CONTENTS Page Setting for horse and cattle clipping Care of the blades, Failure to cut Maintenance, Reset button Parts list. Warranty, repair and regrind service Clipper unit Service equipment 22-23 Fig 1 - 3 TABLES DES MATIERES Comment tondre les cheveaux et bovines Entretien des peignes.
OIL EVERY 10 MINUTES RUNNING – Wipe off excess oil. WARNING:- The use of spray lubricants is not recommended. Use Lister R15 oil, which is specially formulated for clipping.
Should the clipper fail to cut again, repeat the cleaning procedure. USE LISTER R15 OIL OR VERY LIGTH MACHINE OIL. FAILURE TO CUT IF THE BLADES FAIL TO CUT – DO NOT INCREASE THE TENSION.
Página 6
Every 200 hours running remove the clipper head (1). Wipe the clipper head and gear- wheel (2) to remove hair and used grease. Coat the gearwheel with clean grease (Lister R2 or Shell Alvania R2 or equivalent). When the clipper head is removed, check the gear- wheel for wear and broken teeth.
Página 7
Fig. 4 CLIPPER UNIT Item Part No. Description per set 258-33560 Motor 240V 258-33920 Motor 110V 258-33573 Clipper Casing R.H. 258-33583 Clipper Casing L.H. 258-33750 Gearshaft, Fan & Bearing Assembly (comprising items 5 – 10) 258-33680 Gearshaft Detail 258-33690 Gearshaft Insert 258-33700 249-12250 Ball Bearing...
Página 8
COMMENT TONDRE LES CHEVAUX ET LES BOVINS PREPARATION DE L’AMIMAL La tondre ne coupe pas bien si l’animal est mouillé ou sale. L’ANIMAL DOIT ETRE PRO- PRE ET SEC. La meilleure solution est be savonner et de rincer le pelage quelques jours avant la tonte. Le sol du bâtiment doite être également propre sec.
Página 9
Remettez en place les peignes, reglez la tension et huiler abbondamment. Si la tondeuse refuse à nouveau de fonctionner, le nettoyage est à refaire. UTILISER HUILE LISTER R15 OU UNE HUILE SPECIALE POUR TONDEUSE SI LES PEIGNES NE COUPENT PAS SI LES PEIGNES NE COUPENT PAS –...
(2) pour les débarasser des poils et de la graisse usée. Enduire les engrenages de graisse fraîche (lister R2/Shell Alvania R2 ou analogue). Quand la tête est enlevée, verifique que les engrenages sont en bon état et aucune dent cassée.
Página 11
Fig. 4 ELEMENTS DE TONDEUSE Nombere Article Réfèrence Description Par Série 258-33560 Moteur 240V 258-33573 Enveloppe de tondeuse droit 258-33583 Enveloppe de tondeuse gauche 258-33750 Ensemble engrenage, ventilator et roulement (compr. 5 – 10) 258-33680 Arbre/pinion 258-33690 Insert 258-33700 Ventilateur 249-12250 Roulement 258-32430...
LA POSICION PARA ESQUILAR CABALLOS Y GANADO PREPARACION DEL ANIMAL No es posible esperar que la esquiladora corte adecuadamente si el animal está mjado y sucio. EL ANIMAL TIENE QUE ESTAR LIMPIO Y SECO Es idóneo lavar con champú y enjuagar el animal unos cuantos dias antes de esquilarlo. El piso del edificio también debe estar limpio y seco.
Si la máquina falla de Nuevo cortar, repetir el procedimiento de limpieza. UTILIZAR ACEITE LISTER R15 O ACEITE DE MAQUINAS MUY LIGERO FALLO EN CORTE SI LAS CUCHILLAS FALLAN AL CORTAR, NO AUMENTAR LA TENSION. UNA TEN- SION EXCESIVA SOLO PRODUCE UN SOBRECALENTAMIENTO.
(2) para extraer pelos y grasa usada. Recubrir la rueda dentada con grasa limpia (Lister R2 o Shell R2 o equivalente). Cuando se ha extraido el cabezal de la màquina, comprobar la rueda dentada a efectos de desgaste o dientes rotos.
