Contenuto dell'imballaggio TTRTC TYXAL+ Adattatori RJ11 Guide Installazione Utilizzo Spina RJ45 Tripolare Batteria litio maschio LSH20 3,6 V Combinatore Informazioni Cavo maschio importanti sul RJ11/RJ11 prodotto TTGSM TYXAL+ Guide Installazione Utilizzo Combinatore Informazioni Antenna Adattatore di Batteria litio importanti sul alimentazione LSH20 3,6 V prodotto...
Página 3
Lessico TTRTC TYXAL+ è un dispositivo che utilizza la DTMF linea telefonica filare dell'impianto. Doppia tonalità multi-frequenza TTGSM TYXAL+ è collegato a una rete telefonica senza fili. Servizio di messaggeria (Short Message Service) RTC/PSTN: Disaggregazione parziale Rete telefonica commutata. Le comunicazioni passano attraverso la rete di Un combinatore telefonico RTC/PSTN è...
Sommario 1. Come funziona il vostro combinatore? ...................7 1.1 Presentazione ........................7 1.2 Principio ..........................7 2. Descrizione ..........................8 2.2 Lato anteriore ........................8 2.3 Lato posteriore ........................8 2.4 Combinatore TTRTC TYXAL+ ....................9 2.5 Combinatore TTGSM TYXAL+ ....................9 3. Installazione del combinatore ....................10 3.1 Posizionamento ........................10 3.2 TTRTC TYXAL+: Selezione del tipo di collegamento............11 3.3 Compatibilità...
Página 5
9. Funzionamento in modalità autonoma ..................28 9.1 Associare un sensore tecnico al combinatore..............28 9.2 Test delle associazioni ......................29 9.3 Richiudete il combinatore ....................29 9.4 Configurazione (TTRTC TYXAL+ e TTGSM TYXAL+) ............30 9.5 Effettuazione della 1 chiamata ...................31 9.6 Menù personalizzazione ......................32 10.
1. Come funziona il vostro combinatore? 1.1 Presentazione Il combinatore di allarme TTRTC TYXAL+ utilizza la - di comandare a distanza il vostro riscaldamento linea telefonica filare dell'impianto, e 5 gruppi di automatismi, se il vostro impianto è il TTGSM TYXAL+ è collegato a una rete telefonica dotato di prodotti X3D, senza fili.
2. Descrizione 2.2 Lato anteriore Tasto associazione e spia sistema Coperchio superiore Coperchio inferiore Chiusura scatola 2.3 Lato posteriore Autoprotezione contro Supporto di gli atti di vandalismo fissaggio murale Passaggio di cavi...
3. Installazione del combinatore Installazione del vostro impianto - Scegliete l'ubicazione del combinatore - Selezionate il vostro tipo di collegamento (TTRTC TYXAL+) - Fissate il vostro combinatore - Scegliete la modalità di funzionamento (associato a una centrale o in modalità autonoma) TTRTC 3.1 Posizionamento TTGSM...
3. Installazione del combinatore 3.2.3 Con abbonamento ADSL (linea telefonica disaggregata) Filtro Presa ADSL telefonica a muro Modem ADSL oppure L'abbonamento ad un centro di oppure telesorveglianza è incompatibile Modem con un impianto comprendente ADSL 230 V una disaggregazione totale. Adattatore RJ11 / RJ45 Nota...
3.4 Installazione TTGSM TYXAL+ Rete GSM Le comunicazioni GSM necessitano di un abbonamento sottoscritto presso un operatore. Consigli prima della sottoscrizione del vostro abbonamento: - Informatevi sulla copertura della rete del vostro operatore per il vostro impianto. - Al fine di evitare l'interruzione della rete GSM dovuta alla scadenza di una scheda SIM prepaga- ta o con forfait limitato, vi sconsigliamo questo tipo di scheda.
3. Installazione del combinatore 3.5 Fissaggio Verificate la vicinanza di una presa di alimentazione di rete per l'installazione del TTGSM TYXAL+. Separate il supporto murale dal Contrassegnate i 4 fori A B C. combinatore. Parete divisibile Fissate il supporto usando 2 viti Sbloccate la scatola.
Scegliete una delle 2 uscite di cavi contrassegnate 1 tagliando, se necessario, la parete divisibile prima del fissaggio del combinatore. Pareti divisibili Agganciate il combinatore sul suo supporto Fissate la scatola usando 2 viti Ø 4 mm max. murale. utilizzando i fori C. 4.
5. Attivazione TTGSM TYXAL+ 5.1 Scheda SIM TTGSM TYXAL+ Utilizzate la vostra scheda SIM. Il vostro impianto non Il vostro impianto comprende una comprende una tastiera touch tastiera touch (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) Vi consigliamo di configurare la vostra scheda SIM In questo caso, disattivate il codice usando la tastiera touch.
6. Funzionamento con una centrale di allarme CS 8000 TYXAL+ 6.1 Associate il combinatore alla centrale. Disponete la centrale in modalità CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ manutenzione (vedere istruzioni della centrale CS 8000 TYXAL+ § Modalità manutenzione) • Prima di disporre la centrale in modalità manutenzione, la sorveglianza deve essere in arresto (OFF).
7. Personalizzare il combinatore 7.1 Denominare il combinatore Questo menù permette di scegliere una denominazione specifica per il vostro combinatore. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë Premete su Impostazioni e selezionate il menù: Installazione > Prodotti > Imp. param. Codice di accesso 25/11/14 12:48...
7.3 Numeri da chiamare Questo menù permette di programmare i numeri che saranno chiamati in caso di allarme o di anomalia tecnica. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë Premete su Impostazioni e selezionate il menù: Installazione >...
7. Personalizzare il combinatore 7.4 Telesorveglianza Questo menù permette di impostare le impostazioni per la telesorveglianza. Una descrizione dettagliata dei parametri di telesorveglianza è disponibile nel § Allegato telesorveglianza Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë...
7.5 Chiamate in arrivo (solo per il combinatore TTRTC TYXAL+) Questo menù vi permette di determinare il numero di squilli prima della presa di linea da parte del combinatore (solo per il TTRTC TYXAL+). Un altro metodo detto "Doppia chiamata", che permette una presa di linea rapida, può essere attivato o disattivato.
7. Personalizzare il combinatore 7.7 SMS avviso ai n. predef. (solo per il combinatore TTGSM TYXAL+) Questo menù permette di inviare un SMS ad un numero programmato in caso di inserimento o arresto del sistema. Esempio: vostro fi glio rientra a casa e disattiva il sistema per mezzo del telecomando o del lettore di badge;...
7.8 Aiuto vocale L'aiuto vocale vi permette di ottenere delle indicazioni vocali sullo stato del vostro impianto quando siete in prossimità del vostro combinatore telefonico (esempio: «il vostro sistema di allarme è in funzione»). Potete attivarlo o disattivarlo. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK.
8. Associazione delle funzioni domotiche Le funzioni domotiche permettono a distanza: Potete verificarlo presso i nostri servizi. - di comandare il proprio riscaldamento. Le associazioni possono essere di 2 tipi: • - di comandare 5 gruppi di automatismi (2 canali associazione diretta •...
