Descargar Imprimir esta página

Performance In Lighting CRICKET 168+ COMPACT RAD Serie Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

CRICKET 168+
COMPACT RAD
CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 110
CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 210
CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 360
CRICKET 168+ COMPACT RAD 110
CRICKET 168+ COMPACT RAD 210
CRICKET 168+ COMPACT RAD 360
GB
IMPORTANT.
› In order to ensure optimum performance and safety, the
fitting must be correctly installed by qualified personnel,
in compliance with the following instructions. › Before
performing any maintenance, always remove the voltage
with a bipolar switch. › Because the fitting is installed in
the ground, it is subjected to heavy impact during use. ›
The following instructions must be kept in a safe place. ›
LED Versions: The light souce must be replaced only by
qualified personnel or by the manufacturer of the fitting. ›
HID Versions: Any failed end of life lamp must be replaced
immediately to avoid serious damage to control gear.
IT
IMPORTANTE.
› Per garantire il buon funzionamento e la sicurezza
dell'apparecchio è necessario che l'installazione sia
eseguita a regola d'arte da personale qualificato,
rispettando le istruzioni seguenti. › Prima di eventuali
manutenzioni togliere sempre tensione con un
interruttore bipolare. › L' apparecchio in quanto installato
a pavimento, è sottoposto durante l'uso a sollecitazioni
gravose. › Le istruzioni devono essere conservate. ›
Versioni LED: La sostituzione delle sorgente luminosa
può essere effettuata solo da personale qualificato o dal
costruttore dell'apparecchio. › Versioni HID: Per non
danneggiare i componenti elettrici è importante sostituire
prontamente le lampade non funzionanti a fine vita.
DE
WICHTIG.
› Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktionsweise
und Sicherheit der Leuchte muss die Installation
sachgemäß durch Fachpersonal erfolgen und dabei
die folgenden Anleitungen beachtet werden. ›
Vor eventuellen Instandhaltungsarbeiten mit dem
zweipoligen Schalter immer die Spannung abtrennen. ›
Für den erdeinbau des strahlers sind für den gebrauch
folgende bedingungen unbedingt einzuhalten. › Die
Anleitungen sind aufzubewahren. › LED-Ausführungen:
Die Auswechslung des Leuchtmittels darf nur von
Fachpersonal oder vom Hersteller der Leuchte ausgeführt
werden. › HID-Ausführungen: Um die elektrischen
Komponenten nicht zu beschädigen, müssen defekte
Lampen am Lebensende umgehend ausgewechselt
werden.
FR
IMPORTANT.
› Cela implique, afin de garantir son bon fonctionnement
et la sécurite de celui-ci, que son installation et son
raccordement soient effectués par du personnel qualifié. ›
Avant d'éventuelles opérations d'entretien, toujours
couper la tension à l'aide d'un interrupteur bipolaire. ›
Cet appareil est soumis à de lourdes contraintes lors
de son utilisation en raison de son installation au sol. ›
Les instructions doivent etre absolument conservees
apres l'installation des produits. › Versions LED: Le
remplacement des sources lumineuses ne peut être
effectué que par du personnel qualifié ou par le fabricant
de l'appareil. › Versions HID: Pour éviter d'endommager
les composants électriques, il est important de remplacer
rapidement les lampes ne fonctionnent pas en fin de vie.
VERSIONS 110
345
Ø 205
ES
IMPORTANTE.
› Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad de
la luminaria es necesario que su instalación sea realizada
a la perfección por personal especializado, respetando
las siguientes instrucciones. › Antes de cualquier tipo de
mantenimiento, cortar siempre la tensión con el disyuntor
bipolar. › Este aparato instalado en el pavimento esta
sometido a grandes cambios climatológicos y diferentes
situaciones delicadas. › Las instrucciones deberán
ser guardadas. › Versiones LED: La sustitución de la
fuente luminosa puede ser efectuada sólo por personal
cualificado o por el fabricante de la luminaria. › Versiones
HID: Para no dañar los componentes eléctricos, es
importante sustituir enseguida las lámparas que non
funcionen al final de su vida útil.
NL
BELANGRIJK.
› Om een goede werking en de veiligheid van de armatuur
te garanderen is het daarom noodzakelijk dat de installatie
vakkundig wordt uitgevoerd, door gekwalificeerd
personeel en met inachtneming van de montage-
instructies. › Voordat men eventueel onderhoud gaat
uitvoeren moet men altijd de stroom uitschakelen met
een bipolaire schakelaar. › De armaturen zijn, aangezien
ze in de grond zijn geïnstalleerd, tijdens het gebruik
onderhevig aan ernstige belasting. › De instructies
moeten bewaard worden. › Versies LED: De vervanging
van de lichtbron mag alleen door gekwalificeerd
personeel of door de constructeur van de armatuur
worden uitgevoerd. › Versies HID: Om de elektrische
componenten niet te beschadigen is het belangrijk om
de niet-functionerende lampen meteen te vervangen aan
