Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English................1
Spanish.........SP_1
French..........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
DH212 HEDGE TRIMMER
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and others!
Read this manual and familiarize yourself with the
contents. Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.
Part Number 82053 Rev. 6/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa DH212

  • Página 1 English....1 Spanish..SP_1 French..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL DH212 HEDGE TRIMMER Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection WARNING! when operating this unit. Part Number 82053 Rev. 6/08...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The Shindaiwa DH212 Hedge Trimmer is designed and built to deliver superior performance and reliability without com- promise to quality, comfort, safety, or durability. Shindaiwa high performance engines represent the leading edge of 2-cycle engine technology, and deliver exceptionally high power at remarkably low displacement and weight. As a professional owner/operator, you’ll soon discover why Shindaiwa is simply in a class by itself.
  • Página 3: Safety

    afety manual safety symbols and Important InformatIon Throughout this manual and on the product itself, you will find safety alerts and helpful, informational messages preceded by symbols or key words. The following is an explanation of those symbols and key words and what they mean to you. DANGER CIRCle ANd slAsh syMbOl The safety alert symbol accompanied by the word...
  • Página 4: Physical Condition

    Wear no-slip, heavy-duty work gloves to improve your grip on the handle. Gloves also reduce the transmission of ma- chine vibration to your hands. Hearing Protection Shindaiwa recommends wearing hearing protection whenever unit is used. Proper Clothing Wear snug fitting, durable clothing;...
  • Página 5 Repetitive Stress Injuries It is believed that overusing the muscles and tendons of the fingers, hands, arms, and shoulders may cause soreness, swelling, numbness, weakness, and extreme pain in those areas. Certain repetitive hand activities may put you at a high risk for developing a Repetitive Stress Injury (RSI).
  • Página 6: Equipment Check

    Use only Shindaiwa approved attachments. Serious injury may result from the use of a non-approved attachment combination. Shindaiwa, Inc. will not be responsible for the failure of cutting devices, attachments or accessories which have not been tested and approved by Shindaiwa. Read and comply with all safety instructions listed in this manual and safety manual.
  • Página 7: Description

    Locate the safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer.
  • Página 8 1. FRONT hANdle / GUARd - Comfortable, textured finish provides anti-slip grip for front hand. Guard protects hand from the blades. Warning decals are located on guard. 2. blAdes - Double reciprocating blades mounted to a blade support bar. The blades are double sided, capable of cut- ting on either side.
  • Página 9: Contents

    After opening the carton, check for damage. Immediately notify your retailer or Shindaiwa Dealer of damaged or miss- ing parts. Use the contents list to check for missing parts. - Hedge Trimmer Assembly - Operator’s Manual - Warranty Registration Card...
  • Página 10: Install Blade Stiffener

    nstall blade stIffener Move stop switch to stop position. Disconnect spark plug wire. WARNING Hedge trimmer blades are very sharp. Touching them may lead to severe personal injury. Use a socket and extension when adjust- ing blade bolts or blade locknuts in order to keep hands at a safe distance from sharp blades.
  • Página 11: Operation

    STA-BIL™. Oil is a registered JASO FC classified oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emissions engines.Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer.
  • Página 12 Handling Fuel WARNING Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. • Use an approved fuel container. • DO NOT smoke near fuel. • DO NOT allow flames or sparks near fuel. •...
  • Página 13: Starting Cold Engine

    Periodic carburetor adjustment may be necessary to as- sure blades do not move at idle. If blades move, readjust carburetor according to “Carburetor Ad- justment” instructions in this manual or see your Shindaiwa Dealer. Throttle Trigger After engine warm-up, grip the handle to depress the throttle trigger lockout, and gradually depress throttle trigger to increase engine RPM to operating speed.
  • Página 14: Starting Warm Engine

    Periodic carburetor adjustment may be necessary to as- sure blades do not move at idle. If blades move, readjust carburetor according to “Carburetor Ad- justment” instructions in this manual or see your Shindaiwa Dealer. Stop Switch Move stop switch (A) away from the STOP position.
  • Página 15: Hedge Trimming

    Easy to do. Most required tools come with unit. level 2 = Moderate difficulty. Some specialized tools may be required. level 3 = Experience required. Specialized tools are required. Shindaiwa recommends that the unit be returned to your Shindaiwa dealer for service.
  • Página 16: Maintenance Intervals

    aIntenance InterVals indaiwa n i l t I - t l i t l i n i l l f f s t l l l i high quality lithium -based grease y l l . y t...
  • Página 17: Air Filter

