Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CMP 580 USB
Guida d'uso / User Guide
DIGITAL BOOMBOX CON USB
ita
DIGITAL BOOMBOX WITH USB
eng
DIGITAL BOOMBOX AVEC USB
fra
DIGITAL BOOMBOX MIT USB
deu
DIGITAL BOOMBOX CON USB
esp
USB
FM RADIO
*
Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo
prodotto vedi: www.trevi.it
*
For additional information and updates of this product
see: www.trevi.it
AUX-IN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trevi CMP 580 USB

  • Página 1 CMP 580 USB Guida d’uso / User Guide DIGITAL BOOMBOX CON USB DIGITAL BOOMBOX WITH USB DIGITAL BOOMBOX AVEC USB DIGITAL BOOMBOX MIT USB DIGITAL BOOMBOX CON USB FM RADIO AUX-IN Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it For additional information and updates of this product see: www.trevi.it...
  • Página 2: Cura E Manutenzione

    La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Unità...
  • Página 3: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI 1. VANO CD 15. DISPLAY LCD 2. TASTO BASSI 16. VANO CASSETTE 3. TASTO PROG. / P-MODE 17. INDICATORE DI ALIMENTAZIONE 4. TASTO FOLD + / +10 18. INDICATORE FM STEREO 5. TASTO FOLD-/-10 19. DIAL SCALE 6. CASSETTA TASTO FUNZIONE 20.
  • Página 4: Regolazione Volume

    ALIMENTAZIONE BATTERIE Aprire il vano batterie ed inserire 6 batterie formato “C” (UM-2) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e toglierle se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo. RETE Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC. Inserire la spina in una presa di corrente AC 230V~50Hz.
  • Página 5 4. Chiudere il vano del CD. Il numero totale di brani apparirà sul display dopo alcuni secondi. 5. Per rimuovere il disco CD/MP3, aprire il coperchio del vano CD, afferrare il disco CD/ MP3 per i bordi, e con attenzione estrarlo. Nota: Se nessun disco è...
  • Página 6 In modalità di riproduzione. 1. Premere il tasto PROG./P-MODE fino alla comparsa sul display della scritta “RAND”. 2. Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale. 3. Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete il tasto PROG./P-MODE. PROGRAMMAZIONE È possibile selezionare l’ordine con cui vengono riprodotti i brani. 1.
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    FUNZIONAMENTO RIPRODUTTORE CASSETTE RIPRODUZIONE CASSETTE 1. Posizionare il selettore sulla posizione TAPE. 2. Inserire un cassetta nel vano con il lato che desiderate ascoltare rivolto verso l’esterno. 3. Regolare a vostro piacimento il volume. 4. Premere il tasto PLAY per iniziare la riproduzione. 5.
  • Página 8: Care And Maintenance

    The good construction of this machine guarantees the perfect functioning for a long time. However, should any problem arise, you should consult your nearest authorized service center. TREVI pursues a policy of continuous research and development. Therefore, the products may have different features from those described. PACKAGE CONTENTS • unity player...
  • Página 9: Power Source

    1. CD COMPARTMENT 15. LCD DISPLAY 2. X-BASS BUTTON 16. CASSETTE DOOR 3. PROG./P-MODE BUTTON 17. POWER INDICATOR 4. FOLD+/+10 BUTTON 18. FM STEREO INDICATOR 5. FOLD-/-10 BUTTON 19. DIAL SCALE 6. CASSETTE FUNCTION BUTTON 20. TUNING CONTROL 7. STOP/USB BUTTON 21.
  • Página 10: Discs For Playback

    3. Tune to required station by rotating the TUNING KNOB. 4. Rotate the VOLUME CONTROL to comfortable volume level. 5. Extend the TELESCOPIC ANTENNA to its full length if you are listening to FM broadca- sting. The FM STEREO indicator will be on if you are receiving FM stereo program. Gently move the unit back and forth to get the best reception when you are listening to AM program, or place the unit in an open place.
  • Página 11: Program Tracks

    If no disc is loaded into the compartment, or the disc is placed upside down, the display will show SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE To select a desired track Press the CD SKIP/SEARCH FORWARD/BACKWARD button repeatedly in stop mode or during play until the desired track appears on the display. Press the PLAY/PAUSE button to start play.
  • Página 12: Random Play