8.3 Per associare dei ricevitori termici X3D • Disponete tutti i ricevitori in attesa di associazione (vedere istruzioni). • A partire dal menù principale, digitate #401 poi digitate 1 • Il combinatore indica: "configurazione in corso..." Dopo alcuni secondi, il combinatore annuncia il numero di ricevitori trovati sull'impianto: Esempio: "5 punti termici associati, 0 ripetitore associato".
8. Associazione delle funzioni domotiche 8.5 Per associare un ricevitore di cancello X3D (TYXIA 6410). • Disponete il ricevitore in attesa di associazione (vedere le relative istruzioni). • A partire dal menù principale, digitate #430 poi digitate 1 • Il combinatore indica: "configurazione in corso..." Dopo alcuni secondi, il combinatore annuncia il numero di ricevitori trovati sull'impianto: Esempio: "1 cancello associato, 0 ripetitori associati".
8.8 Associazione delle funzioni domotiche con ripetitore Se il combinatore non trova alcun ricevitore durante un'associazione (es.: il ricevitore del cancello è fuori dalla portata radio): Potete utilizzare un altro ricevitore dell'impianto che servirà da ripetitore per raggiungere il ricevitore desiderato.
9. Funzionamento in modalità autonoma Il combinatore può funzionare in modalità un REP TYXAL+ che permette la ripetizione autonoma, senza essere associato ad una centrale. delle informazioni emesse da un prodotto che il combinatore non capterebbe (ambiente o distanza). In questo caso, i sensori tecnici (sensore di perdita di acqua, fumo, ecc.) sono associati direttamente al Il combinatore lancia una chiamata direttamente in combinatore.
Richiudete il ripetitore e chiudete la scatola. Per uscire dalla modalità di associazione, premete il tasto T2 del combinatore (l'uscita è automatica dopo 5 minuti). Premete il tasto di ogni sensore La spia verde del ripetitore si da associare. accende brevemente. 9.2 Test delle associazioni Premete il tasto del sensore da testare.
9. Funzionamento in modalità autonoma 9.4 Configurazione (TTRTC TYXAL+ e TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Chiamate il combinatore (Se una centrale CS 8000 TYXAL+ è associata al combinatore TTRTC TYXAL+, quest'ultima deve essere in modalità manutenzione, vedere istruzioni sistema). La presa di linea è immediata nel caso di un combinatore TTGSM TYXAL+. Metodo 1, a partire da un'altra linea telefonica (mobile o fissa) Tuu Tuu ...
9.5 Effettuazione della 1 chiamata Alla prima chiamata, il combinatore adatta i menù proposti in base ai prodotti installati. Scelta della lingua Menù Codice di Modifica accesso della data Buongiorno, componete il Inserite le 6 cifre della Per scegliere: vostro codice di accesso data.
9. Funzionamento in modalità autonoma 9.6 Menù personalizzazione Per configurare i numeri di chiamata, premete 1 Nessun Numero configurato. Per il numero 1, premete 1. Per configurarlo, premete 1. - Per il numero 2, premete 2. - Per tornare al menù precedente, - Per il numero 3, premete 3.
10. Test di corretto funzionamento Provocate una rilevazione, al fine di verificare il corretto funzionamento dell'impianto. Con una centrale: Mettete in funzione il sistema, e attivate un'intrusione. In modalità autonoma: Ad esempio, su un sensore di perdita di acqua, simulate una perdita di acqua depositandovi sopra dell'acqua.
11. Stato spia Linea telefonica 11.1 Combinatore TTRTC TYXAL+ Tasto / spia Stato spia Descrizione Per visualizzare lo Rossa Assenza di linea RTC/PSTN stato della vostra linea lampeggiante * telefonica, premete il tasto sul lato anteriore. Verde Presenza di linea RTC/PSTN fissa * Verde Chiamata in corso...
12. Sostituzione della pila L’usura della pila del combinatore viene segnalata: • In modalità sistema allarme: Attraverso un messaggio sulla tastiera CLT 8000 TYXAL+. La centrale emette dei bip ad ogni messa in funzione o arresto del sistema (o "anomalia pile" con la sua sintesi vocale) (è necessario che l'aiuto vocale sia attivato, vedere istruzioni CLT 8000).
13. Inizializzazione del codice di accesso con una centrale di allarme senza tastiera o in modalità autonoma. Per tornare al codice di fabbrica 1 2 3 4 5 6. Se una centrale è associata al combinatore, disponetela in modalità MANUTENZIONE (vedere istruzioni sistema).
16. Caratteristiche tecniche Type C SAFT LSH20 - 3,6V - 13 Ah - Litio - Autonomia 10 anni Consumo in standby: 8 µA Consumo TTRTC TYXAL+ 150 mA Consumo TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m - 300 m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06...
17. Aiuto La comunicazione mediante citofono è Il combinatore lancia un ciclo di di cattiva qualità chiamate al passaggio in modalità manutenzione Assicuratevi di non stare utilizzando la modalità vivavoce del vostro telefono Il passaggio in modalità manutenzione attiva automaticamente un breve squillo della sirena interna della centrale e L’associazione di sensori non funziona un ciclo di chiamate del combinatore...
Package contents TTRTC TYXAL+ RJ11 adapters Guides Installation User Male RJ45 Three-pole Lithium battery connector LSH20 3.6 V Transmitter Important Male cable Product RJ11/RJ11 Information TTGSM TYXAL+ Guides Installation User SIM card Transmitter Important Mains Lithium battery Product antenna adaptor LSH20 3.6 V Information Use this device in line with the regulations in force and...
Página 41
Glossary TTRTC TYXAL+, is a device that uses the installa- DTMF tion's landline. Dual-tone multi-frequency TTGSM TYXAL+ is connected to a wireless phone network. Short Message Service PSTN: Partial unbundling Public Switched Telephone Network. The calls use the France Télécom network. Internet A PSTN telephone transmitter is connected to the data and other services such as TV transit through installation's landline.
Página 42
Contents 1. How does the transmitter work? ....................45 1.1 Presentation.........................45 1.2 Principle ..........................45 2. Description ..........................46 2.2 Front panel ...........................46 2.3 Front panel ...........................46 2.4 TTRTC TYXAL+ ........................47 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................47 3. Installing the transmitter ......................48 3.1 Location ..........................48 3.2 TTRTC TYXAL+: Selecting the connection type ..............49 3.3 ADSL box compatibility ......................50 3.4 TTGSM TYXAL+ installation ....................51...
Página 43
9. Operation in autonomous mode ....................66 9.1 Associating a technical detector or remote control to the transmitter........66 9.2 Association test........................67 9.3 Close up the transmitter ......................67 9.4 Configuration (TTRTC TYXAL+ and TTGSM TYXAL+) ............68 9.5 Process of the first call......................69 9.6 Configuration menu ......................70 10.
1. How does the transmitter work? 1.1 Presentation The TTRTC TYXAL+ uses the landline of the - remotely control your heating and 5 sets of installation, the TTGSM TYXAL+ is connected to a control system, if your installation includes wireless phone network. X3D products.
2. Description 2.2 Front panel Association button and system LED Upper cover Lower cover Unit locking 2.3 Front panel Tamper alarm on Wall opening. mount Cable run...
3. Installing the transmitter A successful installation - Choose the location of the transmitter - Select the connection type (TTRTC TYXAL+) - Mount the transmitter - Select the operating mode (associated with an alarm control unit or in autonomous mode) TTRTC 3.1 Location TTGSM...
