Resumen de contenidos para DENTSPLY Cavitron PROPHY-JET
Página 1
1301 Smile Way York, PA 17404 Phone: (800) 989-8826 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd. De-Trey-Strasse 1 17 Michael FARADAY 204-206 Gipps Street D-78467 Konstanz 78380 Montigny Le Bretonneux Abbotsford, Victoria 3067 Germany France...
Página 2
PROPHY-JET ® Air Polishing Prophylaxis System Cavitron ™ Directions for Use ® Système de prophylaxie par polissage à l’air Cavitron PROPHY-JET ™ Mode d’emploi ® Sistema profiláctico de pulido neumático Cavitron PROPHY-JET ™ Instrucciones de uso ® Cavitron PROPHY-JET Airpolishing-Prophylaxegerät ™...
Cavitron Supplies & Replacement Parts ™ Air Polishing Prophylaxis System To order supplies or replacement parts for your PROPHY-JET ® System, contact your local DENTSPLY Dealer. If your dealer ® DENTSPLY Professional is an ISO9001 and EN46000 ® is unable to assist you, call 1-800-989-8826 Monday through certified company.
Table of Contents Section Section Title Page Number Description of Contents Number Indications ..Air Polishing Procedures Contraindications and Warnings ............3 Contraindications Warnings Precautions.
• For best performance, use only the Cavitron ™ on a sodium-restricted diet. air polishing insert manufactured by DENTSPLY ® Professional. 2.2 Warnings • Use only Cavitron ® Brand Prophy Powder.
Polishing Prophylaxis System is performed by someone other • An air supply line with a user-replaceable filter than trained DENTSPLY ® Dealer personnel, care should assembly is factory installed on your PROPHY-JET be taken to observe the following requirements and Prophylaxis system.
Section 5: Installation Instructions con’d 5.5 Unpacking the System 5.7 Foot Control Cable PROPHY-JET ® Assembly Connection Carefully unpack your Cavitron ™ Air Polishing Prophylaxis System and verify that all Align the Foot Control plug with the receptacle on the components and accessories are included: back of the System and push it in until firmly seated.
PROPHY-JET ® Air Polishing Section 6: Cavitron ™ Prophylaxis System Description 6.1 System Controls 6.2 Handpiece The handpiece accepts the JET air polishing insert nozzle. Powder Chamber Cap Top Grooves Removable cap for filling and Provide a convenient, temporary placement emptying the powder chamber.
Section 6: Cavitron ™ PROPHY-JET ® cont'd 1. AC Power Cord Set 2. Cavitron ® JET Air Polishing Insert #63740 Air Polishing Insert Prophy Powder Delivery Tube: Insert Rod Nozzle: Directsair/powder flow to insert tip. Tube-in-a-tube design delivers precise air/ water/powder mixture at point of delivery.
Evacuate *For detailed information, contact your local irrigant using either a saliva ejector or HVE. DENTSPLY ® Representative. 8.2 Air Polishing Powder Chamber NOTE: Refer to the Infection Control Information Booklet sup- plied with your unit for general procedures to be followed at the Section 8: Techniques for Use beginning of each day and between patients.
Section 8: Techniques for Use con’t To adjust the flow of powder: Step-by-Step Instructions: 1. Remove entire assembly from package. • Adjust the powder flow rate by rotating the powder control knob on the front panel. 2. Insert air polishing nozzle through JetShield ™...
Section 8: Techniques for Use con’t Figure 3 • Maintain a 3 to 4 mm insert tip-to-tooth operating distance. 8.4 Performing JET Air Polishing • The patient’s lip should be held between the thumb and Procedures with JetShield ™ index finger of your free hand and pulled out and up, or down, to form a “cup”.
Section 8: Techniques for Use con’t 8.6 Proper Angulation of the Air Polishing Insert without JetShield ™ Recommended angulation Recommended angulation Recommended angulation to occlu- on the anterior teeth is 60° on the buccal and lingual sal surfaces is 90°. with the tip aimed at the surfaces of posterior teeth middle third of the tooth...
