Leica SF 40 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SF 40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LEICA SF 40
Anleitung | Instructions | Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni | Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica SF 40

  • Página 1 LEICA SF 40 Anleitung | Instructions | Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing | Istruzioni | Instrucciones...
  • Página 3: Vorwort

    VORWORT VERWENDBARE KAMERAS Das Leica SF 40 wurde für die Leica Kameras entwickelt, die Sehr geehrte Kundin, Blitzbelichtungen selbst steuern. Dies geschieht auf der Grundlage Sehr geehrter Kunde einer TTL (Through The Lens = durch das Objektiv)-Blitz-Innenmes- Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des System-Blitzgeräts sung wie bei den Leica Digitalkameras der S-,SL-, M-, T-, Q- und Leica SF 40 bedanken und Sie zu Ihrer Entscheidung beglückwün-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ein- und Ausschalten ..............11 Anzeigen bei eingeschaltetem Blitzgerät ........11 Anhang Automatische Abschaltung ............11 Wartung und Pflege ..............21 Zoom-Reflektor ................12 Formieren des Blitzkondensators ..........21 Manuelle Verstellung ..............12 Hilfe bei Störungen ..............21 Weitwinkel-Streuscheibe ............13 Ersatzteile ..................22 Technische Daten...............23 Leica Service Adressen ..............24 Leitzahl-Tabelle ..............Anhang...
  • Página 5: Kameratyp-Abhängige Funktionen

    • Die Beschreibungen in dieser Anleitung beschränken sich im Die unten aufgeführten Blitzfunktionen stehen zur Verfügung Wesentlichen auf die Verwendung des Leica SF 40 an und mit (teilweise abhängig von der Ausstattung des verwendeten Leica Kameras der gegenwärtig erhältlichen Baureihen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Es darf nur mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Zubehör • Aus dem gleichen Grund dürfen Sie das Gerät weder Feuchtig- bzw. dem von Leica Camera AG freigegebenen Zubehör keit wie Tropf- oder Spritzwasser aussetzen, noch mit feuchten betrieben werden.
  • Página 8: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    Wichtig: ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE • Schützen Sie Ihr Blitzgerät vor großer Hitze und hoher Luftfeuch- tigkeit! Blitzgerät nicht im Handschuhfach des Autos aufbewahren! (gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit • Bei raschem Temperaturwechsel kann Feuchtigkeitsbeschlag getrennten Sammelsystemen) auftreten.
  • Página 9: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Reflektorkopf, mit Streuscheibe Reflektorkarte Weitwinkel-Streuscheibe Videoleuchte Sensor für Drahtlos-Betrieb (hinter Infrarot-durchlässiger Gehäuseschale) AF-Hilfslicht Fuß mit Entriegelungstaste Sicherungsstift Hauptschalter Kontroll-LED/Testblitz-Taste Betriebsarten-Wählrad mit Index-LED Einstellrad mit Leistungsstufen-Skala Status-LED (gleichzeitig Einstell-Index) Blitz-Belichtungskorrekturskala Status-LED (gleichzeitig Einstell-Index) Akku-/Batteriefachdeckel Aufsteck-Streuscheibe Standfuß mit ¼“-Gewinde...
  • Página 10: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN STROMQUELLEN WECHSELN Die Batterien/Akkus sind leer bzw. verbraucht, wenn die Blitzfolge- zeit über 30 s ansteigt. (Blitzfolgezeit = Zeit vom Auslösen eines STROMVERSORGUNG Blitzes mit voller Lichtleistung, z.B. bei , bis die Kontroll-LED wieder grün leuchtet). Dieses Blitzgerät kann wahlweise mit folgenden Stromquellen betrieben werden: Vorgehensweise –...
  • Página 11: Batterie-/Akku-Entsorgung

    Achtung: BATTERIE-/AKKU-ENTSORGUNG Vertauschte Pole können zur Zerstörung des Blitzgerätes führen! Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! EXPLOSIONSGEFAHR bei unsachgemäßem Betrieb der Batterien/ Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie sie bei Akkus! entsprechenden Sammelstellen ab. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Sie sind in der 4.
  • Página 12: Blitzgerät Aufsetzen/Abnehmen

    BLITZGERÄT AUFSETZEN /ABNEHMEN Bei Kameragehäusen, die kein Sicherungsloch aufweisen, versenkt sich der federgelagerte Sicherungsstift im Gehäuse des Blitzgerä- Die untenstehende Beschreibung gilt, bis auf das Ausschalten der tes, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Kamera, gleichermaßen für das Aufsetzen auf eine Kamera oder auf den mitgelieferten Standfuß.
  • Página 13: Bedienung

    BEDIENUNG Automatische Abschaltung Etwa 2 Minuten nach der letzten Blitzaufnahme oder der letzten Bedienung schaltet sich das Blitzgerät zur Schonung der Akku-/ EIN- UND AUSSCHALTEN Batterie-Kapazität in den Betriebsarten (s. S. Einschalten 15/15/17) in den Bereitschaftsbetrieb zurück. In den Betriebsarten SD und SF (s. S. 17) erfolgt dies erst nach -Taste drücken etwa 5 Minuten.
  • Página 14: Zoom-Reflektor

    Bildränder immer vollständig ausgeleuchtet werden, ohne dass Sie Objektivbrennweite ständig anpassen müssten. Beispiel: Durch das APS-C Format der Leica T entspricht die Bildwirkung Beispiel: dessen Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. einer ca. um den Faktor Sie verwenden ein Zoom-Objektiv mit einem Brennweitenbereich 1,5 längeren Brennweite - also einem 50 mm-Objektiv - bei einer...
  • Página 15: Weitwinkel-Streuscheibe

    WEITWINKEL-STREUSCHEIBE Eine Aufstellung der LED-Farben für die verschiedenen Brennwei- ten/die automatische Verstellung fi nden Sie auch oben auf dem Mit der integrierten Weitwinkel-Streuscheibe ( ) können Refl ektorkopf , wenn Sie die Refl ektorkarte ( ) hervorziehen. Objektiv-Brennweiten ab 16 mm ausgeleuchtet werden. Anwendung Weitwinkel-Streuscheibe aus dem Refl...
  • Página 16 Hinweise zur Reichweite • Im Nahbereich, bzw. bei der Verwendung längerer Objektive und/oder größerer/längerer Gegenlichtblenden kann es am unteren Bildrand zu Abschattungen kommen. • Blitzaufnahmen aus geringeren Abständen zum Motiv können Überbelichtungen aufweisen. In solchen Fällen kann indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte (s. S. 19), oder mit der Aufsteck-Streuscheibe im Lieferumfang ( , siehe die Umschlag Seiten U1, 7 und 20) Abhilfe schaffen.
  • Página 17: Blitz-Betriebsarten

