Watson Marlow Pumps 630 Du Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watson Marlow Pumps 630 Du

  • Página 1: Tabla De Contenido

    630 Du/DuN Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Contenido 1 Declaración de conformidad 2 Declaración de incorporación 3 Desembalaje de la bomba 3.1 Desembalaje de la bomba 3.2 Eliminación del embalaje 3.3 Inspección 3.4 Componentes suministrados 3.5 Almacenaje 4 Devolución - información 5 Bombas peristálticas - visión general...
  • Página 2 11.2 Conexión al cableado del módulo US NEMA 11.3 Puesta a tierra de los cables de control del módulo NEMA 12 Lista de comprobación para la puesta en marcha 13 Cableado de control 13.1 Conector D superior 13.2 Conector D inferior 13.3 Estándar - tipo D de 25 vías: entradas y salidas 13.4 Estándar - tipo D de 25 vías: límites de suministro eléctrico 13.5 N - Módulos estándar y SCADA...
  • Página 3 19.9 Configuración de la calibración de caudal alto 19.10 Configuración de una señal baja 19.11 Configuración de la calibración de caudal bajo 20 Modo de red 20.1 Ajustes de red 20.2 Protocolo 20.3 N.º de bomba (número de bomba) 20.4 Velocidad de transmisión en baudios 20.5 Bits de paro 20.6 Guardar ajustes de red 21 Modo MemoDose...
  • Página 4: Instrucciones Originales

    28 Sustitución de manguera 28.1 Manguera continua 28.2 Elementos de manguera 29 Información para realizar pedidos 29.1 Números de ordenamiento de las bombas 29.2 Números de ordenamiento de las mangueras 29.3 Procedimientos CIP (esterilización por limpieza sin desmontaje) y SIP (esterilización por vapor sin desmontaje) 29.4 Lista de repuestos de los cabezales 30 Datos de rendimiento...
  • Página 5: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Limited Falmouth Cornwall TR11 4RU England 1. 530 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 630 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 730 Cased pumps (Models: SN, UN, DuN, BpN, En, EnN) 2.
  • Página 6: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación Declaration of Incorporation Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England In accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC that if this unit is to be installed into a machine or is to be assembled with other machines for installations, it shall not be put into service until the relevant machinery has been declared in conformity.
  • Página 7: Desembalaje De La Bomba

    Desembalaje de la bomba Desembalaje de la bomba Extraiga cuidadosamente del embalaje todas las piezas, conservando el embalaje hasta estar seguro de que todos los componentes estén presentes y en buen estado. Verifique el material recibido consultando la lista de componentes suministrados, que aparece más abajo. Eliminación del embalaje Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo un procedimiento seguro y conforme a la normativa de su zona.
  • Página 8: Devolución - Información

    Devolución - información Antes de devolver un producto, debe limpiarlo y descontaminarlo exhaustivamente. Debe completar y enviar la declaración que confirma este tratamiento antes de despachar el producto. Debe completar y enviar una declaración de descontaminación donde se enumeren todos los fluidos que han estado en contacto con el equipo que nos devolverá.
  • Página 9: Garantía

    Garantía Watson- Marlow Ltd (“Watson- Marlow”) garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y la elaboración durante cinco años a partir de la fecha de su envío, en condiciones normales de uso y mantenimiento. La única responsabilidad de Watson-Marlow y el único recurso del cliente ante cualquier reclamo surgido de la compra de cualquier producto de Watson- Marlow será, a discreción de Watson- Marlow, la reparación, sustitución o crédito, cuando corresponda.
  • Página 10 Averías causadas por rayos UV o por la luz solar directa. Todo intento de desmontar un producto de Watson-Marlow invalidará la garantía del producto. Watson-Marlow se reserva el derecho de enmendar estos términos y condiciones en cualquier momento. m-630dun-es-08...
  • Página 11: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Esta información sobre seguridad se debe utilizar conjuntamente con el resto de este manual de funcionamiento. En aras de la seguridad, esta bomba y el cabezal solo deben ser utilizados por personal competente y adecuadamente capacitado, y que haya leído y entendido el manual y haya tenido en cuenta todos los peligros relacionados.
  • Página 12 El trabajo fundamental relativo al izado, transporte, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación solo debe estar a cargo del personal cualificado. Durante la realización de los trabajos, la unidad debe estar desconectada de la alimentación de red. El motor debe estar protegido contra su arranque accidental.
  • Página 13 El enchufe de red de la bomba es el dispositivo de desconexión (para aislar la unidad de accionamiento del motor del suministro eléctrico en caso de emergencia). No coloque la bomba de manera que resulte difícil desconectar el enchufe de la red. Si se deben bombear fluidos peligrosos, será...
  • Página 14 Hay piezas móviles en el interior del cabezal de la bomba. Antes de abrir la protección desbloqueable con herramienta o la pista desbloqueable con herramienta, asegúrese de seguir estas directrices de seguridad. Asegúrese de que la bomba esté desconectada de la red de alimentación.
  • Página 15: Especificaciones De La Bomba