3.2 TTRTC TYXAL+: Selecting the connection type 3.2.1 With no ADSL subscription Wall telephone socket 3.2.2 With ADSL subscription (telephone line not unbundled) Installation without ADSL master filter ADSL filter RJ 11/RJ 11 ADSL box ADSL Wall telephone filter socket 230 V Telephone line Installation with ADSL master filter (option) P/N 6406019...
3. Installing the transmitter 3.2.3 With ADSL subscription (telephone line unbundled) ADSL Wall filter telephone socket ADSL box The subscription of a remote monito- ADSL ring operator is incompatible with an 230 V installation featuring full unbundling. RJ11/RJ45 adapter Note If the mains power fails or there is no Internet signal, the transmitter operation will not be guaranteed.
3.4 TTGSM TYXAL+ installation GSM network The GSM communications require a subscription to be taken out with an operator. Advice before subscribing to your subscription: - Ask for information about the network coverage of your operator for your installation. - To prevent any interruption in the GSM network due to the expiry of a pay-as-you go or limited package SIM card, we do not recommend this type of card.
3. Installing the transmitter 3.5 Mounting Check that there is a mains power outlet nearby to install the TTGSM TYXAL+ . Separate the wall mount from the Mark the 4 holes A B C. transmitter. Breakable partition Fix the wall mount with the 2 Ø 4 mm max. Unlock the unit.
Choose one of the two cable outlets marked 1 if necessary by cutting the breakable parti- tion before fitting the transmitter. Breakable partitions Hang the transmitter on its wall mount. Fix the unit with the 2 Ø 4 mm max. screws by using the C holes.
5. Activating TTGSM TYXAL+ 5.1 TTGSM TYXAL+ SIM card You use your own SIM card. Your installation has a touch screen Your installation does not have keypad (TYXAL+ CLT 8000) a touch screen keypad (CLT 8000 TYXAL+) We recommend that you configure your SIM card In this case, disable the PIN code of from the touch screen keypad.
6. Operation with a CS 8000 TYXAL+ alarm control unit 6.1 Associate the transmitter with the alarm control unit. Switch the alarm control unit to screen keypad. CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ maintenance mode (see guide for CS 8000 TYXAL+ alarm control unit §...
7. Personalising the transmitter 7.1 Naming the transmitter This menu is used to select a specific name for the transmitter. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë Press Settings, then select the menu: Installation > Products > Configure 25/11/14 12:48 Access code...
7.3 Call numbers This menu is used to programme the numbers that will be called if there is an alarm or technical defect. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë Press Settings, then select the menu: Installation >...
7. Personalising the transmitter 7.4 Remote monitoring This menu is used to configure the settings for the remote monitoring. A detailed description of the remote monitoring settings is available in § Remote monitoring appendix Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë...
7.5 Incoming calls TTRTC TYXAL+ transmitter) (only for the This menu is used to determine the number of rings before the line is taken by the transmitter (only for the TTRTC TYXAL+). Another method known as "Dual call", enabling rapid line pick up, can be enabled or disabled. Ê...
7. Personalising the transmitter 7.7 SMS alert to relatives (only for the TTGSM TYXAL+ transmitter) This menu is used to send an SMS to a programmed number if the system is activated or deactivated. Example: your child comes home and deactivates the system via the remote control or badge reader, the telephone transmitter sends you an SMS.
7.8 Auto attendant The auto attendant enables you to obtain vocal information on the status of your installation when you are near the telephone transmitter (e.g. "your alarm system is on"). You can activate or deactivate it. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK.
8. Association of home automation functions The home automation functions remotely enable allows (X3D receivers). you to: You can check it with our customer services. - control the heating. Associations can be of 2 types: • direct association - control 5 sets of control systems •...
8.3 To associate CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre • Set the product to association wait mode (refer to the user guide). Conso Thermique Eau chaude • From the main menu, type #401 then type 1 Volets Autres Scénarios...
8. Association of home automation functions 8.6 To associate an X3D gate receiver (TYXIA 6410). • Set the receiver to association wait mode (refer to the user guide). • From the main menu, type #430 then type 1 • The transmitter displays: "Configuring..." After a few seconds, the transmitter announces the number of receivers found on the installation: Example: "1 gate associated, 0 repeater associated".
8.9 Association of home automation functions with repeater If the transmitter does not find any re- ceiver during an association operation; (e.g. the gate receiver is out of wireless range). You can use another receiver of the installation that will serve as a repeater to reach the required receiver.
9. Operation in autonomous mode The transmitter can operate in autonomous mode REP TYXAL+ that enables the repetition of informa- without being associated with an alarm control unit. tion sent by a product that the transmitter would not capture (environment or distance). In this case, the detectors (leak detector, smoke detector, etc.) are directly associated with the The transmitter starts a call directly if any event is...
Close up the repeater and lock the unit. To exit the association mode press the T2 button of the trans- mitter (the exit is automatic after 5 minutes). Press the button of each detec- The green repeater LED will tor to associate. come on briefly.
9. Operation in autonomous mode 9.4 Configuration (TTRTC TYXAL+ and TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Call the transmitter (If a CS 8000 TYXAL+ alarm control unit is associated with the TTRTC TYXAL+ transmitter, it must be in maintenance mode, see system guide). The line is picked up immediately in the case of a TTGSM TYXAL+ transmitter.
9.5 Process of the first call During the first call, the transmitter adapts the menus offered according to the products installed. Language selection Changing the Access code menu date Hello, enter your Enter the 6 date digits. To select access code. - French, press 1.
9. Operation in autonomous mode 9.6 Configuration menu No call number is configured. - For the number 1, press 1. To configure it, press 1. - For the number 2, press 2. - To return to the previous menu, press - For the number 3, press 3.
10. Correct operation test Create a detection event to check that the installation works correctly. With an alarm control unit: Switch on the system, and trigger an intrusion. In autonomous mode: For example, on a water leak detector, simulate a water leak by placing water above it.
11. Telephone line LED status 11.1 TTRTC TYXAL+ Button/LED LED status Description Press the button on the Flashing red * No PSTN line front panel to view the status of your telephone line. Green on PSTN line present and steady * Flashing Call in progress green...
12. Battery replacement The wear of the transmitter battery is reported: • In alarm system mode: By a message on the CLT 8000 TYXAL+ keypad. The alarm control unit beeps each time the system is activated or deactivated, (or “battery defect” with the voice synthesis system (requires the auto attendant to be enabled, see CLT 8000 TYXAL+ guide).
13. Access code initialisation with an alarm control unit without keypad or in autonomous mode To restore the factory setting 1 2 3 4 5 6. If an alarm control unit is associated with the transmitter, set it to MAINTENANCE mode (see system guide). Open the transmitter unit >15s BIP...
16. Technical characteristics SAFT LSH20 - 3.6 V - 13 Ah - Lithium Battery life 10 years Stand-by consumption: 8 µA TTRTC TYXAL+ consumption 150 mA TTGSM TYXAL+ consumption 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m to 300m -10°C/+70°C +5°C/+40°C IP 30 - IK 06...
17. Troubleshooting The transmitter runs a call cycle The intercom quality is poor when switched to maintenance mode Check that you are not using the hands-free mode of your telephone switch to maintenance mode automatically and briefly activates the indoor siren of the alarm control unit as well as a cle (required by standard transmitter call cy...
