Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SURGICAL WORKPLACES
Gebrauchsanweisung / Operating instructions
®
HANAULUX
blue 30/80
Für alle HANAULUX blue 30/80 Decken- und Wandmodelle
For all HANAULUX blue 30/80 wall- and ceiling models

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Maquet HANAULUX blue 30

  • Página 1 SURGICAL WORKPLACES Gebrauchsanweisung / Operating instructions ® HANAULUX blue 30/80 Für alle HANAULUX blue 30/80 Decken- und Wandmodelle For all HANAULUX blue 30/80 wall- and ceiling models...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lampenwechsel am blue 80 Leuchtenkörper ..................... 13 Abb. 4 Bremskraft am blue 30 Leuchtenkörper einstellen ..................15 Abb. 5 Bremskraft am blue 80 Leuchtenkörper einstellen ..................15 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt Tel: 49 7222 / 932-0...
  • Página 3 Changing the light bulb of light head blue 80 ....................13 Fig. 4 Setting the brake pressure of light head blue 30 ..................15 Fig. 5 Setting the brake pressure of light head blue 80 ..................15 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt Tel:...
  • Página 4: Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Marken, sind ausschließliches Eigentum der be- cerned. treffenden Hersteller. Publication Date: 10/98 Ausgabedatum: 10/98 Copyright © MAQUET GmbH & Co. KG, 76437 Rastatt, Copyright © MAQUET GmbH & Co. KG, 76437 Ra- Germany statt, Germany Seite 4...
  • Página 5: Bildzeichenerklärung

    56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion DEUTSCH ENGLISH 1.1 Bildzeichenerklärung 1.1 Explanation of symbols Sicherheitssymbole machen Sie auf sicherheitskritische There is a number of safety symbols which make you Bedienungsfehler aufmerksam. aware of possible critical operating errors. 1.1.1 Zeichen in der Gebrauchsanweisung 1.1.1 Symbols used in the manual HINWEIS! wird verwendet, wenn die Funktion des Gerä-...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eine Einzelleuchte blue 30/80 ist nur für Operationen patient. geeignet, bei denen der Lichtausfall nicht zu einer Ge- • A HANAULUX blue 30/80 operation light system with fährdung des Patienten führt. several lamps is suitable without limitation. • Ein Operationsleuchtensystem HANAULUX blue 30/ •...
  • Página 7: Transport Und Lagerung

    56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion DEUTSCH ENGLISH 1.2.3 Transport and Storage 1.2.3 Transport und Lagerung bis 15 Wochen gelten folgende Lagerbedingungen: The following storage conditions apply for up to 15 weeks: • Temperatur: - 25°C ... +70°C •...
  • Página 8: Betrieb

    2.1 System components 2.1 Komponenten des Leuchtensystems HANAULUX blue 30/80 besteht aus folgenden Standard- bauteilen und erlaubt dadurch eine Zusammenstellung für HANAULUX blue 30/80 consists of the following standard unterschiedliche medizinische Disziplinen. components thus allowing combinations for various me- dical fields.
  • Página 9 56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion ABBILDUNG FIGURE Abbildung 1 Figure 1 Baldachin mit integriertem Deckenflansch und Canopy with integrated ceiling flange and Deckenanbindung wall anchorage Distanzrohr mit Zentralachse Spacer tube with central axle Ausleger Extension arm Gewichtsausgleich Weight balancer Leuchtenkörper blue 30 oder 80 als Satellit...
  • Página 10: Instandhaltung

    VORSICHT - Prüfungsintervalle: CAUTION - Test Intervals: Alle HANAULUX blue 30/80 Produkte sind vom Betrei- All HANAULUX blue 30/80 products are to be tested ber halbjährlich auf die folgenden Punkte zu prüfen: every half year by the operator on the following points: •...
  • Página 11: Handgriffe Sterilisieren

    56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion DEUTSCH ENGLISH 3.3 Handgriffe Sterilisieren 3.3 Sterilising the handles ATTENTION: ACHTUNG: Please immediately replace all damaged handles Bitte wechseln Sie beschädigte Handgriffe, die Risse showing cracks or deformations because these could oder Verformungen zeigen sofort aus, da diese in den fall down into the wound.
  • Página 12: Lampenwechsel