    BLITZ-BETRIEBSARTEN A-VOLLAUTOMATIK Mit dieser Blitz-Betriebsart erreichen Sie auf einfache Art sehr gute Sie können zwischen den folgenden Betriebsarten wählen: Blitzlichtaufnahmen. Die Blitz-Belichtungsmessung wird dazu von der Kamera vorgenommen. Dieser misst das vom Motiv refl ektierte Licht durch das Objektiv (TTL = „Through The Lens“). Je nach Kamera wird bei der Aufnahme vor der eigentlichen Belichtung ein fast nicht erkennbarer Messvorblitz vom Blitzgerät abgegeben.
  • Página 18: Blitz-Belichtungskorrekturen

    EINSTELLEN EINER BLITZ-BELICHTUNGSKORREKTUR Hinweise: • Die Beschreibung oben gilt nur für Kameras, die selber keine Das Einstellrad so drehen, dass der gewünschte Korrekturwert solche Einstellung erlauben. Bei anderen muss eine Blitz-Belich- neben der Status-LED steht. tungskorrektur an der Kamera eingestellt werden. Lesen Sie dazu bitte die Anleitung der Kamera.
  • Página 19: Manueller Blitzbetrieb - M

    MANUELLER BLITZBETRIEB - M KABELLOSER BETRIEB - SD/SF Im manuellen Blitz-Betrieb wird vom Blitzgerät ungeregelt die volle Mit diesen beiden Betriebsarten kann das Blitzgerät kabellos durch Energie abgestrahlt. Die Anpassung an die Aufnahmesituation kann das Blitzlicht eines anderen, auf der Kamera angesetzten, bzw. mit z.B.
  • Página 20: Synchronisation

    SYNCHRONISATION Die Anpassung an die Aufnahmesituation kann z.B. durch die Blendeneinstellung an der Kamera oder durch Wahl einer Die Blitz-Synchronzeit (kürzest-mögliche Verschlusszeit für entsprechenden Leistungsstufe angepasst werden. Blitzaufnahmen) wird den Belichtungs-Betriebsarten der Kamera, d.h. mit Programmautomatik (P), Blendenautomatik (S/T), Hinweise: Zeitautomatik (A) und manueller Einstellung (M) automatisch •...
  • Página 21: Weitere Einstellungen/Funktionen Indirektes Blitzen

    WEITERE EINSTELLUNGEN/FUNKTIONEN Indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte Durch indirektes Blitzen mit der integrierten Reflektorkarte kann INDIREKTES BLITZEN eine leichte Aufhellung mit sehr weichem Schattenverlauf erzielt Durch indirektes Blitzen wird das Motiv weicher ausgeleuchtet und werden. Der nur sehr kleine nach vorne gerichtete Lichtanteil hat eine ausgeprägte Schattenbildung verringert.
  • Página 22: Aufsteck-Streuscheibe

    AUFSTECK-STREUSCHEIBE AF-HILFSLICHT Die Aufsteck-Streuscheibe im Lieferumfang bewirkt eine Die Autofokus-Messsysteme von Kameras sind auf Kontrast am deutlich breitere und weichere Verteilung des abgegebenen Lichts. Motiv angewiesen. Ist der Kontrast auf Grund mangelnder Helligkeit Dies können Sie beispielsweise für Aufnahmen von Motiven aus zu gering, schalten diese Kameras ein AF-Hilfslicht hinzu.
  • Página 23: Anhang

    ANHANG HILFE BEI STÖRUNGEN Sollte es einmal vorkommen dass z.B. das Blitzgerät nicht wie erwartet funktioniert, so schalten Sie es für ca. 10 s mit dem WARTUNG UND PFLEGE Hauptschalter aus. Überprüfen Sie die korrekte Lage des Blitzgerätefußes im Zubehörschuh der Kamera und die Kamera-Ein- Die Reinigung des Blitzgeräts sollte mit einem trockenen, weichen Reinigungstuch (z.B.
  • Página 24: Ersatzteile

    Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch Die Aufnahmen sind zu dunkel der aktuellen Zoom-Position des Objektivs angepasst – Das Hauptmotiv liegt außerhalb der Reichweite des Blitzgerätes. – Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. Beachten Sie: Beim indirekten Blitzen verringert sich die –...
  • Página 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Sonderfunktionen HSS-Blitzen mit kurzen Verschlusszeiten (mit entsprechend ausgestatteten Kameras), Kurzzeit-Blitzsynchronisa- Leitzahl siehe Tabelle, hintere Umschlag-Innenseite tion; Synchronisation auf den Anfang oder das Ende der Belich- Blitz-Betriebsarten  mit automatischer TTL-Blitzbe- tung, Langzeit-Blitzsynchronisation, Verringerung des rote-Augen- lichtungssteuerung, mit fester Blitzstärke, für Effekts (mit entsprechend ausgestatteten Kameras, dort Dauerlicht einzustellen), kabelloses Blitzen mit Auslösung durch Lichtimpuls Blitz-Belichtungskorrekturen ±2 EV in 1/2 EV-Stufen (mit...
  • Página 26: Leica Product Support

    Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG telefonisch oder per E-Mail die Product Support-Abteilung der oder der Reparaturdienst einer Leica Landesvertretung zur Leica Camera AG. Auch für Kaufberatungen und die Bestellung von Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Anleitungen ist er Ihr Ansprechpartner.
  • Página 27: Foreword

    Leica digital cameras in the S, SL, M, T, Q and X series. system flash unit and to congratulate you on your choice. With this Naturally, the Leica SF 40 can also be used on other Leica models. flash unit you have made the best choice for your Leica camera.
  • Página 28 Maintenance and care ..............45 Auto power OFF .................35 Formation of the flash capacitor ..........45 Zoom reflector ................36 Troubleshooting .................45 Manual adjustment ..............36 Spare parts ................46 Wide-angle diffusion head ............37 Technical data ................47 Leica Service addresses .............48 Guide number table ............Appendix...
  • Página 29: Camera-Type-Dependent Functions

    • The descriptions in this manual are largely limited to use of the The flash functions listed below are available (sometimes Leica SF 40 and with Leica cameras of currently available series. depending on the equipment of the camera system used).
  • Página 30: Safety Notes

    • It may be operated only with the accessories described in this • Dry batteries ("primary cells") must not be charged. manual or with accessories approved by Leica Camera AG. • The flash unit must never be triggered near flammable gases or liquids (gasoline, solvents, etc.)! There is a risk of EXPLOSION or...
  • Página 32: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    Important: DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT • Protect your flash unit against excess heat and humidity! Do not store it in the glove compartment of your car! (Applies within the EU, and for other European • If the temperature changes quickly, condensation may form. countries with segregated waste collection systems) Allow the flash unit to acclimatize! •...
  • Página 33: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Reflector head, with Screen Reflector card Wide-angle diffusion screent Video light Sensor for wireless operation (behind infrared-permeable housing case) AF auxiliary light Foot with Release button Locking pin Main switch Pilot LED/test flash button Mode selector dial with Index LED Setting dial with Output level scale...
  • Página 34: Preparations

