Klarstein Gran Reserva 166 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para Gran Reserva 166:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gran Reserva 166
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10029629

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Gran Reserva 166

  • Página 1 Gran Reserva 166 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10029629...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Página 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Página 6: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Klebe- und Transportstreifen von der Verpackung und am Gerät. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker gut zugänglich ist. Entlasten Sie das Netzkabel. Schieben Sie den Weinkühlschrank in die Endposition. Der Kompressor darf keinen Berührungskontakt haben.
  • Página 7 • Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. • Das Gerät braucht zu den Seiten und nach oben hin mindesten 5 mm Abstand, zur Rückseite hin mindestens 30 mm. Dies dient dazu, den Einbau, den Ausbau, die Wartung und die Ventilation zu erleichtern. •...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Inbetriebnahme des Weinkühlschranks Schließen Sie den Netzstecker an und drücken Sie einige Sekunden lang den Ein/ Aus-Schalter. Wenn Sie den Weinkühlschrank zum ersten Mal benutzen oder ihn nach langer Zeit wieder in Betrieb nehmen, gibt es eine Temperaturabweichung von einigen Grad zwischen der Temperatur, die Sie gewählt haben und die auf der LED-Anzeige angegebenen.
  • Página 10: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Bitte beachten Sie, dass der Weinkühlschrank, abhängig von der Befüllung und der gewählten Einstellung, 24 Stunden braucht, die Temperatur zu stabilisieren. Während dieser Zeit springt die LED-Anzeige beliebig. Dies ist normal und kommt immer dann vor, wenn die Einstellung verändert wurde und wenn eine große Menge Flaschen hinzugefügt wurde.
  • Página 11 Rechte LED-Anzeige: Anzeige der Temperatur im unteren Fach. Anzeige von Fehlermeldungen (“E3, E4, E5, E6”). Anzeige des Countdowns beim Ausschalten (3, 2, 1). Einstellung der Temperatur im unteren Fach: Taste drücken. In der rechten LED- Anzeige erhöht sich der eingestellte Wert bei jedem Druck um 1 °C. Einstellung der Temperatur im oberen Fach: Taste drücken.
  • Página 12 Informationen zur Temperatur Der Weinkühlschrank wurde entwickelt, um optimale Umgebungsbedinungen für Ihre Weine zu gewährleisten. Gute Weine brauchen eine lange und sorgsame Entwicklung und besondere Bedingungen, in denen Sie ihr volles Potential erreichen. Alle guten Weine reifen konstant bei 12-14 °C. Nur die Temperatur bei der Verkostung variiert je nach Weinsorte (siehe Tabelle der Trinktemperatur).
  • Página 13: Holzregale Verstellen

    HOLZREGALE VERSTELLEN Die Regale einlegen und herausnehmen Um einen leichten Zugriff auf den Lagerbestand zu haben, ziehen Sie das Regal etwa zu einem Drittel aus der Schiene. Der Weinkühlschrank hat auf jeder Seite der Schiene eine Nut, um zu verhindern, dass die Flaschen herausfallen. •...
  • Página 14: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN Hinweis: Um während des Umbaus Unfälle zu vermeiden, besorgen Sie sich Hilfe. Die Glastür ist schwer und kann Verletzungen verursachen, wenn sie fallen gelassen wird. Ziernagel Innensechkantschlüssel (nicht im Messer (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang) Halterung Türspindel Sechskantschraube Obere Türangel Untere Türangel...
  • Página 15 1. Stellen Sie den Weinkühlschrank auf eine freie Fläche. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. 2. Entfernen Sie den Ziernagel auf der gegenüberliegenden Seite mit einem kleinen Messer (2). (siehe Bild 1) 3. Drehen Sie die Schrauben (4) mit einem Innensechskantschlüssel (5) heraus. Nehmen Sie dann die Türhalterung ab.
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 21 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Página 22: Installation

    INSTALLATION Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging around and inside the wine cellar.The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible. Release the power cord. Move your wine cellar to its final location. The wine cellar should be installed in a suitable place where the compressor will not be subject to physical contact.
  • Página 23 • This wine cellar is front venting but is not designed to be fully integrated behind a joinery door. • This appliance requires at least 5 mm clearance on both sides and top, 30mm clearance at the rear, to facilitate installation, removal, servicing and ventilation. •...
  • Página 25: Operation