    Ir fIlter level 1. Tools required: 25 or 50 mm (1 or 2 in.) cleaning brush Close choke (Cold Start Position [ ). This prevents dirt from entering the carburetor throat when the air filter is removed. Brush accumulated dirt from air cleaner area. Remove air filter cover.
  • Página 18: Spark Plug

    park pluG level 2. Tools required: T-wrench, Feeler gauge, Soft metal brush IMPORTANT Use only BPMR-8Y spark plug otherwise severe engine damage may occur. Remove spark plug and check for fouling, worn and rounded center electrode. Clean the plug or replace with a new one. DO NOT sand blast to clean. Remaining sand will damage engine.
  • Página 19 Remove spark plug lead and spark plug. Remove (4) starter cover hex socket bolts and starter. Remove bottom right (A) and bottom left (B) hex socket bolts from cylinder cover. Remove heat shield bolt (C) from the muffler cover. Carefully pull cylinder cover forward disengaging muffler gasket tabs and ignition lead and lay aside.
  • Página 20: Exhaust System

    The cylinder exhaust port must be inspected and cleaned of excess carbon every 3 months or 90 hours of operation in order to main- tain this engine within the emissions durability period. Shindaiwa strongly recommends that you return your unit to your Shindaiwa dealer for this important maintenance service.
  • Página 21: Carburetor Adjustment

    This engine has been factory adjusted to maintain satisfactory start- ing, emission, and durability performance up to 1,000 feet above mean sea level (MSL). To maintain proper engine operation above 1,000 feet MSL the carburetor must be adjusted by an authorized Shindaiwa service dealer. IMPORTANT...
  • Página 22: Lubrication

    ubrIcatIon Blades level 1. Tools required: Clean rag, 25 or 50 mm (1 or 2 in.) cleaning brush Parts required: 20W Engine Oil (lubrication), 50-50 mixture of kerosene and 20W oil (cleaning). WARNING Hedge Trimmer blades are very sharp. Touching them may lead to severe personal injury.
  • Página 23: Sharpening Blades

    If a power grinder is used dO NOT allow blade to over heat. º Install blade stiffener (see “Blade Stiffener Remove/Install instructions”). Lubricate blades (see “Lubrication instructions”). IMPORTANT Blades should only be removed and reinstalled by an Authorized Shindaiwa Servicing Dealer, otherwise premature wear or internal damage may occur.
  • Página 24: Blade Adjustment

    IMPORTANT Blades should only be removed and reinstalled by an Authorized Shindaiwa Servicing Dealer, otherwise premature wear or internal damage may occur. Tighten blade bolts until snug, then loosen blade bolts 1/2 turn. Hold blade bolts from turning using 10 mm socket, and tighten blade lock nuts with other 10 mm socket.
  • Página 25: Troubleshooting

    roubleshootInG DANGER Fuel vapors are extremely flammable and may cause fire and/or explosion. Never test for ignition spark by ground- ing spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result.
  • Página 26: Storage

    toraGe WARNING During operation the muffler or catalytic muffler and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of flammable debris during transportation or when storing, otherwise serious personal injury may result. Long Term Storage (over 30 days) Do not store your unit for a prolonged period of time (30 days or longer) without performing protective storage mainte- nance which includes the following: Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of children.
  • Página 27: Specifications

    Gasoline -------------------------------------------Use 89 Octane unleaded. Do not use fuel containing methyl alcohol, more than 10% ethyl alcohol or 15% MTBE. Do not use alternative fuels such as E-20 or E-85. Oil --------------------------------------------------Shindaiwa One Premium Universal 2-Stroke Oil Fuel Tank Capacity ------------------------------0.5 lit. (16.9 fl. oz) Starter System ------------------------------------Automatic Recoil Starter Clutch----------------------------------------------Centrifugal Type Gear Case Ratio ----------------------------------5.88:1...
  • Página 28: Important

    The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the If there is a defect in a part covered by this warranty, Shindaiwa Inc.’s emission control system warranty on your EPA Phase 2 / C.A.R.B. Tier III authorized service dealer will correct the defect.
  • Página 29 notes...
  • Página 30 notes...
  • Página 31 notes...
  • Página 32 Head Office: Part Number 82053 6-2-11, Ozuka-Nishi Tualatin, Oregon 97062 USA Revision 6/08 Telephone: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan of Shindaiwa, Inc. www.shindaiwa.com Telephone: 81-82-849-2220 Specifications subject to change without notice.
  • Página 33: Cortadora De Setos Dh212

    Manual Shindaiwa POR PROPietaRiO/OPeRadOR CORtadORa de SetOS dh212 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección ¡adVeRtenCia! para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.
  • Página 34: Introducción