    PREPARATIONS CHANGING THE POWER SOURCE The batteries are drained or spent when the flash recycle time rises to over 30s. (flash recycle time = time from firing the flash at full POWER SUPPLY output, e.g. at , to the pilot LED lighting up in green again).
  • Página 35: Battery Disposal

    Caution: BATTERY DISPOSAL Incorrect polarity can destroy the device! There is a RISK OF Used batteries do not belong in domestic garbage! Help to protect EXPLOSION if the batteries are used incorrectly! the environment and take used batteries to the appropriate collection points.
  • Página 36: Attaching/Removing The Flash Unit

    ATTACHING/REMOVING THE FLASH UNIT In the case of accessory shoes without locking hole, the spring- loaded locking pin remains in the flash unit’s foot so that the The description below applies equally, except for switching the surface is not damaged. camera off, to attaching to a camera or the pedestal supplied.
  • Página 37: Operation

    OPERATION Auto power off Around 2 minutes after the last flash shot or the last operation, the flash unit switches back to standby mode to protect the battery SWITCHING ON AND OFF capacity in the modes (see p. 39/39/41). Switching on In the modes (see p.
  • Página 38: Zoom Reflector

    Example: Due to the APS-C format of the Leica T, the angle of view of its Example: Summilux-TL 1.4/35 mm ASPH. corresponds to a focal length You are using a zoom lens with a focal length range of 24 to that is longer by the factor of approx.
  • Página 39: Wide-Angle Diffusion Head

    WIDE-ANGLE DIFFUSION SCREEN A list of the LED colors for the various focal lengths/automatic adjustment can be found on top of the refl ector head if you pull With the integrated wide-angle diff usion screen ( ) lens focal the refl ector card ( ) forwards.
  • Página 40 Notes on range • At close range or when using longer lenses and/or bigger/ longer lens hoods, there may be shadows on the lower edge of the picture. • Flash shots taken close to the subject may be overexposed. In such cases, indirect flash with the integrated reflector card (see p.
  • Página 41: Flash Modes

    FLASH MODES A FULLY AUTOMATIC Use this fl ash mode to achieve very good fl ash shots very simply. You can choose between the following modes: The camera controls the fl ash exposure. It measures the light refl ected from the subject through the lens (TTL). Depending on the camera, the camera fi...
  • Página 42: Flash Exposure Compensation

    SETTING FLASH EXPOSURE COMPENSATION Notes: • The description above applies only to cameras that do not allow Turn the setting dial so that the desired compensation value is such settings themselves. With other cameras, the fl ash opposite the Index LED exposure compensation must be set on the camera.
  • Página 43: Manual Flash Operation - M

    MANUAL FLASH OPERATION - M WIRELESS OPERATION - SD/SF In manual flash mode, flash output is always fixed at the level set. With these two modes the flash unit can be fired wirelessly through Possible ways of adjusting to the photographic situation include the flash burst of the main flash unit attached to or connected to using the guide number calculation and aperture setting on the the camera.
  • Página 44 SYNCHRONIZATION Possible ways of adjusting to the photographic situation include using the guide number calculation and aperture setting on the The flash synchronization speed (fastest possible shutter speed for camera or by selecting an appropriate output level. flash shots) is automatically set for the camera's exposure modes, i.e.
  • Página 45: Further Settings/Functions

    FURTHER SETTINGS/FUNCTIONS Indirect flash with the reflector card With indirect flash with the integrated reflector card slight INDIRECT FLASH brightening with a very soft shading effect can be achieved. The With indirect flash, the subject is illuminated more softly and very small proportion of light directed to the front has other marked shadow formation is reduced.
  • Página 46: Slip-On Diffusion Head

    SLIP-ON DIFFUSION ATTACHMENT AF AUXILIARY LAMP The slip-on diffusion attachment in the delivery scope creates a The autofocus measuring systems of cameras depend on contrast much wider and softer distribution of the light emitted. You can use on the subject. If the contrast is too low due to insufficient this for shots of subjects from a short distance, for example, or to brightness, these cameras will switch on an AF auxiliary lamp.
  • Página 47: Af Auxiliary Light

    APPENDIX TROUBLESHOOTING If the flash unit does not work as expected, for example, switch it off for approx. 10 s using the main switch. Check the correct MAINTENANCE AND CARE position of the flash unit foot in the camera's accessory shoe and the camera settings.
  • Página 48: Spare Parts

    The reflector's zoom position is not automatically adapted The shots are too dark to the lens's current zoom position – The main subject is outside the range of the flash unit. Note: The – The camera is not transferring any data to the flash unit. range of the flash unit is reduced with indirect flash.
  • Página 49: Technical Data

    TECHNICAL DATA Special functions HSS flash with fast shutter speeds (with appropriately equipped cameras), high-speed flash synchronization; Guide number see table inside back cover synchronization to the start or the end of the exposure, low-speed Flash modes with automatic TTL flash exposure flash synchronization, reduction of red-eye effect (with appropriate- compensation, with fixed flash output level,...
  • Página 50: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE The Product Support department at Leica Camera AG can answer The Leica Camera AG Customer Care department or the repair any technical questions relating to Leica products, including service provided by authorized Leica agents in your country are...
  • Página 51: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS APPAREILS PHOTO UTILISABLES Le Leica SF 40 a été conçu pour les appareils photo Leica gérant Chère cliente, eux-mêmes les expositions au flash. C'est le cas grâce au principe Cher client, de mesure interne de l'éclair TTL (Through The Lens = à travers La société...
  • Página 52 Maintenance et entretien ............69 Réglage manuel .................60 Activation du condensateur du flash ...........69 Diffuseur grand angle ..............61 Que faire en cas de dysfonctionnement ? ........69 Pièces détachées ...............70 Caractéristiques techniques ............71 Adresses du SAV Leica ...............72 Tableau des nombres-guides ..........Annex...
  • Página 53: Fonctions Liées Au Type De L'appareil

    • Les descriptions figurant dans le présent mode d'emploi se Les fonctions flash indiquées ci-dessous sont disponibles (elles limitent essentiellement à l'utilisation du Leica SF 40 et des dépendent en partie des équipements du type d'appareil photo séries actuellement disponibles avec les appareils photo Leica.
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    • Il doit fonctionner uniquement avec l'accessoire décrit dans le ou de le modifier. A l'intérieur de l'appareil, il n'y a aucun présent mode d'emploi ou avec l'accessoire autorisé par Leica élément susceptible d'être réparé par un non spécialiste. Camera AG.
  • Página 56: Élimination Des Appareils Électriques Ou Électroniques

    Important ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES • Protégez votre appareil d'une forte chaleur et d'une forte humidité de l'air. Ne pas ranger le flash dans la boîte à gants de la voiture. (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens •...
  • Página 57: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES Tête de réflecteur, avec diffuseur carte du réflecteur diffuseur grand angle Torche vidéo Capteur pour mode sans fil (derrière la coque de boîtier perméable aux infrarouges) Lumière auxiliaire AF Pied avec touche de déverrouillage goupille de sécurité Interrupteur principal LED témoin/touche éclair test Molette de sélection du mode de fonctionnement avec...
  • Página 58: Préparations