New duckbill air filters (#60367) may be pur- wipe all surfaces. Allow disinfectant solution to air dry. chased through your local DENTSPLY Professional distributor. 12. Close the manual shut-off valve on the dental water supply system.
4. Turn on the power and check for strong airflow from Air Polishing Prophylaxis System should be performed by DENTSPLY ® personnel, the following are some basic trouble the center tube of the powder chamber. shooting procedures that will help avoid unnecessary service 5.
Section 11: Specifications Cavitron™ PROPHY-JET ® Air Polishing OPERATING ENVIRONMENT Prophylaxis System: 100/115 VAC Systems Temperature 10 to 25 degrees celsius Mode of Operation: Continuous operation with intermittent loading: Relative Humidity 30 to 75 percent ( non-condensing ) 10 minutes ON / 20 minutes OFF Electrical Voltage 100V Gen 122J TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS 115V Gen 122...
, veuillez contacter votre distribu- sous le numéro de contrôle assigné 13VA UL 2601-1 par les ® teur local de DENTSPLY . Si votre distributeur est incapable Underwriters Laboratories Inc. en ce qui concerne les risques de vous aider, veuillez contacter votre représentant local de décharge électrique, d’incendie et les dangers mécaniques...
Página 19
Table des matières Numéro de Titre de la section Numéro la section Description du contenu de page Indications ..Procédures de polissage à l’air Contre-indications et avertissements ........... 18 Contre-indications Avertissements Précautions.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser seulement utilisée chez les patients suivant un régime sans sel l’insert de polissage à l’air Cavitron Jet fabriqué par ™ strict. ® DENTSPLY Professional. • Utiliser seulement la poudre prophylactique de 2.2 Avertissements ® la marque Cavitron Prophy.
™ ® utilisée de façon que l’eau puisse être complètement que le personnel d’un distributeur de DENTSPLY agréé, il faut fermée lorsque le cabinet est inoccupé. s’assurer que les conditions et les recommandations suivantes sont observées.
Section 5 : Instructions d’installation (suite) d’alimentation en air. Une patte de montage du filtre est incluse pour permettre de pendre le filtre à air. Le bol transparent devrait pendre vers le bas pour permettre la décantation de l’humidité et le drainage de l’eau hors du filtre à...
Section 6 : Description du système de prophylaxie par polissage à l’air Cavitron™ PROPHY-JET ® 6.1 Contrôles du système Rainures supérieures Capuchon du réservoir à poudre Offrent un endroit pratique pour placer temporairement la pièce à main pendant les procédures de traitement. Capuchon ôtable pour pouvoir remplir ou vider le réservoir à...
9. Filtre « en bec de canard » du réservoir à poudre, 4. Un système de distribution de médicaments DualSelect ™ N° 60367 N° 80528 *Pour une information plus détaillée, veuillez contacter votre ® 5. Un dispositif JetShield de réduction d’aérosols N° 80578 ™ représentant local de DENTSPLY FRANÇAIS • 22...
Section 8 : Techniques d’utilisation 8.1 Positionnement du patient • Pour un accès optimal aussi bien à la mâchoire supérieure qu’à la mâchoire inférieure, le dossier de la chaise doit être réglé comme pour les autres procédures dentaires. Ceci assure le confort du patient et une bonne visibilité pour le praticien.
Section 8: Techniques d'utilisation (suite) Précautions : 7. Vérifier que les débris sortent du JetShield quand l’unité ™ de polissage à l’air est mise en marche. Régler le système L’unité JetShield est elle-même limitée à une seule utilisa- ™ d’éjection de la salive comme nécessaire. tion.
Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) • Après l’accomplissement de chaque procédure, jeter l’unité • Dans la zone supérieure frontale, utiliser la lèvre supéri- JetShield claire conformément aux règlements locaux eure et sa propre main comme un bouclier pour contenir ™...
Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) 8.6 Inclinaison angulaire correcte de l’insert de polissage à l’air sans l’accessoire JetShield ™ L’angle recommandé sur les dents Un angle de 80 ° est recommandé pour L’inclinaison angulaire frontales est 60 ° avec la pointe les surfaces buccales et linguales des recommandée pour les dirigée sur le tiers médian de la...
être installé. Un filtre neuf (N° 90088) peut être en appuyant sur l’extrémité du connecteur dans un récipient acheté auprès du distributeur local de DENTSPLY Professional. approprié et purger l’eau. 1. Débrancher la canalisation d’alimentation en air de 2.
Pour toute assistance technique, veuillez contacter votre ® (Tête de l’insert de polissage à l’air JET se bloque de façon répétée) représentant local de DENTSPLY 1. La poudre est humide (grumeleuse). La jeter. FRANÇAIS • 28...
Section 11 : Spécifications Système de prophylaxie par polissage à l’air Dimensions Hauteur : 10,2 cm Cavitron™ PROPHY-JET ® : systèmes pour CA et 100/115 volts Largeur : 18,7 cm Mode de fonctionnement : en continu avec chargement intermittent : Profondeur : 24,1 cm 10 minutes en marche / 20 minutes éteint...
Professional es una empresa que posee la ® de DENTSPLY . Si necesita otro tipo de asesoría, sírvase llamar certificación ISO9001 y EN46000. El sistema profiláctico ® al representante local de DENTSPLY ® de pulido neumático Cavitron Prophy-JET ha sido clasificado ™...
Página 33
Contenido Sección Título de sección Página número Descripción del contenido número Indicaciones ..Procedimientos de pulido neumático Contraindicaciones y advertencias........... . . 32 Contraindicaciones Advertencias Precauciones.
• Para obtener un rendimiento óptimo, use únicamente dieta restringida en sodio. boquillas de pulido neumático Cavitron JET fabricadas ™ ® por DENTSPLY Professional. 2.2 Advertencias • Utilice solamente polvo profiláctico de la marca ® • No apunte el chorro de pulido neumático en dirección Cavitron del tejido blando o hacia el interior del surco.
5:00 PM (hora del este). Para otras áreas, póngase en contacto referencia que viene incluida con el sistema. con su representante local de DENTSPLY. 4.3 Recomendaciones para la red de 4.2 Recomendaciones generales para el...
Sección 5: Instrucciones para la instalación (continuación) deberá ser de 448 kPa (mínimo) a 690 kPa (máximo). Si la presión neumática del consultorio es superior a 690 kPa, se deberá instalar un regulador de presión en la manguera de suministro del sistema profiláctico de pulido neumático ®...
Sección 6: Descripción del sistema profiláctico de pulido neumático Cavitron ™ Prophy-JET ® 6.1 Controles del sistema 6.2 Irrigador bucal El irrigador bucal es adecuado para la boquilla de pulido neumático JET. Irrigador bucal Puerto de suministro de polvo para pulido neumático Cable Puerto de la boquilla...
9. Filtro “pico de pato” para la cámara de polvo #60367 4. Sistema de suministro de medicamentos DualSelect ™ *Para obtener información detallada, sírvase comunicarse #80528 ® con el representante local de DENTSPLY 5. Dispositivo para la reducción de aerosol JetShield ™ #80578 ESPAÑOL • 36...
Sección 8: Técnicas para su utilización 8.1 Colocación del paciente • Para tener acceso óptimo tanto al arco superior como al inferior, se deberá ajustar el respaldo de la silla de la misma manera que lo hace para otros procedimientos dentales.
Section 8: Técnicas para su utilización (continuación) Precauciones: 8. Proceda con el pulido neumático de rutina, aplicando la copa El dispositivo JetShield ha sido diseñado para un solo uso. al diente de modo que la copa se ensanche ligeramente sobre ™...
Sección 8: Técnicas para su utilización (continuación) los reglamentos federales, estatales y locales. Desinfecte volúmenes (HVE). adecuadamente los demás componentes con una toalla • Para trabajar en el cuadrante anterior superior, use el labio humedecida con desinfectante antes de volverlos a usar en otros pacientes.