Página 78
Packungsinhalt TTRTC TYXAL+ RJ45-Adapter Anleitungen Installation Bedienung Telefon RJ45 TAE- Dreipoliger Lithium-Batterie Stecker Stecker LSH20 3,6 V Telefonmodem Important RJ11/RJ11- Product Steckerkabel Informations TTGSM TYXAL+ Anleitungen Installation Bedienung SIM-Karte Telefonmodem Important GSM-Antenne Netzgerät Lithium-Batterie Product LSH20 3,6 V Informations Dieses Gerät muss unter Einhaltung der gültigen Gesetzgebung und der ortsgebundenen Einsatzbeschränkungen genutzt werden.
Página 79
Glossar DTMF Das TTRTC TYXAL+ ist ein Gerät, das die Fest- Dual Tone Multi Frequency (Doppelton-Mehrfre- netzleitung der Installation nutzt. quenz) Das TTGSM TYXAL+ ist mit einem Mobilfunknetz verbunden. Short Message Service RTC: Line Sharing (Leitungsteilung) Réseau Téléphonique Commuté (französisches Die Kommunikationen geschehen über das Festnetz).
Página 81
9. Eigenständiger Betrieb ......................104 9.1 Zuordnen eines technischen Melders oder einer Fernbedienung mit dem Telefonmodem 104 9.2 Zuordnungstest ........................105 9.3 Schließen des Telefonmodems ..................105 9.4 Konfiguration (TTRTC TYXAL+ und TTGSM TYXAL+) ............106 9.5 Ablauf des 1. Anrufs ......................107 9.6 Menü Konfiguration ......................108 10.
1. Wie funktioniert Ihr Telefonmodem? 1.1 Systembeschreibung Das Telefonmodem TTRTC TYXAL+ der Alarmzent- - die Fernsteuerung der Heizung und von bis rale nutzt die Festnetzleitung der Installation. zu 5 Hausautomationen, falls Ihr System über Das Telefonmodem TTGSM TYXAL+ nutzt das X3D-Produkte verfügt.
3. Installation des Telefonmodems Die erfolgreiche Installation Ihres Systems - Wählen Sie den Einbauort Ihres Telefonmodems. - Wählen Sie die Verbindungsart (TTRTC TYXAL+). - Befestigen Sie Ihr Telefonmodem. - Wählen Sie die Betriebsart (Zuordnung Alarmzentrale oder eigenständiger Betrieb). TTRTC 3.1 Einbauort TTGSM TYXAL TTGSM Das Telefonmodem muss wie folgt installiert werden:...
3. Installation des Telefonmodems 3.2.3 Mit Flatrate (entbündelte Telefonleitung) ADSL- Telefon- Filter wand- stecker ADSL-Box oder Das Wachdienstabo ist nicht mit oder ADSL- Systemen kompatibel, deren Telefonleitung vollständig 230 V entbündelt ist. RJ11 / RJ45- Adapter Hinweis Bei Stromausfällen oder Internetpannen kann der Betrieb des Telefonmodems nicht gewährleistet werden.
3.4 Installieren des TTGSM TYXAL+ GSM-Netz Voraussetzung für Anrufe über das Mobilfunknetz ist ein mit einem Mobilfunkanbieter abgeschlossener Vertrag. Tipps für die Unterzeichnung eines Mobilfunkvertrags: - Informieren Sie sich über die Netzabdeckung der Anlage durch Ihren Mobilfunkanbieter. - Um Unterbrechungen des Mobilfunkdienstes bei Ablauf der Gültigkeit von Prepaid-SIM-Karten oder Überschreiten Ihres Abos zu vermeiden, raten wir von diesen Angebotsformen ab.
3. Installation des Telefonmodems 3.5 Befestigung Stellen Sie sicher, dass sich das TTGSM TYXAL+ in der Nähe einer Steckdose befindet. Entfernen Sie das Telefonmodem von Machen Sie die 4 Bohrungen A B C seiner Wandhalterung. ausfindig. Durchtrennbare Kabelkanäle Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Entriegeln Sie das Gehäuse.
Wählen Sie einen der markierten 2 Kabelausgänge 1 , und durchtrennen Sie ggf. den ent- sprechenden Kabelkanal des Telefonmodems. Durchtrennbare Kabelkanäle Befestigen Sie das Telefonmodem an seiner Befestigen Sie das Gehäuse mit den 2 Schrau- Wandhalterung. ben (max. Ø 4 mm) und den Bohrungen C. 4.
5. Inbetriebnahme des TTGSM TYXAL+ 5.1 SIM-Karte des TTGSM TYXAL+ Sie verwenden Ihre eigene SIM-Karte. Ihr System verfügt über keine Ihr System verfügt über eine Tast-Be- Tast-Bedieneinheit (CLT 8000 TYXAL+) dieneinheit (CLT 8000 TYXAL+) In diesem Fall müssen Sie den Wir empfehlen es Ihnen, Ihre SIM-Karte über die PIN-Code Ihrer SIM-Karte über ein Tast-Bedieneinheit zu konfigurieren.
6. Verwendung mit einer Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+ 6.1 Zuordnen des Telefonmodems zur Alarmzentrale Schalten Sie die Alarmzentrale in den CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ Wartungsmodus (siehe Anleitung der Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+, Abschnitt „Wartungsmodus“). • Bevor die Alarmzentrale in den Wartungsmodus geschaltet werden kann, muss die Überwachung ausgeschaltet werden (OFF).
7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.1 Benennen des Telefonmodems Dieses Menü ermöglicht es, Ihrem Telefonmodem einen bestimmten Namen zuzuordnen. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë Drücken Sie auf Einstellung und wählen Sie folgendes Menü: Installation >...
7.3 Rufnummern Dieses Menü ermöglicht die Programmierung der Rufnummern, die im Falle der Alarmmeldung oder bei technischen Fehlern angerufen werden sollen. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë Drücken Sie auf Einstellung und wählen Sie folgendes Menü: Installation >...
7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.4 Fernüberwachungseinrichtung Dieses Menü ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen der Fernüberwachungseinrichtung. Die detaillierte Beschreibung der Einstellung der Fernüberwachungseinrichtung wird im Absatz „Anhang Fernüberwachungseinrichtung“ beschrieben. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë...
7.5 Eingehende Anrufe TTRTC TYXAL+) (nur für Telefonmodem Dieses Menü ermöglicht es, die Anzahl der Klingeltöne festzulegen, bevor das Telefonmodem den Anruf entgegen nimmt (nur für das TTRTC TYXAL+). Sie haben ebenfalls die Möglichkeit, die Funktion „Verkürzte Rufan.“ zu aktivieren bzw. deaktivieren. Ê...
7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.7 Familien SMS Info (nur für Telefonmodem TTGSM TYXAL+) Dieses Menü ermöglicht es, eine SMS an die programmierte Rufnummer zu senden, wenn das System aus- oder einge- schaltet wird. Beispiel: Ihr Kind geht nach Hause und deaktiviert das System über die Fernbedienung oder den RFID-Chipleser.
7.8 Sprachführung Die Sprachführung ermöglicht es Ihnen, sprachliche Anweisungen über den Systemzustand zu erhalten, wenn Sie sich in der Nähe Ihres Telefonmodems be- finden (z. B.: „Ihre Alarmzentrale ist eingeschaltet“). Sie können diese aktivieren oder deaktivieren. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK.
8. Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen Die haustechnischen Einrichtungen bieten folgende Erkundigen Sie sich bei uns. Fernsteuerungsmöglichkeiten: Die Zuordnung kann auf 2 unterschiedliche Art und - Die Steuerung der Heizung. Weisen geschehen: • Direkte Zuordnung - Die Steuerung von 5 Hausautomationen (2 Kanäle •...
8.3 Zuordnen der Produkte CALYBOX 1020, 18:28 CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, 11.5°C Lun. 23 Septembre TYBOX 2020 Conso Thermique Eau chaude • Bringen Sie das Produkt in die Wartestellung für die Zuordnung Volets Autres Scénarios (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). Calendrier Réglages Ouvrant...
8. Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen 8.6 Zuordnen eines X3D-Torempfängers (TYXIA 6410) • Bringen Sie den Empfänger in die Wartestellung für die Zuordnung (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). • Geben Sie über das Hauptmenü #430 ein und drücken Sie die 1. • Auf dem Sender erscheint die Meldung: „Konfiguration läuft“ Nach einigen Sekunden nennt das Telefonmodem die Anzahl der dem System zugeordneten Empfänger: Beispiel: „1 zugeordnetes Tor, 0 zugeordnete Empfänger“.
8.9 Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen mit einem Empfänger Falls das Telefonmodem keine Empfänger während der Zuordnung findet (z. B.: Torempfänger außer Reichweite) können Sie einen anderen Emp- fänger des Systems zuordnen, der dem gewünschten Empfänger als Repeater dient. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: •...
9. Eigenständiger Betrieb Das Telefonmodem kann eigenständig betrieben ruf-Funktion verfügt, und/oder ein REP TYXAL+, werden, ohne einer Alarmzentrale zugeordnet zu der die Signalverstärkung der von einem Produkt an werden. das Telefonmodem gesendeten Daten ermöglicht (Umfeld oder Entfernung). In diesem Fall sind die technischen Melder (Leck- agemelder, Rauchmelder usw.) direkt dem Telefon- Das Telefonmodem tätigt bei Meldungen direkt modem zugeordnet.
Schließen Sie den Repeater und verriegeln Sie das Gehäuse. Drücken Sie die Taste T2 des Telefonmodems, um den Zuordnungsmodus zu verlassen (dieser wird automatisch nach 5 Minuten verlassen). Drücken Sie die jeweilige Taste Die grüne Kontrollleuchte leuch- der zuzuordnenden Melder. tet kurz auf.
9. Eigenständiger Betrieb 9.4 Konfiguration (TTRTC TYXAL+ und TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Anruf des Telefonmodems (Falls das Telefonmodem TTRTC TYXAL+ einer Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+ zugeordnet wurde, muss diese in den Wartungsmodus geschaltet werden. Siehe Systemanleitung). Die Telefonleitung wird umgehend vom Telefonmodem TTGSM TYXAL+ belegt. 1.
9.5 Ablauf des 1. Anrufs Beim ersten Anruf passt das Telefonmodem die verfügbaren Menüs je nach installierten Produkten an. Sprachauswahl Menü Zugangscode Ändern des Datums Geben Sie die 6 Ziffern Sprachauswahl: Guten Tag, geben Sie des Datums ein. - Für Französisch drücken Ihren Zugangscode ein.
9. Eigenständiger Betrieb 9.6 Menü Konfiguration Aucun numéro d’appel configuré. - Für die Nummer 1, drücken Sie die 1. Um sie zu konfigurieren, drücken Sie die 1. - Für die Nummer 2, drücken Sie die 2. - Um zum vorherigen Menü zurückzukehren, - Für die Nummer 3, drücken Sie die 3.
10. Betriebstest Lösen Sie einen Alarm aus, um den korrekten Betrieb des Systems zu testen. Mit einer Alarmzentrale: Schalten Sie das System ein und täuschen Sie einen Einbruch vor. Eigenständiger Betrieb: Bei einem Leckagemelder muss beispielsweise ein Wasserleck vorgetäuscht werden, indem Sie Wasser auf diesen tröpfeln. Vergewissern Sie sich, dass das Telefonmodem die gespeicherten Rufnummern (maximal 6) nacheinander anwählt, bis am anderen n°1...
11. Zustand der Kontrollleuchte der Telefonleitung 11.1 TTRTC TYXAL+ Taste/Kontrollleuchte Zustand der Kont- Beschreibung Drücken Sie die Taste auf rollleuchte der Vorderseite, um den Blinkt rot * Keine Festnetzleitung Zustand der Telefonlei- tung abzufragen. Leuchtet grün * Festnetzleitung vorhanden Blinkt grün Anruf läuft Normalbetrieb.
12. Batteriewechsel Der kritische Batterieladestand des Telefonmodems wird wie folgt angezeigt: • Im Modus Alarmzentrale: Durch eine Nachricht auf der Bedieneinheit CLT 8000 TYXAL+. Die Alarmzentrale piept immer beim Ein- bzw. Ausschalten des Systems (oder die Sprachführung sagt „Fehler Batterie“ (diese muss hierfür aktiviert sein, siehe Bedienungsanleitung CLT 8000 TYXAL+)).
13. Initialisieren des Zugangscodes mit einer Alarmzentrale ohne Bedieneinheit oder im eigenständigen Betrieb. Rückkehr zum werksseitig eingestellten Code 1 2 3 4 5 6. Wenn das Telefonmodem einer Alarmzentrale zugeordnet wurde, schalten Sie diese in den WARTUNGSMODUS (siehe System-Bedienungsanleitung). Öffnen Sie das Gehäuse des Telefonmodems. >15s BIP...
16. Technische Angaben SAFT-Lithium-Batterie LSH20 - 3,6V - 13 Ah Lebensdauer 10 Jahre Verbrauch im Standby-Modus: 8 µA Verbrauch des TTRTC TYXAL+: 150 mA Verbrauch des TTGSM TYXAL+: 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m bis 300 m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06...
17. Hilfe Das Telefonmodem startet einen Die Tonqualität ist schlecht Anrufzyklus beim Umschalten in den Wartungsmodus Stellen Sie sicher, dass die Freisprechfunktion nicht aktiviert wurde. Umschalten in den Wartungsmodus führt automatisch zum kurzen Aufheulen der Innenraumsirene der Alarmzentrale sowie zum Auslösen eines Anrufzyklus des Telefonmodems Es können keine Melder im eigenstän- (Ansprüche der Norm DIN EN-50131).
Contenido del paquete TTRTC TYXAL+ Adaptadores RJ11 Guías Instalación Utilización Conector RJ45 Tripolar Pila de litio macho LSH20 3,6 V Transmisor Importante Cable macho información RJ11/RJ11 del producto TTGSM TYXAL+ Guías Instalación Utilización Tarjeta SIM Transmisor Importante Antena Adaptador de Pila de litio información corriente...
Página 117
Léxico TTRTC TYXAL+ es un dispositivo que utiliza la DTMF línea telefónica filar de la instalación. Doble tono multifrecuencia TTGSM TYXAL+ se conecta a una red telefónica Servicio de mensajería (Short Message Service) inalámbrica. RTC: Desagregación parcial Red telefónica conmutada. Las comunicaciones pasan por la red de France Un transmisor telefónico RTC se conecta a la Télécom.