    PRÉPARATIONS REMPLACEMENT DES SOURCES D'ALIMENTATION ÉLEC- TRIQUE Les batteries ou les piles sont vides ou usagées si le temps de ALIMENTATION ÉLECTRIQUE recyclage dépasse 30 s. (Temps de recyclage = durée entre le déclenchement du flash à pleine puissance lumineuse, par ex. pour Ce flash peut fonctionner au choix avec les sources d'alimentation la série , et le moment où...
  • Página 59: Élimination Des Piles Et Des Batteries

    Attention ÉLIMINATION DES PILES ET DES BATTERIES Une inversion de polarité peut provoquer la destruction du flash ! Ne pas jeter les batteries ou piles usagées dans les ordures RISQUES D'EXPLOSION en cas de fonctionnement non conforme ménagères. Faites un geste pour l'environnement et rapportez-les des batteries ou des piles.
  • Página 60: Mise En Place/Retrait Du Flash

    MISE EN PLACE / RETRAIT DU FLASH Sur le boîtier de certains appareils qui ne possèdent pas d'orifice pour goupille de sécurité, la goupille de sécurité montée sur La description ci-dessous est valable de la même manière pour la ressort rentre dans le boîtier du flash afin de ne pas endommager mise en place sur un appareil photo ou sur le socle fourni, mis à...
  • Página 61: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Arrêt automatique Environ 2 minutes après la dernière prise de vue au flash ou la dernière utilisation, le flash revient en mode disponibilité afin de MISE EN MARCHE / ARRÊT préserver la capacité des batteries ou des piles en mode Mise en marche (voir p.
  • Página 62: Réflecteur Du Zoom

    éclairés sans que vous ayez à adapter sans cesse la distance focale réglée sur l’objectif. Exemple Le format APS-C du Leica T produit des clichés dont l'effet Exemple correspond à celui du Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. pour une Vous utilisez un zoom avec une distance focale variant de 24 à...
  • Página 63: Diffuseur Grand Angle

    DIFFUSEUR GRAND ANGLE Vous trouverez également une présentation des couleurs de LED pour les diff érentes distances focales et le réglage automatique Le diff useur grand angle intégré permet d'éclairer des dans la partie haute sur la tête du réfl ecteur en déployant la distances focales à...
  • Página 64 Remarques concernant la portée • De près, ou en cas d'utilisation d'objectifs assez longs et/ou de parasoleil assez grands ou assez longs, les prises de vue peuvent présenter un ombrage sur le bord inférieur. • Les prises de vue au flash à faible distance du sujet peuvent être surexposées.
  • Página 65: Modes De Fonctionnement Du Flash

    MODES DE FONCTIONNEMENT DU FLASH MODE 100 % AUTOMATIQUE A Avec ce mode de fonctionnement du fl ash, vous obtenez très Vous pouvez choisir entre les modes de fonctionnement suivants : facilement d'excellents clichés au fl ash. La mesure de l'exposition au fl...
  • Página 66: Torche Vidéo

    PARAMÉTRAGE D'UNE CORRECTION DE L'EXPOSITION AU Remarques FLASH • La description ci-dessus concerne uniquement les appareils photo qui ne permettent pas eux-mêmes ce genre de paramé- Faire tourner la molette de réglage de manière à amener la valeur trage. Sur d'autres, il faut paramétrer une correction de corrective souhaitée en face de la LED d'état l'exposition au fl...
  • Página 67: Mode Flash Manuel - M

    MODE FLASH MANUEL - M MODE SANS FIL - SD/SF En mode flash manuel, le flash émet l'intensité lumineuse Avec ces deux modes de fonctionnement, il est possible de maximale sans possibilité de réglage. L'adaptation aux conditions déclencher le flash sans fil grâce à l'éclair d'un autre flash principal de la prise de vue peut par ex., en fonction du nombre-guide, placé...
  • Página 68: Synchronisation

    SYNCHRONISATION L'adaptation aux conditions de la prise de vue peut par ex. s'effectuer par le réglage du diaphragme sur l'appareil photo ou par La vitesse de synchro-flash (temps de pose le plus court possible le choix d'un niveau de puissance appropriée. pour des prises de vue au flash) sera automatiquement paramétrée sur les modes d'exposition de l'appareil photo, c'est-à-dire avec la Remarques...
  • Página 69: Autres Réglages Et Autres Fonctions Flash Indirect

    AUTRES RÉGLAGES ET AUTRES FONCTIONS Flash indirect avec la carte du réflecteur intégrée Le flash indirect avec la carte du réflecteur intégrée permet FLASH INDIRECT d'obtenir un léger éclaircissage avec des ombres portées très Grâce au flash indirect, le sujet est éclairé de manière tamisée, ce douces.
  • Página 70: Diffuseur Emboîtable

    DIFFUSEUR EMBOÎTABLE LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Le diffuseur emboîtable fourni entraîne une répartition Les systèmes de mesure autofocus des appareils photo se nettement plus large et plus douce de la lumière émise. Vous concentrent sur le contraste présenté par le sujet. Si le contraste pouvez l'utiliser par ex.
  • Página 71: Maintenance Et Entretien

    ANNEXE QUE FAIRE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ? S'il advient par ex. que le flash ne fonctionne pas comme il devrait, éteignez-le pendant env. 10 s à partir de l'interrupteur principal. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Vérifiez la position du pied du flash dans la griffe porte-accessoires de l'appareil photo ainsi que les paramétrages.
  • Página 72: Pièces De Rechange

    La position zoom du réflecteur ne s'adapte pas automati- Les clichés sont trop sombres quement à la position zoom instantanée de l'objectif – Le sujet principal se trouve hors de la portée du flash. Atten- – L'appareil photo ne transmet pas de données au flash. tion : avec le flash indirect, la portée du flash se réduit.
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fonctions spéciales Mode flash HSS avec temps de pose courts (sur les appareils photo équipés en conséquence), Nombre-guide voir tableau, page de dos intérieure de la synchronisation rapide du flash, synchronisation avec le début ou couverture la fin du temps de pose, synchronisation lente du flash, réduction Modes de fonctionnement du flash ...
  • Página 74: Leica Product Support

    Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de problème, volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les le service Customer Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service questions d'ordre technique se rapportant aux produits Leica, ainsi de réparation d'une des représentations nationales Leica (liste des...
  • Página 75: Voorwoord