Sección 8: Técnicas para su utilización (continuación) 8.6 Ángulo recomendado para la boquilla de pulido neumático cuando no se usa el JetShield ™ El ángulo recomendado en las El ángulo recomendado El ángulo recomendado en los dien- tes anteriores es de 60° con la punta superficies bucales y linguales de los en superficies de oclusión dientes posteriores es de 80°...
Puede comprarse un ensamblaje de filtro nuevo (#90088) a través de su distribuidor local de DENTSPLY Professional. 2. Sujete las piezas de conexión a ambos lados del disco del filtro y hágalas girar en el sentido opuesto de las agujas del reloj.
(La boquilla de pulido neumático JET se obstruye Si necesita asesoría técnica o reparaciones fuera de los Estados ® continuamente) Unidos, sírvase llamar al representante local de DENTSPLY Cavitron . Si necesita otro tipo de asesoría, sírvase llamar al ™...
Sección 11: Especificaciones Sistema profiláctico de pulido neumático AMBIENTE PARA EL FUNCIONAMIENTO Cavitron™ Prophy-JET ® : Sistemas de 100/115 Vca Temperatura 10° C a 25° C Modo de funcionamiento: Funcionamiento continuo con carga intermitente: Humedad relativa 30% a 75% (no condensante) 10 minutos encendido “ON”...
Página 46
Benutzer zu wartenden Teile. Anleitungen zur Filterwartung sind in Abschnitt 9.0, Systemwartung, enthalten. Bitte alle andere Wartung an eine qualifizierte Wartungsstelle weiterleiten. Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe wenden Sie sich ® bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY -Vertreter. DEUTSCH • 44...
Página 47
Inhalt Kapitel Titel und Inhaltsbeschreibung Seite Indikationen..1.1 Airpolishing-Verfahren Kontraindikationen und Warnhinweise ..........46 Kontraindikationen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen.
2.1 Kontraindikationen 2.2 Warnhinweise • Zur Erzielung optimaler Leistung dürfen nur von • Der Airpolishing-Strahl darf nicht auf Weichteilgewebe ® DENTSPLY Professional hergestellte Cavitron oder in den Sulcus gerichtet werden. Es wurde berichtet, ™ Airpolishing-Einsatzstücke verwendet werden. daß Gewebeemphysem auftreten kann, wenn der Luft/ ®...
• Zur Gewährleistung optimaler Sicherheit für den fehlen oder abhanden gekommen sein, können Sie bei Ihrem Anwender und den Patienten halten Sie bitte die ® zuständigen DENTSPLY -Vertreter Ersatz anfordern. Anweisungen zur Infektionskontrolle auf der zusammen mit Ihrem Gerät gelieferten Karte mit Kurzinformationen 4.2 Empfehlungen zur allgemeinen...
Kapitel 5: Installationsanweisungen (Forts.) eine Filterhalterung inbegriffen. Die durchsichtige Schale sollte nach unten hängen, um eine Feuchtigkeitstrennung und ein Ablaufen des Wassers aus dem Luftfilter zu ermöglichen. Siehe die Anleitungen zum Filterwechsel in Kapitel 9.0, Gerätepflege. ON/OFF (EIN/AUS)- • Der Druck in der Lufteingangsleitung zum Gerät muß Wippenschalter zwischen 448 kPa und 690 kPa betragen.
Kapitel 6: Beschreibung des Cavitron™ PROPHY-JET ® Airpolishing-Prophylaxegeräts 6.1 Gerätekontrollen Verschlußkappe der Pulverkammer Vertiefungen auf der Oberfläche Abnehmbare Verschlußkappe zum Füllen Zur bequemen, vorübergehenden Ablage des bzw. Entleeren der Pulverkammer. Handstücks während der Behandlung. Bei Nichtgebrauch sollte das Handstück immer in der Halterung abgelegt werden.
