le persone che usano lʼelettro-utensile e chi si istruzioni. occupa della manutenzione devono conoscere Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di lʼutensile e gli eventuali pericoli. sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Página 19
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 19 e dagli spigoli vivi. Non esponete la sega alla pioggia e non Avvertenze di sicurezza utilizzatela in ambienti umidi o bagnati. Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. Avvertimento: quando si usano degli Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas elettroutensili, si devono rispettare le principali infiammabili.
Página 20
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 20 rimangano impigliati nella corona dentata della Questo utensile risponde alle relative norme di lama e scagliati intorno. sicurezza. Le riparazioni devono venire eseguite Non togliete mai trucioli staccati, schegge o pezzi solo da un elettricista che usi pezzi di ricambio di legno incastrati quando la lama è...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 21 Valori di emissione dei rumori Utilizzate a questo scopo le viti ad esagono cavo (f). in folle 6.3 Montaggio della battuta di arresto Livello di pressione acustica L 86,5 dB longitudinale (Fig. 1/5/6) Livello di potenza acustica L 97,5 dB Introducete la battuta di arresto longitudinale (9)
Página 22
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 22 assicuratevi che i dati sulla targhetta di esterna (19) e bloccatela, poi allentate i dado (20) identificazione corrispondano a quelli della rete. con la chiave (17) ruotando in senso antiorario. Attenzione: durante lʼutilizzo della sega, le altre Togliete il dado (20) e la flangia esterna (19) persone devono tenersi ad una distanza dallʼalbero della sega (21).
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 23 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 11. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 24 reglementaire gebruik. WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Personen, die de machine bedienen en Nalatigheden bij de inachtneming van de onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen hoogte zijn van mogelijke gevaren.
Página 25
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 25 wordt gebruikt, dan moeten de fundamentele Zorg voor goede verlichting. preventieve veiligheidsmaatregelen getroffen Zaag niet in de buurt van brandbare vloeistoffen worden om de risicoʼs van brand, elektrische of gassen. schok en verwondingen van personen uit te Draag geschikte werkkleding! Wijde kleding of sluiten.
Página 26
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 26 Verwijder nooit losse splinters, spanen of veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen vastgeklemde stukken hout bij roterend zaagblad. worden uitgevoerd door een elektricien, waarbij Om storingen te verhelpen of ingeklemde stukken originele vervangingsonderdelen gebruikt moeten hout te verwijderen de machine uitschakelen.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 27 Geluidsemissiewaarden 6.2 Montage handgrepen (fig. 1/2/4) Maak de beide handgrepen (8) vast aan de toevoerwip (6) zoals getoond in fig. 4. Gebruik te onbelast dien einde de inbusschroeven (f). Geluidsdrukniveau L 86,5 dB Geluidsvermogen L 97,5 dB 6.3 Montage lengteaanslag (fig.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 28 Let op! Terwijl u met de zaag werkt moeten de zaagas (21). andere personen beslist op een voldoende U kan dan het zaagblad (4) van de zaagas (21) afstand blijven van de zaag! verwijderen.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 29 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 30 como de las instrucciones de montaje y de servicio AVISO! contenidas en el manual de instrucciones. Leer todas las instrucciones de seguridad e Las personas encargadas de operar y mantener la indicaciones. El incumplimiento de dichas máquina deben estar familiarizadas con la misma y instrucciones e indicaciones puede provocar haber recibido información sobre todos los posibles...
Página 31
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 31 cable 2,5 mm Utilizar el tambor de arrollamiento de cable sólo Instrucciones de seguridad estando el cable completamente desenrollado. Comprobar el cable de conexión a la red Aviso: Cuando se utilicen herramientas eléctrica.
Página 32
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 32 de la hoja de sierra no sea superior al grosor de Adoptar una posición segura y guardar en todo la cuña abridora. momento el equilibrio. Sustituir inmediatamente las hojas de sierra ¡Comprobar que la sierra no haya sufrido ningún defectuosas (4).
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 33 cuerdas. Hoja de la sierra: Ø 400 x Ø 30 x 3 mm Sólo utilizar hojas de sierra afiladas. Número de dientes: Potencia de corte máx.: 125 mm ¡Atención Peso: 37 kg ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la Régimen de funcionamiento S6 40%:...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 34 eventuales daños producidos por el transporte. 8. Manejo/Funcionamiento Sólo está permitido el funcionamiento de la máquina al aire libre. La máquina debe 8.1 Serrar (fig. 10) colocarse de forma segura sobre una superficie Colocar el material a serrar en el balancín lisa y horizontal.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 35 herramienta! 9. Mantenimiento, Limpieza, Reparación ¡Atención! Desenchufar el cable de la red. Es preciso eliminar con regularidad la suciedad de la máquina. Para ello usar una escobilla o un trapo. Comprobar con regularidad el desgaste de la hoja de la sierra.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 36 funcionamento no manual de instruções. AVISO! As pessoas responsáveis pela operação e Leia todas as instruções de segurança e manutenção da máquina têm de estar familiarizadas indicações. com a mesma e ter conhecimento dos possíveis O incumprimento das instruções de segurança e perigos.
Página 37
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 37 superior a 20 m, secção transversal mínima de 2,5 mm Instruções de segurança Utilize o tambor enrolador de cabo apenas se estiver desenrolado. Verifique o cabo de ligação à rede. Aviso: Durante a utilização de ferramentas Não utilize cabos de ligação defeituosos ou eléctricas devem ser respeitadas as medidas de danificados.
Página 38
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 38 Os discos de serra defeituosos (4) devem ser Antes de voltar a usar a ferramenta, verifique substituídos imediatamente. cuidadosamente se os dispositivos de protecção Não utilize discos de serra que não correspondam ou peças com danos menores funcionam de aos dados característicos referidos neste manual modo correcto e adequado.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 39 Atenção Número de dentes: Perigo de ferimento! Rendimento de corte máx.: 125 mm Não aproxime as mãos do Peso: 37 kg disco de serra em movimento. Modo de funcionamento S6 40%: funcionamento contínuo com corte em caso de sobrecarga (duração da operação 10 min.).
Página 40
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 40 O funcionamento da máquina é apenas permitido elevada. ao ar livre. A máquina tem de ficar fixa sobre uma Com as duas mãos, segure na guia de superfície plana e horizontal. A superfície na área alimentação (6) pelo punho (8) e desloque-a até...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:55 Uhr Seite 41 Os discos de serra que se encontrem rombos têm de ser afiados. Limpe os discos de serra resinados! Certifique-se regularmente do assento correcto de todas as uniões roscadas. Mantenha os punhos secos e limpos de resina, óleo e gordura.
Página 43
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 44
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 44 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 45
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 46
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 47
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 47 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Página 48
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 48...
Página 49
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 49...
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 51
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 52
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 55
Anleitung BT-LC 400_SPK2:_ 12.11.2007 13:56 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.