    (Through The Lens = door het objectief) flits-inwendige-meting Leica dankt u voor de aanschaf van het systeemflitsapparaat Leica zoals bij de Leica digitale camera's van de S-,SL-, M-, T-, Q- en SF 40 en feliciteert u met deze beslissing. U hebt met dit X-serie.
  • Página 76 In- en uitschakelen ..............83 Weergeven bij ingeschakeld flitsapparaat ........83 Appendix Automatisch uitschakelen ............83 Onderhoud en service ..............93 Zoomreflector ................84 De flitscondensator formeren .............93 Handmatige instelling ..............84 Hulp bij storingen ...............93 Groothoeklens ................85 Reserveonderdelen ..............94 Technische gegevens ..............95 Leica service-adressen ...............96 Richtwaardentabel ............Appendix...
  • Página 77: Cameratype-Afhankelijke Functies

    • De beschrijvingen in deze handleiding beperken zich in wezen De hieronder vermelde flitsfuncties zijn beschikbaar (gedeeltelijk tot het gebruik van de Leica SF 40, en wel Leica camera´s van afhankelijk van de uitrusting van het gebruikte camerasysteem). de momenteel leverbare reeksen.
  • Página 78: Veiligheidsvoorschriften

    • Het mag uitsluitend met de in deze handleiding beschreven • Om dezelfde reden mag u het apparaat niet blootstellen aan accessoires, respectievelijk met de door Leica Camera AG druppen of spatwater, noch het met vochtige handen aanraken, vrijgegeven accessoires worden gebruikt.
  • Página 80: Milieuvriendelijk Afvoeren Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Belangrijk: MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRI- SCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR • Bescherm uw flitsapparaat tegen grote hitte en hoge luchtvochtig- heid! Bewaar het flitsapparaat niet in het handschoenenkastje van (geldt voor de EU en overige Europese landen met de auto! gescheiden inzameling) •...
  • Página 81: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN Reflectorkop, met Lens Reflectorkaart Groothoeklens Videolicht Sensor voor draadloos gebruik (achter infrarood-doorlaatbare behuizingschaal) AF-hulplicht Voet met Ontgrendelknop Borgpen Hoofdschakelaar Controle-LED / testflits-toets Modus-selectiewieltje met Index-LED Instelwieltje met Vermogenniveau-schaal Status-LED (tegelijkertijd instel-index) Flitsbelichtingscorrectieschaal Status-LED (tegelijkertijd instel-index) Deksel batterijvak Opsteeklens Standvoet met ¼“-schroefdraad...
  • Página 82: Voorbereidingen

    VOORBEREIDINGEN STROOMBRONNEN VERWISSELEN De batterijen zijn leeg respectievelijk verbruikt als de flits-volgtijd langer wordt dan 30 s. (Flits-volgtijd = tijd van het activeren van VOEDING een flits met vol lichtvermogen (bijvoorbeeld bij ) tot de controle-LED weer groen brandt). Dit flitsapparaat kan naar wens op de volgende stroombronnen werken: Procedure –...
  • Página 83: Batterijen Afvoeren

    Let op: BATTERIJEN AFVOEREN Verwisselde polen kunnen tot vernieling van het flitsapparaat Verbruikte batterijen horen niet bij het huisvuil! Denk om het milieu leiden! EXPLOSIEGEVAAR bij ondeskundig gebruik van de en lever ze in bij een batterijen-inzamellocatie. batterijen! Geef uitsluitend ontladen batterijen af. Ze zijn in de regel ontladen als het erdoor gevoede apparaat na langer gebruik van de 4.
  • Página 84: Flitsapparaat Aanbrengen / Afnemen

    FLITSAPPARAAT AANBRENGEN / AFNEMEN Bij camerabehuizingen die geen veiligheidsgat hebben, verzinkt de verend geplaatste borgpen in de behuizing van het flitsapparaat, De onderstaande beschrijving geldt tot aan het uitschakelen van de opdat het oppervlak niet wordt beschadigd. camera, in dezelfde mate voor het plaatsen op een camera of op de meegeleverde standvoet.
  • Página 85: Bediening

    BEDIENING Automatisch uitschakelen Circa 2 minuten na de laatste flits-opname of de laatste bediening schakelt het flitsapparaat in de modi (zie pagina IN- EN UITSCHAKELEN 87/87/89) terug naar Standby, om de batterijen te sparen. Inschakelen In de modi (zie pagina 89) gebeurt dit pas na circa 5 minuten.
  • Página 86: Zoomreflector

    Voorbeeld: zonder dat u permanent de objectief-brandpuntsafstand hoeft aan Door het APS-C formaat van de Leica T komt de beeldwerking te passen. van diens Summilux-TL 1,4 / 35 mm ASPH. overeen met circa een factor 1,5 langere brandpuntsafstand (dus een 50 mm...
  • Página 87: Groothoeklens

    GROOTHOEKLENS Een opstelling van de LED-kleuren voor de verschillende brand- puntsafstanden / de automatische verstelling vindt u bovenop de Met de geïntegreerde groothoeklens ( ) kunnen objectief-brand- refl ectorkop , als u de refl ectorkaart ( ) naar voren trekt. puntsafstanden vanaf 16 mm worden verlicht.
  • Página 88 Aanwijzingen over de actieradius • In het dichtbij-bereik respectievelijk bij het gebruik van langere objectieven en / of grotere / langere tegenlichtkappen kunnen er aan de onderste beeldrand verduisteringen optreden. • Flitsopnamen uit kleinere afstanden tot het onderwerp kunnen overbelichting vertonen. In dergelijke gevallen kan indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart (zie pagina 91), of met de meegeleverde opsteeklens ( , zie paginas U1, 71 en 92) de...
  • Página 89: Flitsmodi

    FLITSMODI A-VOLAUTOMATISCH Met deze fl itsmodus realiseert u op eenvoudige wijze zeer goede U kunt kiezen uit de volgende modi: fl itslicht-opnamen. De fl its-belichtingsmeting wordt daartoe door de camera verricht. Deze meet het door het onderwerp gerefl ec- teerde licht door het objectief (TTL = 'Through The Lens'). Afhankelijk van de camera wordt bij de opname vóór de eigenlijke belichting een vrijwel niet herkenbare meetfl...
  • Página 90: Flitsbelichtingscorrecties

    EEN FLITSBELICHTINGSCORRECTIE INSTELLEN Opmerking: • Bovenstaande beschrijving geldt uitsluitend voor camera´s die Draai het instelwieltje zodanig dat de gewenste correctiewaarde zelf niet zo´n instelling toestaan. Bij anderen moet een naast de status-LED staat. fl itsbelichtingscorrectie aan de camera worden ingesteld. Lees daartoe de handleiding van de camera.
  • Página 91: Handmatige Flitsmodus: M

    HANDMATIGE FLITSMODUS: M SNOERLOZE MODUS: SD / SF In de handmatige flitsmodus straalt het flitsapparaat ongeregeld de Met deze beide modi kan het flitsapparaat snoerloos door een volledige energie af. De aanpassing aan de opnamesituatie kan ander, op de camera geplaatst, respectievelijk met de camera bijvoorbeeld volgens de richtwaardenberekening worden bereikt verbonden hoofd-flitsapparaat worden geactiveerd.
  • Página 92: Synchronisatie