Página 15
Fig. 4 GRUPO PARA ESQUILAR Item Numero de Descripción Numero La pieza por conjunto 258-33560 Motor 240V 258-33573 Cubierta de la máquina esquiladora lado derecho 258-33583 Cubierta de la máquina esquiladora lado izquerda 258-33750 Conjunto de engrenaje, eje, ventilador y Cojinete (comprendiendo articulos 5 –...
AGGIUSTAMENTO PER TOSATURA EQUINI E BOVINI PREPARAZIONE DEL ANIMALE La tosatrice non taglierà correttamente se l’animale è bagnato e sporco. L’ANIMALE DEVE ESSERE PULITO E ASCIUTTO Idealmente si deve lavare la pelliccia con Shampoo e Sciacquarla alcuni giorni prima di tosare.
Página 17
Se la tosatrice non taglia ancora una volta, riept la procedura di pulitura. USI LISTER R15 OLIO o olio motto legera di macchina. SE LE LAME NON TAGLIANO SE LE LAME NON TAGLIANO – NON AUMENTA LE TENSIONE LA TENSIONE ECCESSIVO CAUSERÀ...
I capelli e il lubrificante usato. Ricopri la ruota dentata con il lubrificante pulito (Lister R2 o Shell Alvania R2 o equiva- lente). Quando la testa della tosatrice è tolta, esamina la ruota dentate per il logoramento ed I denti rotti.
Página 19
Fig. 4 PEZZI DI RICAMBIO DELLA TOSATRICE Quanti Voce Nr del Pezzo Descrizione Pro Serie 258-33560 Motore 240V 258-33573 Copertura della tosatrice mano destra 258-33583 Copertura della tosatrice mason sinistra 258-33750 Montaggio della Marcia,dell’albero ventilatore e cuscinetto (compromettente le voci 5 – 10) 258-33680 Marcia 258-33690...
EINSTELLEN FÜR PFERDE UND RINDERSCHEREN VORBEREITUNG DES TIERES Man kann nicht erwarten, daß di Schermaschine richtig und einwandfrei schneidet, wenn das Tier naß und schmutzig ist. DAS TIER MUSS SAUBER TROCKEN SEIN! Wir empfehlen, das Fell einige Tage vor dem Scheren mit einem Haarwaschmittel zu waschen und gründlich abzuspülen.
Página 21
Schermesser wieder in den Schermaschine. Stellen sie die richtige: Spannung ein und ölen sie das Gerät. Beim erneuten Ausbleiben der Scherfunktion den ganzen Reingungsvorgang wiederholen. ANZUWENDEN IST ENTWEDER LISTER R15 ÖL ODER SEHR LEICHTES MASCHINENÖL. VERSAGEN DER SCHNEIDEFUNKTION BEIM VERSAGEN DER SCHNEIDEFUNKTION DARF DIE SPANNUNG NICHT ERHÖHT WERDEN.
Página 22
Nach jeden 200 Stunden im Betrieb den Scherkopf abmontieren (1). Zur Beseitigung von Haaren und verbrauchtem Schmierstoff den Scherkopf und das Getriebezahnrad (2) abwischen. Das Zahnrad mit frischwem Schmierstoff (Lister R2 oder Shell Alvania Nr.2 o.ä) einschmieren. Während der Zeit wenn der Scherkopf abmontiert ist das Zahnrad auf Vershleiss und agbebrochene Verzahnung überprüfen.
Página 23
ABB. 4 CLIPPER-GERÄT Stückzahl Bestellnr. Gegenstand per satz 258-33560 Motor 258-33573 Clipper-Gehäuse rechte Hand 258-33583 Clipper-Gehäuse linke Hand 258-33750 Getriebe & Achswelle Triebwerk, Ventilator 1 & Lager (Enthält Pos. 5 – 10) 258-33680 Triebwelle 258-33690 Triebwelle innen 258-33700 Ventilator 249-12250 Lager 258-32430 Seegerring...
Página 24
FIG. 5 SERVICE EQUIPMENT AVAILABLE Item No. Part No. Description 258-35040 Brush 258-30930 Screwdriver 258-34870 Grease sachet 258-30940 Oil Bottle – with oil (60ml) FIG. 5 EQUIPEMENT DE SERVICE A DISPOSITION Position No. de Piece Description 258-35040 Brosse 258-30930 Tournevis 258-34870 Graisse 258-30940...