1. Netzkabel ® 9. Pulverkammerfilter (“Duckbill”) Nr. 60367 2. Cavitron JET Airpolishing-Einsatz Nr. 63740 *Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen 3. 2-Stufen-Fußschalter Nr. 565138003 DENTSPLY ® -Vertreter. 4. DualSelect -Medikament-Strahlabgabegerät Nr. 80528 ™ 5. JetShield -Vorrichtung zur Aerosol-Reduzierung ™...
Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung 8.1 Lagestellung des Patienten Füllen oder Nachfüllen der Pulverkammer: • Gerät abschalten (OFF). • Um optimalen Zugang zu den Unter- und Oberkieferbögen zu erreichen, ist die Rückenlehne des • Pulverkammerdeckel abschrauben. zahnärztlichen Untersuchungsstuhls wie bei anderen •...
Section 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) 8.3 Airpolishing unter Verwendung der Abbildung 2 JetShield -Vorrichtung ™ Vorrichtung zur Aerosol-Reduzierung zur Verwendung mit Airpolishing-Systemen. Die JetShield -Vorrichtung und Zubehör sind in der Abb. 1 ™ dargestellt. Die Einweg-JetShield -Vorrichtung ist zur einmaligen ™...
Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) 8.4 Durchführung von JET Airpolishing- Verfahren mit JetShield ™ HINWEIS: Die zu Beginn jedes Tages und zwischen verschiedenen Patienten durchzuführenden allgemeinen Verfahren sind in dem Handbuch mit Kurzinformationen zur Infektionskontrolle bes- chrieben, die Ihrem Gerät beiliegt. •...
Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) 8.6 Korrekte Winkelstellung des Airpolishing-Einsatzstücks ohne JetShield ™ Die empfohlene Winkelstellung für Die empfohlene Die empfohlene Winkelstellung bei den Vorderzähnen beträgt 60°, Bukkal- und Lingualflächen der Winkelstellung für posterioren Zähne ist 80°, wobei die Okklusalflächen ist 90°.
Verbindungsstück und Kabeleinheit, Fußschalter und oder verschmutzt ist, muss er ersetzt werden. Neue “Duckbill”- Kabeleinheit reinigen und mit einem Flächendesinfektions- Luftfilter (Nr. 60367) sind von Ihrem örtlichen DENTSPLY mittel* desinfizieren. Dabei genau die Anweisungen des Desi Professional Vertreter erhältlich. nfektionsmittelherstellers befolgen. Zur Reinigung des Geräts reichlich Desinfektionsmittel auf ein sauberes Tuch sprühen...
Anzeichen auf Abnutzung ausgetauscht werden. wenn externe Wasserversorgung verwendet wird. 4. Sicherstellen, daß der Spülflussfilter sauber ist. Wenn nötig, 10.2 Technische Unterstützung und Spülflussfilter ersetzen. Reparaturen Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe wenden Sie sich ® bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY -Vertreter. DEUTSCH • 56...
Kapitel 11: Technische Daten PROPHY-JET ® Airpolishing-Prophylaxegerät: 100/115 V~-Geräte Cavitron BETRIEBSUMGEBUNG ™ Betriebsweise: Durchgehender Betrieb mit zwischenzeitlichen Ladezeiten: Temperatur 10 bis 25 Grad Celsius 10 Minuten ein (ON) / 20 Minuten aus (OFF) Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 75 Prozent Elektrische Spannung 100V Gen 122J (nicht-kondensierend) 115V Gen 122...
Fornitura e sostituzione di parti ™ profilassi e pulizia a getto d’aria Per l’acquisto o la sostituzione di parti del sistema PROPHY-JET, ® rivolgersi al distributore locale della DENTSPLY ® La DENTSPLY Professional è una ditta provvista di certificazi- ®...
Página 61
Indice Sezione Titolo della sezione Pagina(e) Contenuto Indicazioni ..Procedure di pulizia a getto d’aria Controindicazioni/Avvertenze............60 Controindicazioni Avvertenze Precauzioni.