    SYNCHRONISATIE De aanpassing aan de opnamesituatie kan bijvoorbeeld worden bereikt door het diafragma op de camera in te stellen of door een De flitssynchroontijd (kortst mogelijke sluitertijd voor flitsopnamen) geschikt vermogensniveau te kiezen. wordt bij de belichtingsmodi van de camera (dat wil zeggen: programma-automaat (P), diafragma-automaat (S/T), tijd-automaat Opmerking: (A) en handmatige instelling (M)) automatisch ingesteld.
  • Página 93: Andere Instellingen / Functies

    ANDERE INSTELLINGEN / FUNCTIES Indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart Door indirect flitsen met de geïntegreerde reflectorkaart INDIRECT FLITSEN een geringe verheldering met zeer zacht schaduwverloop worden Door indirect flitsen wordt het onderwerp minder verlicht en een bereikt. Het slechts zeer kleine naar voren gerichte lichtaandeel sterke schaduwvorming verminderd.
  • Página 94: Opsteeklens

    OPSTEEKLENS AF-HULPLICHT De opsteeklens in de leveringsomvang geeft een duidelijk De autofocus-meetsystemen van camera's zijn aangewezen op bredere en zachtere verdeling van het afgegeven licht. Deze kunt u contrast op het onderwerp. Als het contrast vanwege gebrekkig bijvoorbeeld gebruiken voor opnamen van onderwerpen op korte licht te klein is, schakelen deze camera's een AF-hulplicht bij.
  • Página 95: Onderhoud En Service

    BIJLAGE HULP BIJ STORINGEN Mocht het ooit gebeuren dat bijvoorbeeld het flitsapparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, schakel het dan circa 10 s ONDERHOUD EN SERVICE uit met de hoofdschakelaar. Controleer de correcte stand van de flitsapparaatvoet in de accessoireschoen van de camera, en de De reiniging van het flitsapparaat moet gebeuren met een droge, zachte reinigingsdoek (bijvoorbeeld microvezeldoek).
  • Página 96: Reserveonderdelen

    De zoompositie van de reflector wordt niet automatisch De opnamen zijn te donker aangepast aan de actuele zoompositie van het objectief – Het hoofdonderwerp ligt buiten de actieradius van het flitsappa- – De camera draagt geen gegevens over aan het flitsapparaat. raat.
  • Página 97: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Speciale functies HSS-flitsen met korte sluitertijden (met navenant uitgeruste camera's), kortstondige flits-synchronisatie; Richtwaarde zie tabel, binnenzijde achterflap synchronisatie aan het begin of het einde van de belichting, langdu- Flitsmodi  met automatische TTL-flitsbelichtingsrege- rige flitssynchronisatie, vermindering van het rode-ogen-effect (met ling, met vaste flitssterkte, voor duurlicht navenant uitgeruste camera's, daar in te stellen), snoerloos flitsen...
  • Página 98: Leica Product Support

    LEICA CUSTOMER CARE Technische vragen over toepassingen met Leica-producten, ook Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of kunt u gebruik maken van de Customer Care afdeling van Leica...
  • Página 99: Importante

    flash. Ciò avviene sulla base di una misurazione interna del flash TTL (Through The Lens = Leica La ringrazia per l'acquisto del flash di sistema Leica SF 40 e attraverso l'obiettivo) del tipo presente nelle fotocamere digitali si congratula con Lei per la scelta.
  • Página 100 Parabola con zoom ..............108 Cura e manutenzione ...............117 Regolazione manuale ...............108 Corretto mantenimento del condensatore del flash ....117 Diffusore grandangolare ............109 Risoluzione dei problemi............117 Ricambi ...................118 Dati tecnici ................119 Indirizzi del servizio assistenza Leica ........120 Tabella dei numeri guida ..........Appendice...
  • Página 101: Funzioni Dipendenti Dal Tipo Di Fotocamera

    • Le descrizioni contenute nel presente manuale si limitano Le funzioni flash indicate di seguito sono disponibili (in parte a essenzialmente all’utilizzo di Leica SF 40 con fotocamere Leica seconda della dotazione della fotocamera utilizzata). delle serie attualmente in commercio.
  • Página 102: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Può essere utilizzato solo con gli accessori descritti nel presente • Utilizzare solo batterie normali/ricaricabili specificate in questo manuale o con accessori approvati da Leica Camera AG. manuale e omologate da Leica! • Non azionare mai il flash nelle immediate vicinanze di gas o •...
  • Página 104: Smaltimento Dei Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    Importante: SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI • Proteggere il flash da calore e umidità eccessivi! Non conservare il flash nel vano portaoggetti dell'auto! (si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di • Repentini sbalzi di temperatura possono causare la formazione raccolta differenziata) di condensa.
  • Página 105: Denominazione Dei Componenti

    DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Testa della parabola, con diffusore pannello riflettente diffusore grandangolare Luce video Sensore per funzionamento senza cavo (dietro il guscio permeabile agli infrarossi) Luce ausiliaria AF Base con tasto di sblocco perno di sicurezza Interruttore principale LED di controllo/tasto lampo di test Ghiera di selezione della modalità...
  • Página 106: Preparativi

    PREPARATIVI SOSTITUZIONE DELLE FONTI DI ENERGIA Le batterie normali/ricaricabili sono scariche o esaurite quando il tempo di ricarica del flash aumenta fino a 30 s (tempo di ricarica ALIMENTAZIONE del flash = il tempo che intercorre tra l'attivazione di un lampo alla massima potenza, ad esempio in modalità...
  • Página 107: Smaltimento Delle Batterie Normali/Ricaricabili

    Attenzione: SMALTIMENTO DELLE BATTERIE NORMALI/RICARICABILI L'inversione della polarità può compromettere il funzionamento del Non disperdere le batterie normali/ricaricabili tra i rifiuti domestici! flash! PERICOLO DI ESPLOSIONE in caso di utilizzo improprio delle Per contribuire alla salvaguardia dell'ambiente, si raccomanda di batterie normali/ricaricabili.
  • Página 108: Montaggio/Rimozione Del Flash

    MONTAGGIO/RIMOZIONE DEL FLASH In fotocamere che non presentano un foro di bloccaggio sul corpo, il perno di sicurezza a molla si incassa dentro il corpo del flash in La seguente descrizione si applica, ad eccezione dello spegnimen- modo da non danneggiare la superficie. to della fotocamera, sia al montaggio su una fotocamera che al montaggio sul supporto in dotazione.
  • Página 109: Procedura

    PROCEDURA Spegnimento automatico Circa 2 minuti dopo l'ultima ripresa con flash o dopo l'ultimo comando del fotografo, il flash torna allo stato di pronto per l'uso ACCENSIONE E SPEGNIMENTO per risparmiare la capacità delle batterie normali/ricaricabili nelle Accensione modalità (cfr. pag. 111/111/113). Nelle modalità...
  • Página 110: Parabola Con Zoom

