ATTENTION
1. To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing.
2. Unauthorised opening of the product will void warranty.
3. "For use in Pollution Degree 2 Environment".
4. The device should be configured as indicated in the connection
diagram. Do not operate the product before all connections are
completed.
5. The soft starter does not have any integrated short circuit and
overload protection. These must be procured separately.
6. Excessive lengths of cabling should be avoided in view of EMC
considerations.
7. The ADXC has been designed as Class A equipment. Use of the
product in domestic environments can cause radio interference.
ATTENTION
1. Avant toute installation ou intervention, déconnecter la source d'al-
imentation pour éviter tout risque d'électrocution.
2. L'ouverture non autorisée du produit annule la garantie.
3. « Pour exploitation en environnement de degré de pollution 2».
4. Configurer le dispositif comme indiqué dans le schéma des con-
nexions.Ne pas utiliser le produit tant que toutes les connexions ne
sont pas réalisées.
5. Le démarreur progressif n'intègre aucune protection contre les
courts-circuits/la surcharge.Ces protections doivent être approvision-
nées séparément.
6. Éviter les longueurs excessives de câblage afin de respecter les
normes de compatibilité électromagnétique.
7. De part sa conception, le démarreur ADXC se trouve répertorié
dans les équipements de Classe A. L'usage de ce relais en environ-
nement résidentiel peut provoquer des interférences radio élec-
triques.
IMPORTANT
Lovato Electric is not to be held responsible for incorrect product
operation or damages resulting from improper use of the product
and/or use of the product outside its specified operating limits.
Products, specifications and data in this document are subject to
change without notice. The product is intended to be used by quali-
fied personnel at their own discretion and risk. Should you require
information about installation, operation or maintenance of the prod-
uct that is not covered in this document you should refer the matter
to an authorized Lovato Electric representative. The information in
this document is not considered binding on any product warranty.
IMPORTANT
Lovato Electric ne peut être tenu responsable d'une exploitation
incorrecte du produit ou d'avaries résultant d'une utilisation incor-
recte du produit et/ou hors des tolérances de fonctionnement spéci-
fiées.
Les produits, caractéristiques et données décrites dans le présent
document peuvent changer sans préavis. L'utilisation de ce produit
est destinée à un personnel qualifié qui l'exploite à sa guise et à ses
propres risques. Pour plus amples informations concernant l'installa-
tion, le fonctionnement ou la maintenance du produit et ne figurant
pas dans ce document, consulter un concessionnaire agréé Lovato
Electric. Les informations contenues dans ce document ne con-
stituent une obligation de garantie de quelconque nature du produit.
SOFT STARTER SETTING PROCEDURE / PROCEDURA DI AVVIAMENTO SOFT / PROCÉDURE DE CONFIGURATION D'UN DÉMARREUR PROGRESSIF /
EINSTELLVORGANG FÜR DAS SANFTSTARTGERÄT / CONFIGURACIÓN DEL ARRANCADOR SUAVE / NDSTILLINGSPROCEDURE FOR SOFTSTARTER
Step 1: Adjust Starting Voltage (0 - 85%)
Fase 1: Regolare la tensione iniziale
Phase 1: Réglage de la tension initiale
Schritt 1: Anfangsspannung einstellen
Paso 1: Ajuste de la tensión inicial
Trin 1: Justér den indledende spænding
®
®
ADXC
ADXC
30
0 3
0 6
60
Step 2: Adjust Starting Time (1-20s)
U
U
Fase 2: Regolare il tempo di accelerazione
0
0
8
85%
5%
0 1
10
5
5
Phase 2: Réglage du temps d'accélération
t
t
1
1
20s
2
0s
Schritt 2: Anlaufzeit einstellen
5
5
0 1
10
ALARM
ALARM
t
t
Paso 2: Ajuste del tiempo de rampa ascendente
0
0
20s
20s
RAMP / BYPASS
RAMP / BY
P
ASS
Trin 2: Justér starttiden
SUPPLY
SUPP
Y L
Step 3: Adjust Stopping Time (0 - 20s)
1 F
1 F
F1
F2
2 F
2 F
Fase 3: Regolare il tempo di decelerazione
Phase 3: Réglage du temps de décélération
Schritt 3: Auslaufzeit einstellen
Paso 3: Ajuste del tiempo de rampa descendente
Trin 3: Justér sluktiden
LED STATUS INDICATIONS / LED DI INDICAZIONE STATO
Condition / Condizioni
Power on / Idle state
Alimentazione attiva / Inattivo
Ramping
In fase di rampa
Bypassed
On bypass inserito
ATTENZIONE
1. Per evitare scosse elettriche, scollegare dalla corrente prima di
installare o la manutenzione.