    The Shindaiwa Aspirador Triturador SV212 ha sido diseñada y fabricada para ofrecer un excelente rendimiento y confiabilidad sin compro- meter la calidad, la comodidad, la seguridad o la durabilidad. Los motores de alto rendimiento de Shindaiwa representan lo más avanzado de la tecnología de motores de 2 ciclos y suministran una potencia excepcionalmente alta con un desplazamiento y un peso notablemente bajos.
  • Página 35: Manual Del Operador

    egurIdad símbolos e InformacIón Importante del manual de segurIdad En todo este manual y en el producto mismo, podrá encontrar alertas de seguridad y mensajes de información útiles precedi- dos de símbolos o palabras clave. A continuación se explican esos símbolos y palabras clave y lo que significan para usted. SÍMBOLO DEL CÍRCULO Y PELIGRO BARRA...
  • Página 36: Condición Personal Y Equipos De Seguridad

    Se debe llevar ropa y equipos de seguridad apropiados al operar una recortadora. Condición física Protección de los oídos Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no Shindaiwa recomienda protegerse los oídos siempre que sean buenas: se use la unidad. • si está cansado o enfermo, •...
  • Página 37: Lesiones Debidas A Esfuerzos Repetitivos

    Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolores, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de desarrollar una lesión debida a esfuerzos repetitivos.
  • Página 38: Equipos

    Shindaiwa, INC. no asume ninguna responsabilidad por la rotura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y aprobados por Shindaiwa. Lea y respete todas las instrucciones de seguri- dad indicadas en este manual y en el manual de seguridad.
  • Página 39: Descripción

    escrIpcIón Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor Shin- daiwa.
  • Página 40: Tanque De Combustible

    EMPUÑADURA / PROTECTOR DELANTERO - Acabado cómodo con textura que permite una empuñadura que no resbala. El protector protege la mano contra las hojas. Las calcomanías de advertencia están ubicadas en el protector. HOJAS - Hojas alternativas dobles montadas en una barra de soporte de hojas. Las hojas del son dobles y capaces de cortar por cualquier lado.
  • Página 41: Contenido

    ____ 1 - Cubierta de la hoja ontajeo NOTA Para las aplicaciones de corte normales en la casa, Shindaiwa reco- mienda encarecidamente la instalación del refuerzo de la hoja. El refuerzo de la hoja reduce el riesgo de que se produzcan lesiones en las piernas por el contacto con las hojas.
  • Página 42: Instale El Refuerzo De La Hoja

    nstale el refuerzo de la hoja Mueva el interruptor de parada a la posición de parada. Desconecte el cable de la bujía. ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy afiladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. Use un cubo adaptador y una extensión al ajustar los pernos o las tuercas de traba de la hoja para mantener las manos a una distancia segura de las hojas afiladas.
  • Página 43: Operación

    Los combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier combustible que no cumpla con los requisitos de Shindaiwa no están aprobados para su uso en los motores de gasolina de 2 tiempos de Shindaiwa. El uso de combustibles alternativos puede causar problemas de rendimiento, pérdida de potencia, recalentamiento, obstrucción de vapores de combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la...
  • Página 44: Manipulación Del Combustible

    Manipulación del combustible ADVERTENCIA El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. • Use un recipiente de combustible aprobado. • NO fume cerca del combustible. •...
  • Página 45: Arranque Del Motor En Frío

    Si se mueven las hojas, reajuste el carburador según las instruccio- nes de “Ajuste del carburador” de este manual o vea a su distri- buidor Shindaiwa. Gatillo de acelerador Después de calentarse el motor, agarre la empuñadura para oprimir el...
  • Página 46: Arranque Con El Motor Caliente

    Si se mueven las hojas, reajuste el carburador según las instruccio- nes de “Ajuste del carburador” de este manual o vea a su distri- buidor Shindaiwa. Interruptor de parada. Mueva el interruptor de parada (A) de la posición de PARADA.
  • Página 47: Corte De Setos

    EMISIONES PUEDE SER REALIZADO POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O PERSONA DEDICADOS A ELLO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR LA GARANTÍA DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR UN DISTRIBUIDOR O CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SHINDAIWA CORPO- RATION. EL EMPLEO DE PIEZAS QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PIEZAS AUTORIZADAS PUEDE REDUCIR LA EFECTIVIDAD DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y PUEDE AFECTAR AL RESULTADO DE UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
  • Página 48: Intervalos De Mantenimiento

    ntervalos de mantenImIento ndaiwa f i r - t I t l i t l i a í j o l l Ó á á r ® ú ó i ó ñ ó i SP_16...
  • Página 49: Filtro De Aire