    The appliance is in line with international standards for such appliance. Klarstein will always do its utmost to satisfy its customers but will not retake possession of the goods due to complaints based on normal operating noise occurrences.
  • Página 26: Settings

    SETTINGS Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cellar to see the temperature stabilizing. During this time LED seems to move erratically in particular for “D” models. It is normal and this process occurs whenever the setting is modified and/or whenever a large amount of bottles are added to the cellar.
  • Página 27 Window: Display lower zone temperature, display “E3, E4, E5, E6” code, display power off countdown numbers (3, 2, 1). Lower zone temperature setting up button: Press one time, window the set value will increase 1 degree Celsius in the original setting tempera- ture, the setting range accordingly to customer requirements.
  • Página 28: Defrosting/Condensation/ Hygrometry/ Ventilation

    Important information about temperature Your wine cellar has been designed to guarantee optimum conditions for storing and/or serving your wines. Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential. All wines mature at the same temperature, which is a constant temperature set between 12ºC to 14ºC.
  • Página 29: Adjustable Wooden Shelves

    ADJUSTABLE WOODEN SHELVES Adjusting and removing the shelves For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 of its depth out of the rail compartment. These wine cabinets, however, are designed with a notch on each side of the shelf tracks to prevent bottles from falling. •...
  • Página 30: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR Note: To avoid accidents during the process of changing the door, we recommend that you get assistance. The glass door is heavy and may cause injury if dropped. Decorative nail MS six angle screwdriver Knife Door spindle core Drop-proof device Upper door hinge MS six angle screw...
  • Página 31 1. To put the cabinet on open operation place, the door opened to the maximum angle. 2. Use small knife(2) to take off the decorative nail (1) on opposite side (Drawing 1) 3. Use the inner six angle screwdriver (Tool 5) to disassemble the screws(4) of drop- proof device (3), then remove the drop-proof device .(Drawing 1) 4.
  • Página 32: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the Unit • First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket. Remove the entire contents. • Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little detergent. •...
  • Página 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Página 34: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 35 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Página 37 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Página 38: Colocación

    COLOCACIÓN Desembale el aparato y retire todas las bandas adhesivas y de transporte del embalaje. El aparato debe colocarse de tal manera que el enchufe sea fácilmente accesible. Quite el cable de alimentación. Coloque la vinoteca en la posición final. El compresor no puede estar en contacto con otros objetos.
  • Página 39 • Este aparato no está concebido para empotrarse en otros muebles. • El aparato necesita al menos 5 mm de espacio a los lados y en la parte superior y almenos 30 mm en la parte trasera. Esto ayudará a facilitar el montaje, desmontaje, mantenimiento y la ventilación.
  • Página 41: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha de la vinoteca Conecte el enchufe y pulse unos segundos el interruptor On/Off. Si utiliza la vinoteca por primera vez o hace tiempo que no utiliza el aparato, es posible que haya una diferencia de temperatura con respecto a la que ha seleccionado y la que aparece en el indicador LED.
  • Página 42: Ajustes

    AJUSTES Tenga en cuenta que la vinoteca, dependiendo del llenado y de los ajustes seleccionados, necesita 24 horas para estabilizar la temperatura. Durante este tiempo, el indicador LED indicará cualquier temperatura. Este proceso es normal y siempre se produce cuando se modifica la selección de temperatura y si se introduce una gran cantidad de botellas.
  • Página 43 Indicador derecho LED: Indicador de temperatura en el compartimento inferior. Indicador de errores (“E3, E4, E5, E6”). Indicador de la cuenta atrás al apagar (3, 2, 1). Ajuste de temperatura en el compartimento inferior: Pulse el botón. En el indicador derecho aumenta la temperatura en intervalos de 1 °C cada vez que pulsa el botón.
  • Página 44 Información sobre la temperatura La vinoteca se ha concebido para garantizar unas condiciones ambientales óptimas para su vino. Los buenos vinos necesitan un proceso de maduración largo y delicado y condiciones especiales para poder alcanzar su mayor potencial. Todos los buenos vinos maduran de manera constante a 12-14 °C. Solo la temperatura de la degustación varía dependiendo del tipo de vino (consulte la tabla de temperatura de consumo).
  • Página 45: Distribuir Las Baldas De Madera