2. L'apertura non autorizzata del prodotto renderà nulla la garanzia.
3. "Per l'uso in ambiente grado di inquinamento 2".
4. Il dispositivo deve essere configurato come indicato nello schema
di collegamento. Non utilizzare il prodotto prima che tutti i collega-
menti sono completati.
5. Il soft starter non ha nessuna protezione da cortocircuito e sovrac-
carico. Questi devono essere installati a parte.
6. I cavi non devono avere una lunghezza eccessiva per rispettare le
richieste EMC.
7. Il Soft Start ADXC è un dispositivo progettato in Classe A per uti-
lizzo in ambiente industriale. Utilizzare questo prodotto in ambiente
domestico può causare radio interferenze .
ATENCIÓN
1. Antes de instalar o revisar el equipo, desconéctelo para evitar
descargas eléctricas.
2. La apertura del equipo sin autorización por parte del fabricante
anula la garantía.
3. "Para uso en entornos con grado de contaminación 2"
4. El equipo debe configurarse como se indica en el diagrama de
conexión. El equipo no debe conectarse hasta que se hayan realizado
todas las conexiones.
5. El arrancador suave no tiene protección contra cortocircuitos ni
sobrecarga. Deben instalarse independientemente.
6. Hay que evitar una longitud excesiva de los cables, con el fin de
cumplir con los requisitos de compatibilidad electromagnética.
7. El controlador ADXC es un equipo de Clase A. El uso de este pro-
ducto en entornos domésticos puede causar radiointerferencias.
IMPORTANTE
Lovato Electric non può essere ritenuta responsabile per un malfun-
zionamento o danni derivanti da un uso improprio del prodotto e/o
utilizzo del prodotto al di fuori dei suoi limiti operativi specificati.
Prodotti, specifiche e dati in questo documento sono soggette a mod-
ifiche senza preavviso.Il prodotto è destinato ad essere utilizzato da
personale qualificato a propria discrezione e rischio. Se avete bisog-
no di informazioni su installazione, funzionamento o manutenzione
del prodotto non riportate in questo documento, dovete fare riferi-
mento al personale autorizzato Lovato Electric. Le informazioni con-
tenute in questo documento non sono considerate vincolanti per
alcuna garanzia sul prodotto.
IMPORTANTE
Lovato Electric no se responsabiliza del uso incorrecto del producto
o de los daños ocasionados por un uso incorrecto del mismo y /o por
el uso del producto sin tener en cuenta los límites de funcionamien-
to especificados. Los equipos, especificaciones y datos recogidos en
este documento están sujetos a cambios sin previo aviso. El equipo
debe usarse por personal cualificado y bajo su responsabilidad y ries-
go. En caso de necesitar más información sobre la instalación, fun-
cionamiento o mantenimiento del equipo que no se refleje en este
documento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de
Lovato Electric. La información detallada en este documento no se
considera vinculante en ninguna garantía del producto.
LED colour / Colore LED
LED status / Stato LED
Green
Verde
Acceso fisso
Yellow
Flashing
Giallo
Lampeggiante
Yellow
Giallo
Acceso fisso
ACHTUNG
1. Trennen Sie das Gerät vor der Installation und vor
Wartungsvorgängen von der Stromversorgung, um das Risiko eines
elektrischen Schlags zu vermeiden.