Cavitron JET prodotto da molli o nei solchi. Il getto d’aria/acqua/polvere diretto ™ ® DENTSPLY Professional. verso i tessuti molli o nel solco può provocare un ® enfisema dei tessuti. • Usare esclusivamente la polvere per profilassi Cavitron ®...
® al distributore locale della DENTSPLY di riferimento che accompagna il sistema. 4.2 Raccomandazioni generali relative al 4.3 Raccomandazioni riguardanti il...
Sezione 5: Istruzioni per l’installazione (continua) la pressione dell’aria in entrata è superiore a 690 kPa, è necessario installare un regolatore di pressione dell’aria nella linea di rifornimento collegata al sistema di ® profilassi a getto d’aria Cavitron PROPHY-JET ™ •...
Descrizione del sistema di profilassi a getto d’aria Cavitron ™ PROPHY-JET ® Sezione 6: 6.1 Comandi del sistema Tappo del contenitore della polvere ncavi della base superiore Tappo svitabile per riempire e svuotare il Servono a posare temporaneamente il contenitore della polvere. manipolo durante le procedure di trattamento.
2. Effusore per puliza a getto d’aria Cavitron JET, n˚ 63740 ™ *Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al distributore locale 3. Pedale di controllo con interruttore a due posizioni, ® della DENTSPLY n˚ 565138003 4. Sistema DualSelect per l’erogazione di farmaci, n˚ 80528 ™ 5. Dispositivo JetShield per la riduzione di aerosol, n˚...
Sezione 8: Tecniche d’uso 8.1 Posizione del paziente • Lo schienale della poltrona deve essere regolato come per le altre procedure dentali, in modo da facilitare l’accesso alle arcate superiori e inferiori del paziente. Ciò assicura il comfort al paziente e visibilità all’operatore. Per regolare il flusso della polvere: •...
Sezione 8: Tecniche d'uso (continua) Precauzioni: Regolare la posizione del beccuccio dell’effusore, adattandolo alle superfici mesiali e distali. Nebulizzare L’accessorio JetShield è previsto per una singola applicazione. La ™ per 2 secondi su ogni versante del dente, agendo ad sterilizzazione chimica o a calore compromettono la prestazione intermittenza sul pedale di controllo.
Sezione 8: Tecniche d’uso (continua) 8.5 Pulizia a getto d’aria senza l’impiego spray di aerosol con il labbro superiore e la mano. • Nel pulire i denti posteriori, proteggere dallo spray di del sistema JetShield ™ • La procedura normalmente consigliata è quella di pulire 2-3 denti con un getto d’aria spray (pedale premuto sulla seconda posizione) e quindi risciacquare l’area soltanto con acqua (pedale premuto sulla prima posizione), per...
Sezione 8: Tecniche d’uso (continua) 8.6 Inclinazione angolare corretta dell’effusore per la pulizia a getto d’aria, senza il JetShield ™ L’angolazione raccomandata rispetto L’angolazione raccomandata rispetto alle L’angolazione raccoman- ai denti anteriori è di 60°, con la superfici vestibolari e linguali dei denti data rispetto alle superfici punta rivolta verso il terzo medio posteriori è...
Se l’elemento interno del filtro diventa scolorito o sporco, procedere all’installazione di un nuovo filtro. Il nuovo appropriato e drenare l’acqua. filtro (n ° 90088) va acquistato dal distributore DENTSPLY 2. Afferrare i raccordi da entrambi i lati del disco del filtro e Professional locale.
PROPHY-JET devono essere eseguite dal personale in continuazione) ™ ® specializzato della DENTSPLY . A seguito vengono, comunque, 1. La polvere non è ben asciutta (presenza di grumi). indicate alcune procedure di base utili per l’individuazione e la Gettarla via.
Sezione 11: Caratteristiche tecniche Sistema di profilassi a getto d’aria Cavitron™ PROPHY-JET ® : 100/115V c.a. CONDIZIONI DI OPERAZIONE Modalità di funzionamento: continuo, a carico intermittente: Temperatura tra 10 e 25 gradi Celsius acceso per 10 minuti/spento per 20 minuti Umidità...