Página 118
Sumario 1. ¿Cómo funciona su transmisor? ..................121 1.1 Presentación ........................121 1.2 Principio ..........................121 2. Descripción ..........................122 2.2 Parte frontal ........................122 2.3 Parte trasera ........................122 2.4 TTRTC TYXAL+ .........................123 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................123 3. Instalación del transmisor ....................124 3.1 Ubicación ...........................124 3.2 TTRTC TYXAL+: Selección del tipo de conexión ...............125 3.3 Compatibilidad router ADSL ....................126 3.4 Instalación TTGSM TYXAL+ ....................127...
Página 119
9. Funcionamiento en modo autónomo...................142 9.1 Asociar un detector técnico o un telemando al transmisor ..........142 9.2 Probar las asociaciones.....................143 9.3 Cerrar el transmisor ......................143 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) ............144 9.5 Desarrollo de la primera llamada ..................145 9.6 Menú...
1. ¿Cómo funciona su transmisor? 1.1 Presentación - controlar a distancia su calefacción y 5 conjuntos El transmisor de alarma TTRTC TYXAL+ utiliza la línea telefónica filar de la instalación, el TTGSM de automatismos, TYXAL+ se conecta a una red telefónica inalámbrica. si su instalación está...
2. Descripción 2.2 Parte frontal Tecla de asociación y testigo del sistema Tapa superior Tapa inferior Cierre caja 2.3 Parte trasera Autoprotección Soporte de fijación mural al arranque Paso de cables...
2.4 TTRTC TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Compartimento de la pila Conexión teléfono local Conexión línea Autoprotección Micrófono telefónica a la apertura 2.5 TTGSM TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Toma antena...
3. Instalación del transmisor Conseguir instalación exitosa - Seleccione la ubicación del transmisor - Seleccione su tipo de conexión (TTRTC TYXAL+) - Fije su transmisor - Seleccione el modo de funcionamiento (asociado a una central o en modo autónomo) TTRTC 3.1 Ubicación TTGSM TYXAL TTGSM...
3. Instalación del transmisor 3.2.3 Con servicio ADSL (línea telefónica desagregada) Filtro Toma ADSL telefónica mural Router ADSL La suscripción a una central de televigilancia no es compatible con Router una instalación que conste de una ADSL 230 V desagregación total. Adaptador RJ11 / RJ45 Nota:...
3.4 Instalación TTGSM TYXAL+ Red GSM Para poder realizar las comunicaciones GSM deberá haber contratado este servicio con un operador. Consejos previos a la contratación de este servicio: - Infórmese sobre la cobertura de red de su operador para su instalación. - Con el fin de evitar la interrupción de la red GSM debida a la caducidad de una tarjeta SIM de prepago o a una tarifa limitada, le desaconsejamos este tipo de tarjetas.
3. Instalación del transmisor 3.5 Fijación Compruebe la proximidad de un enchufe para la instalación del TTGSM TYXAL+. Localice los 4 agujeros A B C. Separe el soporte mural del transmi- sor. Pared divisible Fije el soporte mural con 2 tornillos de 4 Abra la caja.
Elija una de las 2 salidas de cables indicadas 1 cortando, si es necesario, la pared divisible antes de la fijación del transmisor. Paredes divisibles Fije la caja con 2 tornillos de 4 mm Ø máx. a Coloque el transmisor en su soporte mural. través de los agujeros C.
5. Puesta en servicio TTGSM TYXAL+ 5.1 Tarjeta SIM TTGSM TYXAL+ Utilice su propia tarjeta SIM Su instalación no cuenta con Su instalación cuenta con teclado táctil teclado táctil (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) Nosotros le recomendamos configurar su tarjeta SIM En este caso, desactive el código PIN de su tarjeta SIM con ayuda de desde el teclado táctil.
6. Funcionamiento con una central de alarma CS 8000 TYXAL+ 6.1 Asociar el transmisor a la central Pase la central a modo mantenimiento CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ (ver instrucciones de la central CS 8000 TYXAL+, apartado Modo mantenimiento) •...
7. Personalizar el transmisor 7.1 Nombrar el transmisor Este menú permite seleccionar un texto específico para su transmisor. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación > Productos > Configurar 25/11/14 12:48 Código de acceso...
7.3 Números de teléfono Este menú permite programar los números a los que llamará en caso de alarma o fallo técnico. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación >...
7. Personalizar el transmisor 7.4 Televigilancia Este menú permite configurar los ajustes para la televigilancia. Dispone de una descripción detallada de ajustes de televigilancia en el apartado Anexo televigilancia. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë...
7.5 Llamadas entrantes (solo para el transmisor TTRTC TYXAL+) Este menú le permite determinar el número de tonos antes de la toma de línea por el transmisor (solo para el TTRTC TYXAL+). Otro método denominado «Doble llamada», que permite una toma de línea rápida, se puede activar o desactivar.
7. Personalizar el transmisor 7.7 Alerta familiares SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+) Este menú permite enviar un SMS a un número programado en caso de puesta en marcha o en parada del sistema. Ejemplo: su hijo llega a casa y desactiva el sistema mediante el telemando o el lector de chapa de identifi...
7.8 Ayuda de voz La ayuda de voz le permite obtener indicaciones vocales sobre el estado de su instalación cuando está cerca de su transmisor telefónico (ejemplo: «su sistema de alarma está en marcha»). Puede activarlo o desactivarlo. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK.
8. Asociación de funciones domóticas Las funciones domóticas, a distancia, permiten: Puede consultar con nuestros servicios. - controlar su calefacción Las asociaciones pueden ser de 2 tipos: - controlar 5 conjuntos de automatismos (2 vías de • asociación directa • repetidor: en este caso el(los) receptor(es) persianas enrollables ROLLIA o receptores de persianas enrollables, 2 vías de iluminación, 1 vía actúa(n) como relé...
8.3 Para asociar CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre • Ponga el producto en espera de asociación Conso Thermique Eau chaude (ver sus instrucciones) Volets Autres Scénarios • Desde el menú principal, pulse #401 y, a continuación, 1 Calendrier Réglages Ouvrant...
8. Asociación de funciones domóticas 8.6 Para asociar un receptor de portal X3D (TYXIA 6410) • Ponga el receptor en espera de asociación (ver sus instrucciones). • Desde el menú principal, pulse #430 y, a continuación, 1 • El transmisor indica: «configuración en curso...» Tras unos segundos, el transmisor anuncia el número de receptores encontrados en la instalación: Ejemplo: «1 portal asociado, 0 repetidores asociados».
8.9 Asociación de funciones domóticas con repetidor Si el transmisor no encuentra ningún receptor durante una asociación (ej.: el receptor del portal está fuera del alcance radio). Puede utilizar otro receptor de la ins- talación que servirá de repetidor para alcanzar el receptor deseado.
9. Funcionamiento en modo autónomo El transmisor puede funcionar en modo autónomo, tiendo la repetición de información emitida por un sin estar asociado a una central. producto que el transmisor no captaría (entorno o distancia). En este caso, los detectores técnicos (detector de escape de agua, humo, etc.) se asocian directa- El transmisor inicia una llamada directamente en mente al transmisor.
Cierre el repetidor y bloquee la caja. Para salir del modo de asocia- ción, pulse la tecla T2 del trans- misor (la salida es automática al cabo de 5 minutos). Pulse la tecla de cada detector El testigo verde del repetidor se a asociar.