    DISTRIBUIR LAS BALDAS DE MADERA Introducir y extraer las baldas Para acceder fácilmente a las botellas almacenadas, extraiga un tercio de la balda de su guía. La vinoteca tiene a cada lado de las guías una muesca para evitar que las botellas se caigan.
  • Página 46: Cambiar La Orientación De Apertura De La Puerta

    CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA Advertencia: para evitar accidentes durante la instalación, pida ayuda a otra persona. La puerta de cristal es pesada y puede provocar lesiones si se cae. Embellecedor Llave Allen (no incluida) Cuchillo (no incluido en el envío) Espiga de la puerta Soporte Bisagra superior...
  • Página 47 1. Coloque la vinoteca en una superficie libre de otros objetos. Abra la puerta lo más que se pueda. 2. Retire los embellecedores en el lado opuesto con un cuchillo pequeño (2) (ver imagen 1). 3. Desatornille los tornillos (4) con una llave Allen (5). A continuación, retire el soporte de la puerta (ver imagen 1).
  • Página 48: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del aparato • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Página 50: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 51 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Página 53 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Página 54: Installation

    INSTALLATION Sortir l’appareil de l’emballage et retirer toutes les bandes adhésives de l’appareil ainsi que les protections pour le transport. Installer l’appareil de sorte à ce que la prise électrique soit facilement accessible. Ne pas encombrer le cordon d’alimentation. Mettre le réfrigérateur à vin dans la position prévue. Le compresseur ne doit toucher aucun objet.
  • Página 55 • Cet appareil n’est destiné à être encastré. • L’appareil requiert un espace minimal de 5 mm sur les côtés et au-dessus, et de 30 mm à l’arrière. Cela facilite l’encastrement et le retrait de l’appareil de même que la maintenance et la ventilation.
  • Página 57: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Mise en marche du réfrigérateur à vin • Brancher la fiche d’alimentation et rester appuyer pendant plusieurs secondes sur le bouton marche/arrêt. • Lors de la première utilisation du réfrigérateur ou après une longue inutilisation de celui-ci, il existe une différence de température de quelques degrés entre la température sélectionnée et celle affichée sur l’affichage LED.
  • Página 58: Réglages

    RÉGLAGES Prendre en considération que le réfrigérateur à vin nécessite 24 heures pour stabiliser la température, indépendamment du remplissage ou du réglage sélectionné. Pendant ce temps, l’affichage LED paraît instable. Cela est normal et survient toujours lorsque les réglages ont été modifiés et si une grande quantité de bouteilles a été introduite.
  • Página 59 Affichage LED de droite : Réglage de la température du compartiment du bas . Anzeige des Countdowns beim Ausschalten (3, 2, 1). Réglage de la température du compartiment du bas : Appuyer sur la touche. Sur l’affichage LED de droite , la valeur réglée diminue de 1 °C à chaque pression sur la touche.
  • Página 60 Informations sur les températures Le réfrigérateur à vin a été conçu pour assurer aux vins des conditions d’environnement optimales. Les bons vins nécessitent une maturation longue et minutieuse et en particulier des conditions leur permettant d’exprimer tout leur potentiel. Tous les bons vins mûrissent de manière constante à 12-14 °C. Seule la température de dégustation varie d’un type de vin à...
  • Página 61: Déplacer Les Étagères En Bois

    DÉPLACER LES ÉTAGÈRES EN BOIS Insérer les étagères et les sortir Pour un accès facile à son stock de vin, sortir l’étagère d’un tiers en la faisant coulisser le long de la glissière. De chaque côté des glissières, une encoche empêche les bouteilles de tomber.
  • Página 62: Modification Du Sens D'ouverture De La Porte