het einde van hun levensduur.
PT
IMPORTANTE.
› Para garantir o bom funcionamento e a segurança do
aparelho, é necessário que a instalação seja executada
de acordo com as boas práticas por pessoal qualificado,
respeitando as instruções seguintes. › Antes de eventuais
manutenção, desligar sempre a tensão com um
interruptor bipolar. › O aparelho instalado no pavimento
está sujeito a grande impacto durante a utilização. › As
instruções devem ser conservadas. › Versões LED: A
substituição da fonte luminosa só pode ser efetuada por
pessoal qualificado ou pelo fabricante do aparelho. ›
Versões HID: Para não danificar os componentes elétricos,
é importante substituir prontamente as lâmpadas que
não funcionam em fim de vida.
DK
VIGTIGT.
› Beslaget skal installeres korrekt af kvalificeret personale
for optimal ydelse og sikkerhed. › Før enhver form
for vedligeholdelse, slukkes for strømmen på on/off
kontakten. › Da armaturet er installeret i jorden, udsættes
det for kraftige stød under brug. › Følgende vejledning
skal følges nøje. › LED versioner: Udskiftningen af
lyskilden må kun udføres af kvalificeret personale eller af
fabrikanten af apparatet. › HID versioner: Det er vigtigt
at udskifte udbrændte pærer med det samme, for ikke at
beskadige elektriske komponenter.
VERSIONS 210
345
Ø 205
35°
Max 3,4 kg
CZ
DŮLEŽITÉ.
› Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení
je nutné, aby instalaci provedl odborným způsobem
kvalifikovaný personál, který dodržuje dále uvedené
pokyny. › Před každou údržbou vždy vypněte napětí
pomocí dvoupólového vypínače.› Protože je svítidlo
instalováno v zemi, je vystavené nebezpečí silného
úderu. › Pokyny se musí uložit. › Verze LED: Výměnu
světelného zdroje smí provádět pouze kvalifikovaný
personál nebo výrobce svítidla. › Verze HID: Aby se
nepoškodily elektrické součástky, je nutné ihned vyměnit
nefunkční světelné zdroje po ukončení jejich životnosti.
PL
WAŻNE.
› Aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie i
bezpieczeństwo urządzenia, konieczne jest, by instalacja
została wykonana przez wykwalifikowany personel,
przestrzegający następujących instrukcji. › Przed
rozpoczęciem ewentualnej konserwacji, należy odciąć
napięcie przy pomocy dwubiegunowego wyłącznika. ›
Urządzenie, ze względu na jego instalację na posadzce,
poddawane jest podczas użytkowania poważnym
naprężeniom. › Należy przechowywać instrukcję. ›
Wersje LED: Wymiana źródła światła może zostać
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany personel
lub przez producenta urządzenia. › Wersje HID: Aby nie
uszkodzić komponentów elektrycznych, ważne jest by
wymienić natychmiast niedziałające żarówki.
RU
.
,
. ›
. ›
. ›
:
,
SI
POMEMBNO.
› Za zagotovitev pravilnega delovanja in varnosti naprave,
je treba slednjo pravilno montirati, kar mora opraviti
usposobljeno osebje in pri tem upoštevati naslednja
navodila. › Pred morebitnim vzdrževanjem z dvopolnim
stikalom vedno odklopite napetost. › Ker je naprava
nameščena na tleh, je med delovanjem podvržena
močnim obremenitvam. › Navodila se mora shraniti. ›
LED izvedbe: Zamenjavo svetlobnega vira lahko opravi
samo usposobljeno osebje ali proizvajalec naprave. › HID
izvedbe: Da se električne komponente ne bi poškodovale
je pomembno, da nedelujoča svetila takoj zamenjate.
VERSIONS 360
Ø 205
35°
Max 4.500 Kg
Max 30 km/h
Max 6.000 kg
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ.
› Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία και την
ασφάλεια τη συσκευή η εγκατάσταση πρέπει να γίνει
από ειδικευ ένο προσωπικό, τηρώντα τι ακόλουθε
οδηγίε . › Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση,
πάντα να αφαιρείτε την τάση ε ένα διπολικό διακόπτη. ›
Επειδή η εγκατάσταση γίνεται στο έδαφο , υπόκειται σε
βαρειά καταπόνηση κατά τη χρήση. › Οι οδηγίε πρέπει
να τηρούνται. › Εκδόσει LED: Η φωτεινή πηγή πρέπει
να αντικατασταθεί όνο από εξειδικευ ένο προσωπικό
ή από τον κατασκευαστή τη τοποθέτηση . › Εκδόσει
HID: Οποιοδήποτε κα ένο άκρο τη λά πα πρέπει να
αντικατασταθεί α έσω για να αποφευχθούν σοβαρέ
ζη ίε στον έλεγχο ταχυτήτων.
SK
DÔLEŽITÉ
› Na zaistenie správneho fungovania a bezpečnosti
zariadenia je nevyhnutné, aby ho nainštaloval
kvalifikovaný personál za dodržania všetkých
požiadaviek platných noriem, pokynov a predpisov. ›
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte napätie
dvojpólovým vypínačom. › Vzhľadom na to, že zariadenie
je nainštalované na podlahe, počas používania trpí silnými
vibráciami. › Nasledujúci návod si musíte odložiť. › Verzie
LED: Svetelný zdroj môže vymieňať len kvalifikovaný
personál alebo výrobca zostavy. › Verzie HID: Nefunkčné
svietidlo sa musí okamžite vymeniť, aby sa zabránilo
vážnym škodám na riadiacej jednotke.
.
. ›
,
. ›
,
.
:
.
‹ .
.
‹ .
‹ .
‹ .
.
48089620 | ED.02 | 11/2018
345
35°
5 kN
LOOP THROUGH
50 Nm
IL
.
.
.
:
.
:HID
:
SA
‹ .
:LED
:
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Performance In Lighting CRICKET 168+ COMPACT RAD Serie