9. Funcionamiento en modo autónomo 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Llamar al transmisor Si una central CS 8000 TYXAL+ se asocia al transmisor TTRTC TYXAL+, debe estar en modo mantenimiento, ver instrucciones del sistema. La toma de línea es inmediata en el caso de un transmisor TTGSM TYXAL+. desde otra línea telefónica (móvil o fija) Método 1, Tuu Tuu ...
9.5 Desarrollo de la primera llamada Durante la primera llamada, el transmisor adapta los menús propuestos en función de los productos instalados. Elegir el idioma Menú código Modificación de la fecha de acceso Para seleccionar: Introduzca las 6 cifras de Buenos días, introduzca su código de acceso - francés, pulse 1...
9. Funcionamiento en modo autónomo 9.6 Menú configuración No se ha registrado ningún número de - Para el número 1, pulse 1. teléfono. Para configurarlo, pulse 1. - Para el número 2, pulse 2. - Para volver al menú anterior, pulse - Para el número 3, pulse 3.
10. Prueba de funcionamiento correcto Provoque una detección para comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Con una central: Ponga el sistema en marcha y active una intrusión. En autónomo: Por ejemplo, en un detector de escape de agua, simule un escape de agua depositando agua encima.
11. Estado del testigo de línea telefónica 11.1 TTRTC TYXAL+ Tecla/testigo Estado del testigo Descripción Para visualizar el estado Rojo parpadeante* Ausencia de línea RTC de su línea telefónica, pulse la tecla de la parte frontal. Verde Presencia de línea RTC fijo* Verde Llamada en curso...
12. Cambio de la pila El desgaste de la pila del transmisor se indica: • En modo sistema de alarma: Por un mensaje en el teclado CLT 8000 TYXAL+. La central emite bips en cada puesta en marcha o parada del sistema, (o «fallo de pilas» con su síntesis vocal, necesita que la ayuda de voz esté activada, ver instrucciones del CLT 8000 TYXAL+).
13. Inicialización del código de acceso con una central de alarma sin teclado o en modo autónomo. Para volver al código de fábrica 1 2 3 4 5 6. Si una central está asociada al transmisor, póngala en modo MANTENIMIENTO (ver instrucciones del sistema).
16. Características técnicas SAFT LSH20 - 3,6 V - 13 Ah - Litio Autonomía 10 años Consumo en espera: 8 µA Consumo TTRTC TYXAL+ 150 mA Consumo TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m a 300 m -10°C/+70°C +5°C/+40°C IP 30 - IK 06...
17. Ayuda El transmisor inicia un ciclo de llama- La interfonía es de mala calidad das durante el paso a modo manteni- miento Compruebe que no está utilizando el modo manos libres de su teléfono. El paso a modo mantenimiento activa automáticamente un sonido breve de la sirena interna de la central, así...
Inhoud van de verpakking TTRTC TYXAL+ RJ11 adapters Handleidingen Installatie Gebruik Mannelijke Lithium batterij RJ45 Driepolig connector LSH20 3.6V Overdrager Belangrijk Mannelijke kabel Productinformatie RJ11/RJ11 TTGSM TYXAL+ Handleidingen Installatie Gebruik Sim-kaart Telefoonkiezer Belangrijk GSM-antenne Netadapter Lithium batterij Productinformatie LSH20 3.6V Gebruik dit apparaat alleen in overeenstemming met de geldende wetge- ving en de lokale regelgeving.
Página 155
Lexicon TTRTC TYXAL+ is een apparaat dat de bedrade DTMF telefoonlijn van de installatie gebruikt. Dubbele toon, multifrequentie TTGSM TYXAL+ wordt aangesloten op een draad- loos telefoonnetwerk. Short Message Service PSTN: Gedeeltelijke splitsing Public switched telephone network, wereldwijd De communicatie verloopt via het netwerk van gebruikte telefonienetwerk.
Página 157
9. Werking in autonome modus ....................180 9.1 Een technische detector of een afstandsbediening verbinden met de overdrager....180 9.2 De verbindingen testen ......................181 9.3 De overdrager opnieuw sluiten ..................181 9.4 Configuratie (TTRTC TYXAL+ en TTGSM TYXAL+) ............182 9.5 Procedure van eerste oproep ....................183 9.6 Het configuratiemenu ......................184 10.
1. Hoe werkt de overdrager? 1.1 Voorstelling De overdrager van het alarm TTRTC TYXAL+ - op afstand uw verwarming bedienen gebruikt de bedrade telefoonlijn van de installatie, en 5 automatismen, de TTGSM TYXAL+ is verbonden met een draadloos op voorwaarde dat uw installatie is voorzien van telefoonnetwerk.
3. Installatie van overbrenger Succesvolle installatie - Kies een locatie voor de overdrager - Selecteer het type verbinding (TTRTC TYXAL +) - Bevestig uw overdrager - Selecteer de modus (verbonden met een centrale of autonome modus) TTRTC 3.1 Plaatsing TTGSM TYXAL TTGSM De overdrager moet worden geïnstalleerd: - in een omgeving waar het apparaat goed hoorbaar is (vrij...
3. Installatie van overbrenger 3.2.3 Met ADSL-abonnement (telefoonlijn gesplitst) Stopcontact Filter telefoongesprek ADSL muur ADSL-MODEM Het abonnement voor toezicht op afstand is onverenigbaar met een 230 V installatie die volledig is gesplitst. Adapter RJ11 / RJ45 Opmerking In geval van een stroomstoring of als er geen internet is, kan de werking van de overdrager niet worden gegarandeerd.
3.4 Installatie TTGSM TYXAL+ GSM-netwerk Voor GSM-verbindingen is het nodig dat u een abonnement neemt bij een telecomaanbieder Voordat u een abonnement neemt: - Laat u informeren over de dekking van het netwerk van uw telecomaanbieder voor uw installatie. - Om onderbrekingen in het GSM netwerk te voorkomen als gevolg van het verlopen of opraken van het beltegoed op een prepaid SIM-kaart, raden wij u af een prepaid abonnement te nemen.
3. Installatie van overbrenger 3.5 Bevestiging Controleer of er zich in de buurt van de TTGSM TYXAL+ een stopcontact bevindt. Scheid de wandhouder van de overdrager. Zoek de 4 gaten AB C. Scheidbare wand Bevestig de muurbeugel met 2 schroeven van Open de behuizing.
Kies een van de twee uitgangen van de kabels die u wilt versterken 1 door de bescherming van de kabels door te snijden. Scheidbare wanden Bevestig de overdrager aan de muurbeugel. Bevestig de behuizing met 2 schroeven van ø 4 mm max. door de openingen C. 4.
5. Inbedrijfstelling TTGSM TYXAL+ 5.1 SIM-kaart TTGSM TYXAL+ U gebruikt uw eigen SIM-kaart. Uw installatie beschikt niet over een Uw installatie beschikt over een touch-toetsenbord (CLT 8000 TYXAL+) touch-toetsenbord (CLT 8000 TYXAL+) Wij raden aan om uw SIM-kaart te configureren via In dit geval, deactiveer de PIN-Code van uw SIM-kaart met behulp van een touch-toetsenbord.
6. Werking met een alarmcentrale CS 8000 TYXAL+ 6.1 Verbind de overdrager met de centrale. Zet de centrale in onderhoudsmodus (zie CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ handleiding van de centrale CS 8000 TYXAL+ § Onderhoudsmodus) • Voordat de centrale wordt overgeschakeld naar de onderhoudsmodus moet het bewaking zijn uitgeschakeld (OFF).