    Esempio: Grazie al formato APS-C di Leica T, l'effetto visivo di Summilux- Esempio: TL 1,4/35 mm ASPH. corrisponde a una lunghezza focale più Supponiamo si utilizzi un obiettivo zoom con un intervallo di lunga di un fattore di circa 1,5, ossia a un obiettivo da 50 mm, in...
  • Página 111: Diffusore Grandangolare

    DIFFUSORE GRANDANGOLARE Un elenco dei colori LED relativi alle diverse lunghezze focali/alla regolazione automatica è presente anche in alto sulla testa della Con il diff usore grandangolare ( ) è possibile illuminare lunghezze parabola quando si apre il pannello rifl ettente ( focali a partire da 16 mm.
  • Página 112 Avvertenze sulla portata • Nei primi piani o quando si utilizzano obiettivi lunghi e/o paraluce grandi/lunghi, possono formarsi ombre sui bordi dell'immagine. • Le riprese con flash scattate da brevi distanze dal soggetto possono generare sovraesposizioni. In questi casi, può essere utile l'uso di un lampo riflesso con il pannello riflettente integrato (cfr.
  • Página 113: Modalità Di Funzionamento Del Flash

    MODALITÀ FLASH MODALITÀ AUTOMATICA A Questa modalità fl ash permette di ottenere facilmente ottime È possibile scegliere tra le seguenti modalità: riprese con il fl ash. La misurazione dell'esposizione fl ash viene eff ettuata direttamente dalla fotocamera. Il sensore misura la luce rifl...
  • Página 114: Compensazione Dell'esposizione Del Flash

    IMPOSTAZIONE DI UNA CORREZIONE DELL'ESPOSIZIONE Avvertenze: FLASH • La precedente descrizione si applica solo a fotocamere che non possiedono una funzione di regolazione propria. Nelle altre Ruotare la rotella di regolazione in modo che il valore di fotocamere è necessario impostare una correzione dell'esposi- correzione desiderato venga a trovarsi accanto al LED di stato zione fl...
  • Página 115: Modalità Flash Manuale - M

    MODALITÀ FLASH MANUALE - M FUNZIONAMENTO SENZA CAVO - SD/SF In modalità flash manuale il flash emette la massima energia senza In queste due modalità il flash può essere attivato senza cavo dal alcuna limitazione. Per adattare la luce alla situazione di ripresa, è lampo di un altro flash montato sulla fotocamera oppure dal flash possibile, ad esempio, regolare il diaframma sulla fotocamera in principale collegato alla fotocamera.
  • Página 116: Sincronizzazione

    SINCRONIZZAZIONE Per adattare la luce alla situazione di ripresa, è possibile, ad esempio, regolare il diaframma sulla fotocamera oppure seleziona- Il tempo di sincronizzazione del flash (tempo di posa più breve re un'apposita potenza ridotta. possibile per le riprese con flash) viene impostato automaticamen- te in base alle modalità...
  • Página 117: Altre Impostazioni/Funzioni

    ALTRE IMPOSTAZIONI/FUNZIONI Lampo riflesso con pannello riflettente integrato Attraverso il lampo riflesso con il pannello riflettente integrato è LAMPO RIFLESSO possibile ottenere un'illuminazione leggera con un profilo di ombre Con il lampo riflesso il soggetto viene illuminato con una luce più molto morbido.
  • Página 118: Diffusore Snap-On

    DIFFUSORE SNAP-ON LUCE AUSILIARIA AF Il diffusore snap-on fornito in dotazione distribuisce la luce I sistemi di misurazione dell'autofocus delle fotocamere si basano emessa molto più ad ampio raggio e in modo più soffuso. Ciò può sul contrasto nel soggetto. Se il contrasto è troppo ridotto a causa risultare utile, ad esempio, quando si desidera scattare riprese di di una luminosità...
  • Página 119: Appendice

    APPENDICE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora il flash non dovesse funzionare nel modo previsto, so spegnerlo con l'interruttore principale per circa 10 s. Verificare la CURA E MANUTENZIONE corretta installazione della base del flash nella slitta porta accessori della fotocamera e le impostazioni della fotocamera. Pulire il flash con un panno morbido e asciutto (ad esempio, un panno in microfibra).
  • Página 120: Ricambi

    La posizione zoom della parabola non viene regolata Le riprese sono troppo scure automaticamente sulla posizione zoom corrente dell'obiettivo – Il soggetto principale si trova al di fuori dalla portata del flash. – La fotocamera non sta trasmettendo dati al flash. N.B.: quando si utilizza il lampo riflesso, la portata del flash si –...
  • Página 121: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Funzioni speciali Flash HSS con tempi di posa bassi (in fotocamere dotate di questa funzione), sincronizzazione flash ad Numero guida cfr. tabella, terza di copertina alta velocità; sincronizzazione all'inizio o alla fine dell'esposizione, Modalità flash  con controllo dell'esposizione flash TTL, sincronizzazione flash con tempi lunghi, riduzione dell'effetto occhi con intensità...
  • Página 122: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Il reparto Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di Per la manutenzione dell'attrezzatura Leica e in caso di guasti, rispondere alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al...
  • Página 123: Prólogo

    Leica le da las gracias por la adquisición del flash Leica SF 40 y le caso de las cámaras digitales Leica de las series S, SL, M, T, Q y X. felicita por su acertada decisión. Este flash es la mejor opción para Naturalmente, el flash Leica SF 40 también puede utilizarse en...
  • Página 124 Reflector zoom .................132 Ayuda en caso de problemas ............141 Ajuste manual ................132 Piezas de recambio ..............142 Difusor de gran angular ............133 Datos técnicos .................143 Direcciones del servicio de atención al cliente de Leica ....144 Tabla de números guía ............ Apéndice...
  • Página 125: Funciones Según El Tipo De Cámara

    • Las descripciones de este manual se limitan esencialmente a la Las funciones de flash enumeradas a continuación están utilización del Leica SF 40 y solo con las cámaras Leica de las disponibles, en parte en función de las características del sistema series actualmente disponibles.
  • Página 126: Indicaciones De Seguridad

    • Sólo puede funcionar con los accesorios que se describen en manual! este manual o los aprobados por Leica Camera AG. • ¡Las pilas/baterías no deben cortocircuitarse ni exponerse a • ¡Nunca utilizar el flash en presencia de gases o líquidos fuentes de calor excesivas como la luz solar, el fuego o inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLO-...
  • Página 128: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y

    Importante: ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS • ¡Proteja su flash del calor y la humedad excesivos! ¡Nunca guardar el flash en la guantera del coche! (Válido para la UE, así como para otros países • Con los cambios bruscos de temperatura se puede producir europeos con sistemas de recogida separada de condensación de humedad.
  • Página 129: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal del reflector, con difusor tarjeta reflectante difusor de gran angular Antorcha de vídeo Sensor para el funcionamiento inalámbrico (detrás carcasa traslúcida infrarrojo) Luz auxiliar AF Pie con tecla de bloqueo pasador de seguridad Interruptor principal LED de control/tecla de disparo de prueba Rueda de selección de modo con LED de índice...
  • Página 130: Preparativos