  • Página 1 CRICKET 168+ VERSIONS 110 VERSIONS 210 VERSIONS 360 COMPACT RAD CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 110 CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 210 CRICKET 168+ COMPACT RAD LED 360 CRICKET 168+ COMPACT RAD 110 Ø 205 Ø 205 Ø 205 CRICKET 168+ COMPACT RAD 210 35°...
  • Página 2 Minimum distance between floodlight and illuminated Distancia mínima entre o projetor e o objeto a iluminar. Minimalna razdalja med žarometom in osvetljenim surface. subjektom. Minimum afstand mellem spot og brændbart materiale Distanza minima fra il proiettore ed il soggetto illuminato. Ελάχιστη...
  • Página 3 OPTION 1 ≥ 370 x 360 mm L ≥ 400 mm CABLE H07RN-F 3x1,5 mm CONCRETE OPTION 2 The "COMPACT " models provide the solution in Los modelos "COMPACT" resuelven problemas Modely "COMPACT " jsou určeny pro příedpady, Τα οντέλα "CONTACT" παρέχουν τη λύση situations in which it is necessary to install the luminaires de instalación a poca profundidad permitiendo el drenaje, kdy je svítidla třeba instalovat do omezeně...
  • Página 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. NÁVOD K INSTALACI. Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. › The fitting is suitable for outdoor and indoor › La luminaria es apta para poder ser instalada tanto en › Svítidlo je vhodné pro venkovní i vnitřní instalaci. › ›...
  • Página 5 ELECTRICAL CONNECTION. CONEXIÓN ELÉCTRICA. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ. › Check the local voltage is same as indicated on the › Controlar que la tensión de alimentación sea la que › Zkontrolujte, zda napájecí napětí dopovídá údaji na › Ελέγξτε ότι η τοπική τάση είναι ίδια 'αυτήν που product label.
  • Página 6 SINGLE FEEDING GROUND LINE 8 mm OPEN NEUTRAL 100 mm LAMP THROUGH - WIRING GROUND LINE 8 mm 0,8 Nm CLOSE NEUTRAL 100 mm 3,3 Nm LAMP 2 Nm (2x) CLOSE 48089620 | ED.02 | 11/2018...
  • Página 7 MOUNTING / REPLACEMENT OF THE LAMP. MONTAGE / VERVANGEN VAN DE LAMP. MONTAGGIO / SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA. MONTAGEM / SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA MONTAŽA / ZAMENJAVA SVETILA. MONTAGE / AUSWECHSLUNG DER LAMPE. MONTERING / UDSKIFTNING AF LYSKILDE. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ. MONTAGE / REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
  • Página 8 Replace any damaged glass/diffusers. Request Sustituir los vidrios/difusores de protección Poškozená skla / ochranné difuzéry vyměňte. Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζά ια/διαχύτε the manufacturer to provide a spare part. dañados. Solicitar la pieza de repuesto al fabricante. Náhradní díly si objednejte u výrobce. κατεστρα...

Este manual también es adecuado para:

Cricket 168+ compact rad 110Cricket 168+ compact rad 210Cricket 168+ compact rad 360