7. De overdrager personaliseren 7.1 De overdrager een naam geven Met dit menu kunt u een specifiek label voor uw overdrager kiezen. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken. Ë Druk op Instellingen, selecteer het menu: Installatie >...
7.3 Oproepnummers Met dit menu kunt u de nummers programmeren die worden gebeld in geval van een alarm of technische storing. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken. Ë Druk op Instellingen, selecteer het menu: Installatie >...
7. De overdrager personaliseren 7.4 Toezicht op afstand In dit menu kunt u de instellingen voor het toezicht op afstand configureren. Een meer gedetailleerde beschrijving van de instellingen van het toezicht op afstand is beschikbaar in § Bijlage toezicht op afstand Ê...
7.5 Inkomende oproepen TTRTC TYXAL+) (alleen voor de overdrager Met dit menu kunt u het aantal beltonen bepalen voordat de lijn door de overdrager wordt genomen (alleen voor de TTRTC TYXAL+). Een andere methode, genaamd "Dubbele oproep", die u in staat stelt om een lijn snel aan te nemen, kan worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
7. De overdrager personaliseren 7.7 SMS-melding familie (alleen met een TTGSM TYXAL+ zender) Met dit menu kunt u een SMS sturen naar een vooraf inge- steld nummer bij het starten of stoppen van het systeem. Bijvoorbeeld: uw kind komt thuis en schakelt het systeem via de afstandsbediening of badgelezer uit, de telefonische overdrager stuurt een SMS.
7.8 Stemhulp Met Stemhulp kunt u gesproken aanwijzingen krijgen over de status van uw sys- teem wanneer u in de buurt bent van uw telefonische overdrager (bijvoorbeeld: "uw alarmsysteem is in werking"). U kunt deze functie in- of uitschakelen. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken.
8. Domoticafuncties verbinden De domoticafuncties maken het mogelijk om op apparatuur dit mogelijk maakt (X3D-ontvangers). afstand: Neem hiervoor contact op met onze diensten. De verbindingen kunnen van 2 types zijn: - de verwarming te regelen. • directe verbinding - 5 automatismen te sturen (2 kanalen rolluiken •...
8.3 De CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre verbinden Conso Thermique Eau chaude • Zet het product in afwachting voor verbinding (zie handleiding). Volets Autres Scénarios • Vanaf het hoofdmenu, druk op #401 en vervolgens op 1. Calendrier Réglages Ouvrant...
8. Domoticafuncties verbinden 8.6 Een herhaler van portaal X3D (TYXIA 6410) verbinden. • Zet de ontvanger in afwachting voor verbinding (zie handleiding) • Vanaf het hoofdmenu, druk op #430 en vervolgens op 1. • De overdrager geeft aan: "Configuratie bezig..." Na enkele seconden geeft de overdrager het aantal gevonden ontvangers aan: Voorbeeld: "1 portaal verbonden, 0 herhalers verbonden".
8.9 Domoticafuncties verbinden met herhaler Als de overdrager geen ontvanger meer vindt (bijv. de ontvanger van het portaal bevindt zich buiten het radiobereik). U kunt een andere ontvanger gebrui- ken die als herhaler zal dienen om de gewenste ontvanger te bereiken. Om dit te doen: •...
9. Werking in autonome modus De zender kan autonoom werken zonder met een beschikt en/of een REP TYXAL+ waarmee de infor- centrale te zijn verbonden. matie die door een product worden verzonden en niet door de overdrager worden ontvangen, kunnen In dit geval worden de technische detectoren worden herhaald (omgeving of afstand) .
Sluit de herhaler en vergrendel de behuizing. Om de modus te verlaten drukt u op de toets T2 van de zender (na 5 minuten zal de modus automatisch worden verlaten). Het lampje van de herhaler licht Druk op de toets van elke de- tector die u wilt verbinden.
9. Werking in autonome modus 9.4 Configuratie (TTRTC TYXAL+ en TTGSM TYXAL+) 8.5.1 De overdrager bellen (Als een centrale CS 8000 TYXAL+ is verbonden met de TTRTC TYXAL+, dan moet deze zich in de onderhoudsmodus bevinden, zie handleiding). In geval van een TTGSM TYXAL+ overdrager wordt de lijn onmiddellijk aangenomen.. vanaf een andere telefoonlijn (mobiel of vast) Methode 1, Voor Frans, druk op...
9.5 Procedure van eerste oproep Bij de eerste oproep zal de overdrager de menu's aanpassen aan de geïnstalleerde producten. Het menu Wijzigen van de Taalkeuze datum Toegangscode - Goeiedag, vorm uw Voer de 6 cijfers van de Om te kiezen: toegangscode .
9. Werking in autonome modus 9.6 Het configuratiemenu Geen oproepnummer. - Voor Nummer 1, druk op 1. Om een oproepnummer te configureren, druk op 1. - Voor Nummer 2, druk op 2. - Om terug te keren naar het vorige menu - Voor Nummer 3, druk op 3.
10. De goede werking testen Veroorzaak een detectie om de goede werking van de installatie te controleren. Met een centrale: Schakel het systeem in en veroorzaak een inbraak. In autonome modus: Bijvoorbeeld een waterlekdetector simuleer een waterlek door deze te bevochtigen. Controleer of de telefonische overdrager de geprogrammeerde oproepnummers (maximaal 6) om de beurt belt totdat er opgenomen wordt:...
11. Status van lampje van telefoonlijn 11.1 TTRTC TYXAL+ Toets / lampje Status lampje Omschrijving Om de status van uw Geen PSTN-lijn Rood knipperen * telefoonlijn visueel weer te geven druk op de knop PSTN-lijn aanwezig op het voorpaneel. Continu groen * Knipperend groen Oproep aan de gang Gedoofd...
12. Batterij vervangen Het batterijniveau van de overdrager wordt vermeld: • In de modus Alarmsysteem: Via een bericht op het toetsenbord CLT 8000 TYXAL+. De centrale piept elke keer dat het systeem wordt ingeschakeld of uitgeschakeld (of "Storing batterij" met spraaksynthese (stemhulp moet geactiveerd zijn, zie handleiding CLT 8000 TYXAL+).
13. Initialisatie van de toegangscode met een alarmcentrale zonder toetsenbord of in autonome modus. Om terug te keren naar de fabriekscode 1 2 3 4 5 6. Als een centrale wordt verbonden met de zender, moet u deze in ONDERHOUDSMODUS zetten (zie handleiding systeem).
17. Ondersteuning De overdrager lanceert een oproep- Intercom is van slechte kwaliteit cyclus bij het overschakelen naar de onderhoudsmodus Zorg ervoor dat u niet de handsfreemodus van uw telefoon gebruikt De overschakeling naar onderhoudsmodus activeert automatisch een korte activering van de binnensirene Het verbinden van de detectoren werkt van de centrale, alsook een oproepcyclus niet in de autonome modus...
Página 192
DELTA DORE Schlüter GmbH - Fichtenstraße 38 a - 76829 Landau (Deutschland) E-Mail: info.techniques@deltadore.com Mediante la presente Delta Dore declara que el equipo cumple con las exigencias fundamentales y con las disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad CE de este equipo está disponible, bajo demanda, en: Service “Infos techniques”...