    Maquet Ersatzlampen sind die Einhaltung der Spezi- Please make sure to use only replacement bulbs sup- fikationen für Beleuchtungsstärke, Wärmeabstrahlung plied by Maquet as using other light bulbs would da- im Operationsfeld, homogenität des Lichtfeldes und mage the lighting system. Do not touch the glass body Lebensdauer der Halogenlampe gewährleistet.
  • Página 13 56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion ABBILDUNG FIGURE Abbildung 2 Figure 2 Haube Hood Verriegelung Locking mechanism Steckverbindung Plug-connection of power supply Drahtsicherung Retaining wire Lampe Lamp Vertiefung des Keramiksockels Recesses of the ceramic base Aussparungen Openings Abbildung 3 Figure 3...
  • Página 14: Bremskraft Am Leuchtenkörper Nachstellen

    Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion 56351056 / Index: B 4.2 Bremskraft am Leuchtenkörper nach- 4.2 Adjusting the brake pressure of the li- stellen ght head HINWEIS: NOTE: Die Bremsen am Leuchtenkörper werden bei der In- The brakes of the light head are set during installati- stallation eingestellt.
  • Página 15 56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion Abbildung 4 Figure 4 Haube Hood Verriegelung Locking mechansm Bremsschraube Brake pressure adjusment screw Halteschraube (nicht lösen) Retaining screw (do not loosen) Aussparungen Gaps Abbildung 5 Figure 5 Bremsschraube Brake screw Haltebügel des Leuchtenkörpers Suspension fork of the light head Seite 15...
  • Página 16: Fehlersuche

    Sterilisationsvorgang überprüfen Kap. Lebensdauer der sterilisierbaren Handgriffe Handgriffe sind Ende der Nutzungsdauer erreicht Ersetzen der Handgriffe Kap. beschädigt Sollte ein Fehler wiederholt vorkommen oder sich nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Maquet Vertragspartner in Verbindung. Seite 16...
  • Página 17: Troubleshooting

    3.4 sterilisable handles too short handles end of life cycle replace handles ch. 3.4 damaged Please contact your responsible Maquet partner, if you encounter the same mistake several times or if you cannot remove the failure. Seite 17...
  • Página 18: Technische Daten

    Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion 56351056 / Index: B DEUTSCH Technische Daten Lichttechnische Daten HANAULUX blue 30 HANAULUX blue 80 Beleuchtungsstärke in 1 Meter Abstand 30.000 Lux 80.000 Lux Leuchtfelddurchmesser in 1 Meter Abstand 17 cm 18 cm Arbeitsabstand...
  • Página 19: Technical Data

    56351056 / Index: B Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion ENGLISH Technical data HANAULUX blue HANAULUX blue Technical Lighting Data Density of light at 1 meter distance 30,000 Lux 80,000 Lux Diameter of lighting area at 1 meter distance 17 cm 18 cm Working distance 70 cm - 130 cm...
  • Página 20 Gebrauchsanweisung blue 30/80 Decken- und Wandversion 56351056 / Index: B MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt Tel: 49 7222 / 932-0 Ausgabe / Edition: 10 / 98 Fax: 49 7222 / 932-571 Index: B Service-Hotline:...
  • Página 21 SURGICAL WORKPLACES Mode d'emploi Instrucciones de servicio ® HANAULUX blue 30/80 Tous modèles HANAULUX blue 30/80 muraux ou suspendus Para todos los modelos de techo y de pared HANAULUX blue 30/80...
  • Página 22 Fig. 4 Réglage de la force de freinage : corps d'éclairage blue 30 ............... 15 Fig. 5 Réglage de la force de freinage : corps d'éclairage blue 80 ............... 15 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt...
  • Página 23 Ajuste de la fuerza de freno en el cuerpo de lámpara blue 30 ..............15 Fig. 5 Ajuste de la fuerza de freno en el cuerpo de lámpara blue 80 ..............15 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31...
  • Página 24 Copyright © 1999 MAQUET GmbH & Co. KG, 76437 Ra- Copyright © 1999 MAQUET GmbH & Co. KG, 76437 Ra- statt, Germany statt, Germany Edition : 6/1999 Edición: 6/ 1999...
  • Página 25: Signification Des Symboles

    56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio FRANCAIS ESPAÑOL 1.1 Signification des symboles 1.1 Explicación de los símbolos Les symboles de sécurité attirent l'attention de l'utilisateur Los símbolos de seguridad advierten al usuario sobre los sur les risques liés à...
  • Página 26: Consignes Générales De Sécurité

    No existen limitaciones para la utilización de un siste- • La distance de travail optimale se situe entre 70 et 140 ma de iluminación de quirófano HANAULUX blue 30/ 80, compuesto de varios cuerpos de lámpara. • Le système d’éclairage HANAULUX® blue 30/80 se •...
  • Página 27: Transport Et Entreposage