2. Unerlaubtes Öffnen des Produkts führt zum Verlust der Garantie.
3. „Für die Verwendung in einer Umgebung mit dem
Verschmutzungsgrad 2".
4. Das Gerät muss wie im Anschlussdiagramm angegeben konfiguri-
ert werden. Schalten Sie das Produkt nicht ein, bevor alle
Verbindungen hergestellt sind.
5. Das Sanftstartgerät besitzt keinen integrierten Kurzschluss- und
Überlastschutz. Dieser muss gesondert bereitgestellt werden.
6. Übermäßig große Kabellängen sollten aus Gründen der
Störfestigkeit vermieden werden.
7. Das ADXC ist
eingestuft. Die Verwendung im Haushalt kann Funkstörungen zur
Folge haben.
BEMÆRK
1. For at undgå elektrisk stød, frakobl fra strømkilde før installation
og servicering.
2. Uautoriseret åbning af produktet vil ugyldiggøre garantien.
3. "Til brug i miljø med forureningsgrad 2".
4. Dette udstyr bør konfigureres som angivet i tilslutningsdiagram-
met. Sæt ikke produktet i drift før alle tilslutninger er foretaget.
5. Softstarteren har ingen indbygget beskyttelse mod kortslutning og
overbelastning. Disse skal anskaffes separat.
6. Overdreven længde på kabler bør undgås under hensyntagen til
EMC (elektromagnetisk kompatibilitet).
7. ADXC er designet og udviklet som udstyr tilhørende klasse A. Brug
af produktet i private husholdninger kan forårsage radiostøj.
WICHTIG
Lovato Electric übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Bedienung
des Produkts sowie für Schäden, die aus unsachgemäßer
Verwendung des Produkts und/oder dem Einsatz des Produkts außer-
halb der angegebenen Grenzbetriebsdaten resultieren. Die in diesem
Dokument beschriebenen Produkte, Spezifikationen und technischen
Daten können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert wer-
den. Das Produkt ist nur für die Verwendung durch qualifiziertes
Fachpersonal nach eigenem Ermessen und auf eigenes Risiko vorge-
sehen. Wenn Sie Informationen zur Installation, zum Betrieb oder zur
Wartung des Produkts benötigen, die nicht in dieser Anleitung enthal-
ten sind, wenden Sie sich mit Ihrer Frage an einen autorisierten
Vertriebspartner von Lovato Electric. Die Informationen in diesem
Dokument sind nicht bindend hinsichtlich der Produktgewährleistung.
VIGTIGT
Lovato Electric kan ikke holdes ansvarlig for ukorrekt anvendelse af
produktet eller skader opstået ved ukorrekt brug og/eller efter brug af
produktet til andet end de specificerede driftsbestemmelser.
Produkter, specifikationer og data i dette dokument kan ændres uden
varsel. Produktet er beregnet til anvendelse af uddannet personale
efter eget skøn og risiko. Hvis du har brug for oplysninger om instal-
lation, drift eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er dækket af
nærværende dokument, bør du rette henvendelse til en autoriseret
repræsentant fra Lovato Electric. Informationen i nærværende doku-
ment anses ikke for bindende for nogen produktgaranti.
Application
Initial Voltage
Hydraulic lifts
40%
Piston compressor
40%
Screw compressor
50%
Scroll compressor
40%
Low inertia fan
40%
High inertia fan
40%
Pump
40%
Centrifugal blower
40%
Conveyor
50%
Relay contact position / Posizione contatto relè
Alarm / Allarme
(11, 12)
Fully on
Closed
Chiusa
Closed
Chiusa
Fully on
Closed
Chiusa
als Gerät der Klasse A nach DIN EN 55011
Ramp-up
Ramp-down
time (sec)
time (sec)
2
0
3
0
10
0
1
0
10
0
15 – 20
0
10
10
5
0
10
5
Bypass
(21, 24)
Open
Aperto
Open
Aperto
Closed
Chiusa