    MODIFICATION DU SENS D‘OUVERTURE DE LA PORTE Mise en garde : faites appel à une aide extérieure pour éviter les accidents pendant la modification. La porte vitrée est lourde et peut causer des blessures au cas où elle tomberait. Clou décoratif Clé...
  • Página 63 1. Installez la cave à vin sur une surface dégagée. Ouvrez la porte à fond. 2. Retirez le clou décoratif du côté opposé avec un petit couteau (2) (voir photo 1). 3. Dévissez les vis (4) avec une clé Allen (5). Retirez ensuite le support de la porte (voir photo 1).
  • Página 64: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil • Éteindre tout d’abord l’appareil et le débrancher de la prise. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Laver l‘intérieur avec un chiffon humide trempé dans de l‘eau tiède avec un peu de détergent.
  • Página 65: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Página 66: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 67 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Página 69 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Página 70 COLLOCAZIONE Togliere il dispositivo dalla confezione e rimuovere il nastro adesivo. Collocare il dispositivo in modo che la spina possa essere facilmente accessibile. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Collocare il frigorifero in un punto dove il compressore non entra in contatto con nessun oggetto. Collocare il frigorifero su una superficie piana.
  • Página 71 • Il dispositivo non è adatto per essere incassato in un mobile. • Lasciare almeno 5 cm di spazio libero ai lati e verso l’alto, sul retro almeno 30 mm: ciò facilita il montaggio, lo smontaggio, la manutenzione e garantisce un’adeguata ventilazione.
  • Página 73: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Messa in funzione del frigorifero per vini • Inserire la spina e tenere premuto per qualche secondo l’interruttore on/off. • Se si utilizza il frigorifero per la prima volta oppure non lo si riutilizza dopo un tempo prolungato, si verificano variazioni di temperatura di qualche grado tra la temperatura impostata e la temperatura che compare sul display a LED.
  • Página 74 IMPOSTAZIONI Tenere presente che il frigorifero necessita di 24 ore per stabilizzare la temperatura in base al numero di bottiglie contenute all’interno e all‘impostazione selezionata. Durante questo lasso di tempo, il display a LED sembra non funzionare correttamente. Questo è normale e si verifica ogni volta che si modifica l’impostazione o si introduce una grande quantità...
  • Página 75 Spia a LED destra: Indica la temperatura nello scomparto inferiore. Indica anche i messaggi di errore (“E3, E4, E5, E6”) e il conto alla rovescio dello spegnimento del dispositivo). Impostazione della temperatura nello scomparto inferiore: Premere il tasto. L’indicatore a LED destro aumenta il valore impostato di 1°C ad ogni pressione del tasto.
  • Página 76 Informazioni per la temperatura Il frigorifero è progettato per garantire temperature ottimali per la conservazione del vino. I vini di qualità necessitano di una maturazione lunga e di condizioni particolari per raggiungere il loro pieno potenziale. Tutti i vini di qualità maturano in maniera costante a 12-14°C. Solo la temperatura per la degustazione varia in base al tipo di vino (vedere la tabella con le temperature).
  • Página 77 RIPIANI RIMOVIBILI Inserire e rimuovere i ripiani Per prendere con facilità le bottiglie, estrarre di un terzo il ripiano dal binario. Il frigorifero dispone di una scanalatura su ogni lato del binario per evitare che le bottiglie cadano. • Estrarre un ripiano: se si estraggono uno o più ripiani, inclinare il ripiano (vedere l’illustrazione) e tirarlo sem- plicemente.
  • Página 78 MODIFICARE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO Avvertimento: per evitare incidenti durante la modifica, chiedere aiuto a un’altra persona. Lo sportello di vetro è pesante e, se viene fatto cadere, può causare lesioni. Borchia decorativa Chiave a brugola (non inclusa in Coltello (non consegna)
  • Página 79 1. Posizionare la cantinetta frigo per vini su una superficie piana e libera. Aprire completamente lo sportello. 2. Rimuovere la borchia decorativa sul lato opposto con un piccolo coltello (2) (v. immagine 1). 3. Svitare le viti (4) con una chiave a brugola (5). Procedere quindi a togliere il supporto dello sportello (v.
  • Página 80: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere le bottiglie all’interno. • Lavare l‘interno con un panno umido immerso in acqua tiepida con un po‘ di detersivo. • Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello per garantire il corretto funzionamento del •...
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Página 82: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10029629

Tabla de contenido