    Especificaciones de la bomba Especificaciones nominales Temperatura de operación 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura de almacenaje 630: -25 °C a 65 °C Humedad (sin condensado) 80% hasta 31 °C, decreciendo linealmente hasta el 50% a 40 °C Altitud máxima 2000 m Potencia...
  • Página 16: Opciones Del Cabezal De La Bomba

    Algunas bombas pesan más de 18 kg (el peso exacto depende del modelo y del cabezal de la bomba; observe los datos en la bomba) El izaje debe hacerse de acuerdo con las directrices estándar de Seguridad e Higiene. Los laterales del armazón inferior poseen huecos para meter los dedos y que resulte más fácil levantar la bomba;...
  • Página 17: Instalación - Buenas Prácticas

    Instalación - buenas prácticas Recomendaciones generales Se recomienda situar la bomba sobre una superficie plana, horizontal, rígida y libre de vibraciones excesivas, para asegurar la correcta lubricación del reductor y el correcto funcionamiento del cabezal de bomba. Cerciórese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la bomba, para permitir la disipación del calor.
  • Página 18: Recomendaciones

    Las bombas peristálticas son autocebantes y auto- obturantes al reflujo. No se requieren válvulas unidireccionales en el conducto de succión o descarga, con la excepción descrita a continuación. Los usuarios deberán instalar una válvula sin retorno entre la bomba y las tuberías de descarga, para evitar la salida repentina de fluido presurizado en caso de que falle el cabezal de la bomba o la manguera.
  • Página 19: Funcionamiento De La Bomba

    Funcionamiento de la bomba 10.1 Distribución del teclado e identificación de teclas Pantalla TFT a colo- Cambio de valor / mover barra de selección Modo Inicio Dirección de flujo Teclas de función Parada Arranque Máx. Tecla INICIO Al pulsar la tecla PRINCIPAL se devolverá al usuario al último modo de funcionamiento conocido. Si se están modificando los ajustes de la bomba, al pulsar la tecla INICIO se omitirán los cambios que se hayan efectuado a los ajustes y se devolverá...
  • Página 20: Arranque Y Paro

    10.2 Arranque y paro 10.3 Uso de las teclas de Arriba y Abajo 10.4 Velocidad máxima 10.5 Cambiar sentido de rotación m-630dun-es-08...
  • Página 21: Conexión A Una Fuente De Suministro

    Conexión a una fuente de suministro Hace falta un suministro eléctrico bien regulado, junto con conexiones de cableado que cumplan con las prácticas recomendables de inmunidad al ruido electrónico. No es recomendable ubicar estos equipos junto a dispositivos eléctricos que puedan generar ruido inducido de la red, por ejemplo contactores trifásicos y calentadores inductivos.
  • Página 22: Códigos De Color De Los Conductores

    Las bombas IP66 vienen con un enchufe de red. El casquillo del extremo del cable que tiene el módulo NEMA es de categoría IP66. El enchufe del cable situado en el extremo opuesto NO es de categoría IP66. Es responsabilidad de usted asegurarse de que la conexión al suministro eléctrico sea de categoría IP66.
  • Página 23 m-630dun-es-08...
  • Página 24: Lista De Comprobación Para La Puesta En Marcha

    Lista de comprobación para la puesta en marcha Nota: consulte también "Sustitución de manguera " en la página 133. Asegúrese de que se hayan establecido las conexiones pertinentes entre la bomba y las tuberías de succión y descarga. Asegúrese de que se ha establecido una conexión correcta con una fuente de alimentación adecuada.
  • Página 25: Cableado De Control

    Cableado de control Nunca aplique alimentación eléctrica de la red a los conectores D. Aplique las señales correctas a las clavijas mostradas. Limite las señales a los valores máximos especificados. No aplique tensión a otras clavijas. Podrían producirse daños permanentes no cubiertos por la garantía. Mantenga la señal de 4-20 mA y la de bajo voltaje separadas del suministro de red.
  • Página 26: Estándar - Tipo D De 25 Vías: Entradas Y Salidas