    REPEAT To Repeat a Single Track 1. Press the PROG./P-MODE button once in play mode, “REPEAT” will flash on the display. The current track will be played repeatedly until the STOP button is pressed 2. To cancel repeat playback, press the PROG./P-MODE button until REPEAT disappears on the display. To repeat all the Tracks Press PROG./P-MODE button twice in play mode, “...
  • Página 13: Aux In Operation

    play/skip up and down operation as the same described in above “USING THE CD/ MP3”. CAUTION: Do not use any USB extension cable for connecting the USB stick which may cause harmful interference In case of malfunction due to electrostatic discharge, just reset the product (reconnect of power source may be required) to resume normal operation.
  • Página 14 (au moins 5 cm). Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche. Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de connexion sont correctement installés.
  • Página 15: Connexion Au Réseau Électrique

    Une. COMPARTIMENT CD 15. ÉCRAN LCD 2. BOUTON X-BASS 16. CASSETTE PORTE 3. PROG. / BOUTON P-MODE 17. INDICATEUR DE PUISSANCE 4. PLIER + / 10 BOUTON 18. FM STEREO indicateur 5. BOUTON FOLD-/-10 19. DIAL SCALE 6. BOUTONS DE FONCTION CASSETTE 20.
  • Página 16: Fonction De Base

    Connectez le câble d’alimentation sur la prise. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant AC 230V~50Hz. Ne branchez pas cet appareil sur des prises ayant une tension autre que celle indiquée. FONCTION DE BASE MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ Réglez le sélecteur de FONCTION CD/MP3/USB/AUX ou RADIO. NOTE: En mode CD/MP3/USB/AUX, lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pour 15 minutes, l’appareil passe automatiquement en mode veille.
  • Página 17: Lecture D'un Disque

    6. Éteignez la radio en plaçant le sélecteur de fonction sur “TAPE / OFF” UTILISATION DU CD/MP3 Disques pour la lecture Ce système peut lire tous les CD audio numérique , MP3 , WMA finalisé numérique audio CD enregistrables ( CD- R) , les disques finalisés numérique audio CD -RW ( CD- RW) et le format CD -DA audio numérique CD / CD- R / CD-RW . Chargement d’un disque Une .
  • Página 18: Pistes De Programme

    saisir le CD par ses bords , et soigneusement enlever. Remarque: Pour assurer la bonne performance du système , attendez que le plateau du disque lu complètement le disque avant de poursuivre . Si aucun disque n’est inséré dans le compartiment , ou le disque est placé à l’envers , l’écran affiche .
  • Página 19 n’importe quel ordre . Une . En mode d’arrêt , appuyez sur la touche PROG . / Touche P- mode, le programme se met à clignoter et l’indicateur de P01 sera sur . 2 . Appuyez sur la touche FORWARD CD SKIP / SEARCH pour sélectionner la première piste à...
  • Página 20: Lecture De Cassettes

    RANDOM PLAY Appuyez sur la touche / P- MODE PROG . Dans le mode de jeu jusqu’à ce que le “RDM” montre stable sur l’écran , la lecture aléatoire commence à partir de la piste suivante automatiquement (ou appuyez sur CD avancer de bouton ) , jusqu’à ce que toutes les pistes sont lues sur et puis arrêter .
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    5. Appuyez sur la touche PAUSE pour arrêter momentanément la lecture et appuyez-la de nouveau pour recommencer la lecture. 6. Pour faire avancer rapidement la bande, appuyez sur la touche F.FWD. 7. Pour rembobiner rapidement la bande, appuyez sur la touche RWD. 8.
  • Página 22: Pflege Und Wartung

    Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils genügend Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm). Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker un verzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI- Kundendienststelle bringen. Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabel korrekt installiert sind.
  • Página 23 1. CD-Fach 15. LCD DISPLAY 2. Taste X-BASS 16. CASSETTE TÜR 3. PROG. / P-MODE-Taste 17. POWER-ANZEIGE 4. FOLD + / 10 BUTTON 18. FM STEREO indictor 5. FOLD-/-10 BUTTON 19. DIAL SCALE 6. CASSETTE FUNK.TASTEN 20. Tuning-Regler 7. STOP / USB-Taste 21.
  • Página 24 VERSORGUNG MIT BATTERIEN Das Batteriefach öffnen und 6 Batterien des Formats “C” (UM-2) polaritätsrichtig gemäß der Hinweise einlegen. Leere Batterien sollten unverzüglich ausgetauscht werden. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollten die Batterien herausgenommen werden. NETZBETRIEB Das Netzkabel an der Buchse anschließen. Den Stecker in eine Steckdose mit AC 230V~50Hz Wechselstrom einstecken.
  • Página 25 TUNING IN RADIOSENDER 1 . Drücken Sie die Taste FUNCTION, um FM -Modus. Drücken Sie die BAND-Taste , um den gewünschten Wellenbereich zu wählen : AM / FM ST .. 2 . Tune zu gewünschten Sender durch Drehen des Tuning-Regler. 3 .
  • Página 26 zeigt das Display Nr. Wiedergabe einer Disc 1 . Stellen Sie den Funktionsschalter auf Position CD/MP3/USB/AUX . 2 . Öffnen Sie das CD-Fach . 3 . Legen Sie eine Audio -CD in das Fach mit der bedruckten Seite nach oben . 4 .
  • Página 27 Zum Beispiel: die 17. Spur , drücken FOLD + / Taste +10 und dann die CD SKIP FORWARD -Taste sechs Mal sofort zu wählen. So wählen Sie den gewünschten Ordner für MP3-Disc nur (wenn der MP3-CD enthält mehr als einem Ordner ) Drücken und halten Sie die FOLD + / 10 oder FOLD-/-10 Taste länger als 1 Sekunde nächsten / vorherigen Ordner zu überspringen .
  • Página 28 STOP -Taste gedrückt wird 2 . Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen , drücken Sie die Taste PROG. / P -MODE -Taste, bis REPEAT verschwindet auf dem Display. Um alle Tracks wiederholen 1 . Drücken Sie PROG. / P -MODE -Taste zweimal im Play-Modus , “REPEAT” zeigt stetig auf dem Display , werden alle Titel auf der CD wiederholt abgespielt , bis die STOP -Taste gedrückt wird .
  • Página 29 6 . Drücken Sie die STOP / USB-Taste um die Wiedergabe zu stoppen. Das Display wird Gesamtzahl der Titel zu zeigen. 7 . Sie können die wiederholte Wiedergabe ( repeat-1/repeat-folder/repeat-all ) / Programmwiedergabe / Zufallswiedergabe / überspringen nach oben und unten die gleiche Operation wie oben beschrieben in “...
  • Página 30: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Versorgung: .......ac 220-230V / 50Hz - 6 Batterien C (UM-2) Verbrauch: .......Standby <0,5W Bluetooth: .......V2.1 + EDR AUX-IN: .......Buchse Jack 3,5 mm Abmessungen: .......240x210x115mm...
  • Página 31: Cuidado Y Mantenimiento

    La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mu- cho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano. TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
  • Página 32 1. Compartimiento del CD 15. PANTALLA LCD 2. BOTÓN X-BASS 16. PUERTA DE CASSETTE 3. PROG. / BUTTON P-MODO 17. INDICADOR DE ENCENDIDO 4. FOLD + / 10 BUTTON 18. FM STEREO INDICADOR DE 5. BOTÓN FOLD-/-10 19. DIAL SCALE 6.
  • Página 33: Alimentación

    ALIMENTACIÓN BATERÍAS Abra el compartimiento de baterías e introduzca 6 baterías formato “C” (UM-2) asegurán- dose de respetar atentamente las polaridades indicadas. Sustituya inmediatamente las baterías agotadas y quítelas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. Conecte el cable de alimentación a la toma. Introduzca el enchufe en una toma de cor- riente AC 230V~50Hz.
  • Página 34: Carga De Un Disco

    4 . Extienda la antena telescópica en toda su longitud , si usted está escuchando a la radiodifusión FM. Agite suavemente la unidad hacia atrás y hacia adelante para obtener la mejor recepción cuando se está escuchando el programa AM , o coloque la unidad en un lugar abierto .
  • Página 35: Pistas Del Programa

    Para asegurar un buen rendimiento del sistema , espere hasta que la bandeja de discos lea completamente el disco antes de proceder. Si no hay un disco cargado en el compartimiento , o el disco está colocado al revés , la pantalla mostrará...
  • Página 36: Reproducción Aleatoria

    6 . Pulse el botón STOP para detener la reproducción del programa . Para borrar la memoria (programa ) Para borrar el programa , usted tiene dos opciones: 1 . Pulse el botón STOP cuando el disco esté parado , o 2 .
  • Página 37: Funcionamiento Casete Reproducción Casete

    4 . Si el USB se puede leer, la pantalla mostrará el USB y el número total de pistas después de varios segundos . 5 . Pulse el botón PLAY / PAUSE / STANDBY para iniciar la reproducción. 6 . Presione el botón STOP / USB dejar de jugar. La pantalla mostrará el número total de pistas .
  • Página 38 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle ammini- strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
  • Página 39 WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...
  • Página 40: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio: Boombox con Radio FM STEREO marca TREVI modello CMP 580 USB risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 TREVI spa Rimini, 13 Febbraio 2014 Strada Consolare Rimini - San Marino 62...

Tabla de contenido