    PREPARATIVOS CAMBIO DE LAS FUENTES DE ENERGÍA Las pilas/baterías se consideran vacías o agotadas cuando el tiem- po de recarga del flash supera los 30 s. (tiempo de recarga del ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA flash= tiempo desde el disparo de un destello a plena potencia, p. ej.
  • Página 131: Eliminación De Las Pilas/Baterías

    Atención: ELIMINACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS Si se confunden los polos, el flash puede quedar inutilizable. Las pilas y baterías usadas no deben tirarse al cubo de la basura ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN en caso de un funcionamiento incorrecto doméstica. Contribuyamos a conservar el medio ambiente de las pilas/baterías! desechando las pilas/baterías usadas en los contenedores destinados a tal efecto.
  • Página 132: Colocación/Extracción Del Flash

    COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL FLASH En aquellas carcasas de cámaras que no disponen de agujero de seguridad, el pasador de seguridad con muelle se hunde en la La siguiente descripción, sin incluir el apagado de la cámara, sirve carcasa para no dañar la superficie. tanto para el montaje en una cámara como en el pie de apoyo suministrado.
  • Página 133: Manejo

    MANEJO Apagado automático Alrededor de 2 minutos después de la última toma con flash o la última operación, el flash vuelve a la disposición de disparo en los ENCENDIDO/APAGADO modos (v. pág. 135/135/137) para proteger la Encendido capacidad de las pilas/baterías. En los modos de funcionamiento (v.
  • Página 134: Reflector Zoom

    Por ejemplo: distancia focal del objetivo constantemente. Con el formato APS-C de la Leica T, el efecto de imagen de Summilux-TL 1,4/35 mm ASPH. corresponde a una distancia Por ejemplo: focal aproximadamente un factor de 1,5 más larga, o sea, un El objetivo zoom utilizado tiene un rango de distancias focales de objetivo de 50 mm en una cámara compacta.
  • Página 135: Difusor De Gran Angular

    DIFUSOR DE GRAN ANGULAR La relación de colores de LED para las diferentes distancias focales /ajuste automático se puede encontrar también en la parte Con el difusor de gran angular ( ) se pueden iluminar distancias superior del cabezal del refl ector cuando se saca la tarjeta focales del objetivo a partir de 16 mm.
  • Página 136 Nota sobre el alcance • A corta distancia o cuando se utilizan objetivos más largos y/o parasoles más largos/grandes, puede causar viñeteado en la parte inferior. • Las tomas con flash a distancias cortas del sujeto puede presentar una sobreexposición. En tales casos, se puede poner remedio con el flash indirecto con la tarjeta reflectante integrada (v.
  • Página 137: Modos De Funcionamiento Del Flash

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL FLASH MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO A Con este modo se consigue de forma sencilla una iluminación muy Se puede elegir entre los siguientes modos: buena de las tomas con luz de fl ash. La cámara realiza la medición de la exposición del fl...
  • Página 138: Compensaciones De La Exposición De Flash

    AJUSTE DE UNA COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DEL FLASH Nota: Girar la rueda de ajuste de manera que el valor de corrección • La descripción anterior sirve para las cámaras que no cuentan deseado se encuentre junto al LED de estado con dicha confi...
  • Página 139: Modo De Flash Manual M

    MODO DE FLASH MANUAL M MODO INALÁMBRICO - SD/SF En el modo de flash manual, el flash emite destellos a plena Con estos dos modos, el flash se puede disparar de forma potencia sin regular. La adaptación a la situación de la toma se inalámbrica por medio de otro flash instalado en la cámara o puede realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara conectado con el flash principal de la cámara.
  • Página 140: Sincronización

    SINCRONIZACIÓN La adaptación a la situación de la toma se puede realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara o seleccionando La velocidad de sincronización del flash (tiempo de obturación más manualmente la potencia correspondiente. corto posible para la toma con flash) se ajusta automáticamente en los modos de exposición de la cámara, esto es, con el modo Nota: automático programado (P), modo automático con prioridad a la...
  • Página 141: Otras Configuraciones/Funciones

    OTRAS CONFIGURACIONES/FUNCIONES Flash indirecto con tarjeta reflectante Con el flash indirecto y la tarjeta reflectante integrada se puede FLASH INDIRECTO lograr una tenue luminosidad con una distribución muy suave de Mediante el flash indirecto, el sujeto recibe una iluminación más las sombras.
  • Página 142: Difusor Enchufable

    DIFUSOR ENCHUFABLE LUZ AUXILIAR AF Con el difusor enchufable incluido en el suministro se consigue Los sistemas de enfoque automático de las cámaras dependen del una distribución mucho más amplia y más suave de la luz emitida. contraste con el sujeto. Si el contraste es demasiado bajo debido a Este se puede utilizar, por ejemplo, para fotografiar sujetos a la falta de claridad, estas cámaras activan adicionalmente la luz distancias cortas o para evitar las sombras duras.
  • Página 143: Anexo

    ANEXO AYUDA EN CASO DE PROBLEMAS Si alguna vez el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox. 10 segundos pulsando el interruptor principal. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Comprobar si el pie del flash está bien colocado en la zapata de la cámara y si los ajustes de la cámara son correctos.
  • Página 144: Piezas De Recambio

    La posición del zoom del reflector no se ajusta automática- La imagen aparece demasiado oscura mente a la posición real del zoom del objetivo – El sujeto principal se encuentra fuera del alcance del flash. – La cámara no transmite datos digitales al flash. Recordar que con el flash indirecto se reduce el alcance del –...
  • Página 145: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Funciones especiales Destellos HSS con tiempos de obturación cortos (con cámaras debidamente equipadas), Número guía ver tabla, portada interior trasera sincronización rápida; sincronización con el principio o final del Modos de funcionamiento del flash con control tiempo de exposición, sincronización de velocidad lenta, reducción automático de exposición de flash TTL con intensidad del «efecto de ojos rojos»...
  • Página 146: Direcciones Del Servicio De Atención Al Cliente De Leica

    LEICA CUSTOMER CARE Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a incluido el software suministrado, las responderá por escrito, por su disposición el departamento Customer Care de Leica Camera teléfono o por correo electrónico el departamento Product Support...
  • Página 148: Tabla De Números Guía

    LEITZAHL-TABELLE / GUIDE NUMBER TABLE / TABLEAU DES NOMBRES-GUIDES / RICHTWAARDENTABEL / TABELLA DEI NUMERI GUIDA / TABLA DE NÚMEROS GUÍA performance level ▸ 1/16 1/32 1/64 1/128 1/256 ◂ focal length 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 13,5...
  • Página 150 Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...

Tabla de contenido