    56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio FRANCAIS ESPAÑOL 1.2.4 Transport et entreposage : 1.2.3 Transporte y almacenamiento Jusqu’à 15 semaines, respecter les conditions Hasta 15 semanas, se aplican las siguientes condiciones d’entreposage suivantes : de almacenamiento: ·...
  • Página 28: Composants Du Systeme

    2.1 COMPOSANTS DU SYSTEME 2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA DE IL- UMINACION HANAULUX blue 30/80 se compose des éléments stan- HANAULUX blue 30/80 se compone de los siguientes dard ci-après autorisant des configurations pour diverses componentes estándar, que permite configuraciones para disciplines médicales.
  • Página 29 56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio ILLUSTRATION FIGURA Figure 1 Figura 1 Dispositif de suspension et fixation au Suspensión con tubo de brida integrado y plafond fijación al techo Allonge avec axe central intégré Tubo distanciador con eje central integrado Potence Brazo de extensión...
  • Página 30 2.1 COMPOSANTS DU SYSTEME 2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA DE IL- UMINACION HANAULUX blue 30/80 se compose des éléments stan- HANAULUX blue 30/80 se compone de los siguientes dard ci-après autorisant des configurations pour diverses componentes estándar, que permite configuraciones para disciplines médicales.
  • Página 31 56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio ILLUSTRATION FIGURA Figure 1 Figura 1 Dispositif de suspension et fixation au Suspensión con tubo de brida integrado y plafond fijación al techo Allonge avec axe central intégré Tubo distanciador con eje central integrado Potence Brazo de extensión...
  • Página 32: Remplacement De La Lampe

    La utilización de bombillas de repuesto originales ployer uniquement des lampes de rechange d'origine Maquet determinan fundamentalmente los datos téc- Maquet. Ne pas toucher à mains nues le corps en ver- nicos relativos a la intensidad de luz, desarrollo de re de la lampe halogène.
  • Página 33 56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio ILLUSTRATIONS FIGURA Figure 2 Figura 2 Capot Cubierto Mécanisme de verrouillage Cierre Connecteur Conector Arceau de maintien Arco de sujeción Lampe Lámpara Renfoncement du socle en céramique Concavidad del zócalo de cerámica Ouvertures Ranuras...
  • Página 34: Réglage De La Force De Freinage Au Corps

    Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio 56 351 056/B FRANCAIS ESPAÑOL 4.2 Réglage de la force de freinage au corps 4.2 AJUSTE DE LA FUERZA DE FRENO DEl d'éclairage cuerpo de lámpara CONSEIL : NOTA: Les freins sont ajustés au moment de l'installation.
  • Página 35 56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio ILLUSTRATIONS FIGURA Figure 4 Figura 4 Capot Cubierta Mécanisme de verrouillage Cierre Vis de freinage Tornillo de ajuste del freno Vis de maintien (ne pas desserrer) Tornillo de retención (no lo suelte) Ouvertures Aberturas...
  • Página 36: Diagnostic Des Pannes

    Vérifier le procédé de stérilisation Ch. 3.4 courte des poignées stérilisables Poignées Durée limite d'utilisation atteinte Remplacement des poignées Ch. 3.4 endommagées Si une panne devait se répéter ou s'il était impossible d'y remédier, contacter le représentant Heraeus Maquet. MED. Page 16...
  • Página 37: Localización De Defectos

    Cap. 3.4 empuñaduras incorrecto esterilizables demasiado corta Empuñaduras Final de la vida útil Sustitución de las empuñaduras Cap. 3.4 estropeadas Si un defecto se presenta repetidas veces o no puede ser corregido, póngase en contacto con Heraeus Maquet. MED. Page 17...
  • Página 38: Caracteristiques Techniques

    Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio 56 351 056/B FRANCAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques d'éclairage HANAULUX blue 30 HANAULUX blue 80 Intensité lumineuse à 1 mètre de distance 30.000 lux 80.000 lux Diamètre du champ lumineux à 1 mètre de distance...
  • Página 39: Datos Técnicos

    56 351 056/B Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio ESPAÑOL DATOS TECNICOS Datos de iluminación HANAULUX blue 30 HANAULUX blue 80 Intensidad luminosa a 1 metro de distancia 30.000 Lux 80.000 Lux Diámetro del campo luminoso a 1 metro de distancia...
  • Página 40 Mode d'emploi blue 30/80 montage mural ou suspendu / Instrucciones de servicio 56 351 056/B MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 D-76437 Rastatt Tel: 49 7222 / 932-0 EDITION / EdiCiÓn: 06 / 98 Fax: 49 7222 / 932-571...

Este manual también es adecuado para:

Hanaulux blue 80