    Iltro de aIre Nivel 1. Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2pulg) Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es removido.
  • Página 50: Bujía

    ujía Nivel 2. Herramientas necesarias: Llave en T, calibre de láminas, cepillo de metal suave IMPORTANTE El daño severo al motor puede ocurrir si el BPMR-8Y no está instalado. Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado, desgastado y redondeado.
  • Página 51 Quite el cable de la bujía y la bujía. Quite los (4) pernos hexagonales de la tapa del motor de arranque y el motor de arranque. Quite los derShindaiwa (A) y la izquierda (B) del socket de la perno hexagonal del fondo de la cubierta del cilindro. Quite el perno del blindaje de calor (C) de la cubierta del silenciador.
  • Página 52: Sistema De Escape

    3 meses o 90 horas de operación para mantener este motor dentro del período de durabilidad de las emisiones. Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distribuidor Shindaiwa para este importante servicio de mantenimiento. SP_20...
  • Página 53: Ajuste Del Carburador

    Si se mueven las hojas, reajuste el carburador según estas instruc- ciones, o vea a su distribuidor Shindaiwa. Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador.
  • Página 54: Lubricación

    ubrIcacIón Hojas Nivel 1. Herramientas necesarias: Trapo limpio, cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) Piezas necesarias: Aceite de motor 20W (lubricación), mezcla 50-50 de queroseno y aceite 20W (limpieza) ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy afiladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves.
  • Página 55: Afilado De Las Hojas

    Lubrique las hojas (vea “Instrucciones de lubricación”). º IMPORTANTE Las hojas sólo deben ser desmontadas y vueltas a instalar por un distribuidor de servicio autorizado de Shindaiwa, ya que de lo con- trario se puede producir un desgaste prematuro o daños internos. SP_23...
  • Página 56: Ajuste De La Hoja

    IMPORTANTE Las hojas sólo deben ser desmontadas y vueltas a instalar por un dis- tribuidor de servicio autorizado de Shindaiwa, ya que de lo contrario se puede producir un desgaste prematuro o daños internos. Apriete los pernos de la hoja hasta que estén bien apretados, y afloje los pernos de la hoja ½...
  • Página 57: Localización Y Reparación De Fallas

    ocalIzacIón y reparacIón de fallas PELIGRO Los vpores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.
  • Página 58: Almacenamiento

    lmacenamIento ADVERTENCIA Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin efectuar un mantenimiento de almacenamiento de protección que incluye lo siguiente:...
  • Página 59: Especificaciones

    15% de MTBE. No use combustibles alterna- tivos como E-20 o E-85. Aceite -----------------------------------------------------------------Aceite de mezcla para 2 ciclos Shindaiwa Premium Capacidad del tanque de combustible ----------------------------0,5 litros (16,9 onzas fluidas) Sistema del motor de arranque ------------------------------------Motor de arranque de rebobinado automático Embrague ------------------------------------------------------------Tipo centrífugo...
  • Página 60: Importante

    • Sin embargo, como propietario del pequeño motor de exteriores, usted debe saber que Shindaiwa Inc. puede negarse a prestar servicios en garantía si cualquier fallo del motor o de • Para los trabajos de mantenimiento o reparación no cubiertos por la garantía podrán...
  • Página 61 notas SP_29...
  • Página 62 notas SP_30...
  • Página 63 notas SP_31...
  • Página 64 11975 S.W. Herman Rd. Casa matriz: 6-2-11 Ozuka Número de pieza 82053 Tualatin, Oregon 97062 Nishi, Asaminami-ku Revisión 6/08 Teléfono: 503 692-3070 Hiroshima, 731-3167, Japón Shindaiwa es marca registrada de Shindaiwa, Inc. Fax: 503 692-6696 Teléfono: 81-82-849-2220 Especificaciones sujetas a cambios www.shindaiwa.com Fax: 81-82-849-2481 sin previo aviso.
  • Página 65 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA TAILLE-HAIE DH212 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des AVERTISSEMENT ! yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 66: Introduction

    L’équipement motorisé à main Shindaiwa DH212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité.Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs à deux temps et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères.
  • Página 67: Sécurité

    écurIté symboles de sécurIté et InformatIons Importantes Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des messages d’information utiles, précédés de symboles et de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.
  • Página 68: Protection Auditive

    Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains. Protection auditive Shindaiwa recommande le port d’une telle protection chaque fois que l’outil est utilisé. Vêtements appropriés Porter des vêtements solides et bien ajustés : •...
  • Página 69 Microtraumatismes répétés On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve- ments répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien.
  • Página 70: Équipement

    Shindaiwa, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par Shindaiwa. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité.
  • Página 71: Description

    Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa. Autocollant de danger de Garde de poignée avant droite...
  • Página 72 POIGNéE DE MAIN AVANT AVEC GARDE - Revêtement texturé, confortable et antidérapant pour la main droite. La garde protège la main des lames. Les autocollants d’avertissement se trouvent sur la garde. lAMES - Double lame réciproque montée sur une barre. Les lames sont à double tranchant, ce qui permet de tailler des deux côtés.
  • Página 73: Contenu

    Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concession- naire Shindaiwa de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.
  • Página 74: Installation Du Raidisseur De Lame

    nstallatIon du raIdIsseur de lame Mettre le commutateur d’arrêt en position stop. Débrancher le fil de la bougie. AVERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de mainte- nir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
  • Página 75: Utilisation

    à la norme JASO FC, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est préconisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Página 76: Manipulation Du Carburant

    Manipulation du carburant DANGER Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. • Utiliser un jerrican agréé. • NE PAS fumer près du carburant. •...
  • Página 77: Démarrage D'un Moteur Froid

    être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instruc- tions de ce manuel ou consulter le concessionnaire Shindaiwa. Gâchette des gaz Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la gâchette des gaz pour augmenter le régime jusqu’à...
  • Página 78: Démarrage D'un Moteur Chaud

    être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instruc- tions de ce manuel ou consulter le concessionnaire Shindaiwa. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
  • Página 79 RATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SER- VICES AUTORISÉ DE SHINDAIWA CORPORATION. L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLU- TION ET L’ACCEPTATION D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
  • Página 80: Entretien

    Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3 = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. Shindaiwa recommande de retourner l’outil au concessionnaire agréé pour l’entretien.
  • Página 81: Filtre À Air

    Iltre à aIr Niveau 1. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [ ]). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à...
  • Página 82: Bougie

    ouGIe Niveau 2. Outils nécessaires :Clé à T, jauge d’épaisseur, brosse métallique douce IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y n’est pas installé. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l’électrode est arrondie.
  • Página 83 Débrancher le fil de bougie et retirer la bougie. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de départ et le volet de départ. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B) de la culasse.
  • Página 84: Système D'échappement

    La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décala- minée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. Shindaiwa recommande vivement de confier l’outil au concessionnaire Shindaiwa pour cet important entretien. FR_20...
  • Página 85: Réglage Du Carburateur

    Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon ces instructions ou consulter le concessionnaire Shindaiwa. Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé...
  • Página 86: Lubrification

    ubrIfIcatIon Lames Niveau 1. Outils nécessaires : Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : Huile moteur 20W (lubrification), mélange moitié kérosène, moitié huile 20W (nettoyage). AVERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures.
  • Página 87: Affûtage Des Lames

    º de lame »). Lubrifier les lames (voir « Instructions de lubrification »). IMPORTANT Les lames ne doivent être montées et démontées que par un con- cessionnaire réparateur Shindaiwa agréé afin d’éviter une usure prématurée ou des dommages internes. FR_23...
  • Página 88: Ajustement De Lame

    REMARQUE Les lames ne doivent être montées et démontées que par un con- cessionnaire réparateur Shindaiwa agréé afin d’éviter une usure prématurée ou des dommages internes. Serrez les boulons de lame jusqu’à ce que douillettement, puis détachez le tour des boulons 1/2 de lame.
  • Página 89: Dépannage

    épannaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves. FR_25...
  • Página 90: Remisage

    emIsaGe AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou- jours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels. Remisage à...
  • Página 91: Caractéristiques

    éthylique ou 15 % de MTBE. Ne pas utiliser de carburants de sub- stitution tels que E-20 ou E-85. Huile --------------------------------------------------------- Huile Shindaiwa de première qualité pour moteur à deux temps Contenance du réservoir de carburant------------------- 0,5 litre. (16,9 fl. oz.) Démarreur--------------------------------------------------- Lanceur à...
  • Página 92: Important

    • En tant que propriétaire du petit appareil hors-route, sachez toutefois que Shindaiwa Inc. se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie, être fournie sans frais si la pièce est encore sous garantie. si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien •...
  • Página 93 remarques FR_29...
  • Página 94 remarques FR_30...
  • Página 95 remarques FR_31...
  • Página 96 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82053 Revision 6/08 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

Tabla de contenido