    13.3 Estándar - tipo D de 25 vías: entradas y salidas Nota: Es posible que no estén disponibles todas las funciones; las funciones disponibles dependerán del modelo de su bomba. Clave de los símbolos SECO (SIN FUGAS) ENTRADA MARCHA MOJADO (FUGA DETECTADA) SALIDA PARO ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO...
  • Página 27 Entrada o Nombre de señal Configurable Respuesta de señal salida AUTO/MAN AUTO/MAN AUTO/ SALIDA LÓGICA 1 SALIDA LÓGICA 1 Salida 1 Sí SALIDA LÓGICA 2 SALIDA LÓGICA 2 Salida 2 Sí m-630dun-es-08...
  • Página 28 Entrada o Nombre de señal Configurable Respuesta de señal salida SALIDA LÓGICA 3 SALIDA LÓGICA 3 Salida 3 Sí SALIDA LÓGICA 4 logic_out4.pdf SALIDA LÓGICA 4 Salida 4 Sí COMÚN Terminales con conexión en común, se utilizan para alimentación de tensión para salidas lógicas m-630dun-es-08...
  • Página 29 Conexión al cableado del conector inferior tipo D Entrada Función Configurable Respuesta de señal salida FRECUENCIA DEL TACÓMETRO TACÓMETRO F Hz TACÓMETRO 4-20 mA TACÓMETRO mA TACÓMETRO 0-10 V 0-10 V m-630dun-es-08...
  • Página 30 Entrada Función Configurable Respuesta de señal salida LTT 1 Salida 1 SALIDA LTT 1 Sí LTT 2 Salida 2 SALIDA LTT 2 Sí SENTIDO SENTIDO SENTIDO m-630dun-es-08...
  • Página 31 Entrada Función Configurable Respuesta de señal salida ARRANQUE/PARO ARRANQUE/PARO Paro = alta Sí Paro = baja ARRANQUE/PARO HABILITACIÓN DEL SENTIDO DE GIRO HABILITACIÓN DEL SENTIDO DE GIRO HABILITACIÓN DEL SENTIDO DE GIRO m-630dun-es-08...
  • Página 32 Entrada Función Configurable Respuesta de señal salida DOSIFICACIÓN DOSIFICACIÓN DOSIFICACIÓN ANALÓGICO 1 Sí 0-10 V o 4-20 mA ANALÓGICO 1 0 V 0 V Sí 0-10 V 10 V REF. ANALÓGICA 1 m-630dun-es-08...
  • Página 33: Estándar - Tipo D De 25 Vías: Límites De Suministro Eléctrico

    Entrada Función Configurable Respuesta de señal salida ANALÓGICO 2 ANALÓGICO 2 13.4 Estándar - tipo D de 25 vías: límites de suministro eléctrico Señal Conector Números de Tensión Carga patillas 5 V Ref. D superior 18, 19 5 V sin carga Total de todas las clavijas 10 mA máx.
  • Página 34: Estándar N - Módulo

    13.6 Estándar N - Módulo Nota: Es posible que no estén disponibles todas las funciones; las funciones disponibles dependerán del modelo de su bomba. Func. tacómetro RS485 Relé 4 Relé 3 Conexión en común Relé 2 Relé 1 Repuestos Frec. -12V +12V (máximo de +24 V CC)
  • Página 35 Clave de los símbolos ENTRADA SECO (SIN FUGAS) MARCHA SALIDA MOJADO (FUGA DETECTADA) PARO CONTROL MANUAL (TECLADO) ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO CAMBIO DE SENTIDO CON TECLADO ROTACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO CONTROL ANALÓGICO (4-20 mA/0-10 V) CAMBIO DE SENTIDO REMOTO ENTRADA DE TENSIÓN EXTERNA INICIAR DOSIFICACIÓN EN FLANCO ASCENDENTE Módulo estándar N: Conectores de entrada/salida...
  • Página 36 Nº. de conector Función Entrada Configurable Respuesta de señal o salida DOSIFICACIÓN DOSIFICACIÓN Sí Paro alta Paro = alta MARCHA/PARO Paro baja MARCHA/PARO Paro = baja MARCHA/PARO img_stan-nmod_j5.pdf ANALÓGICA 1 Sí SENTIDO EN m-630dun-es-08...
  • Página 37 Nº. de conector Función Entrada Configurable Respuesta de señal o salida POT. REMOTO 10 V 10 mA máx. ANALÓGICA 2 Sí Sí Fuga = alta FUGA DETECTADA ALTA DETECCIÓN DE FUGA FUGA DETECTADA BAJA DETECCIÓN DE Fuga = baja FUGA DETECCIÓN DE FUGA R S 4 8 5...
  • Página 38 Nº. de conector Función Entrada Configurable Respuesta de señal o salida REPUESTOS Suma de todas las corrientes de 12 V = 10 mA CC máx. CONEXIÓN EN CO- MÚN J14,15,16,17 Sí BAJA=NC ALTA=NA RELÉ 1-4 24 V CC máx. Conecta o desconecta una resistencia de terminación de 124R.
  • Página 39: Scada N - Módulo

    13.7 SCADA N - Módulo Nota: Es posible que no estén disponibles todas las funciones; las funciones disponibles dependerán del modelo de su bomba. Func. tacómetro RS485 Relé 4 Relé 3 Relé 2 Relé 1 +12V +10V Sentido Pot. I/P autom./manual I/P sentido Analógi- I/P marcha/...
  • Página 40 Clave de los símbolos ENTRADA SECO (SIN FUGAS) MARCHA SALIDA MOJADO (FUGA DETECTADA) PARO CAMBIO DE SENTIDO CON TECLADO ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO CONTROL MANUAL (TECLADO) CONTROL ANALÓGICO (4-20 mA/0-10 V) CAMBIO DE SENTIDO REMOTO ROTACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO ENTRADA DE CA (CORRIENTE ALTERNA) INICIAR DOSIFICACIÓN EN FLANCO ASCENDENTE Módulo SCADA N: Conectores de entrada/salida...
  • Página 41 Nº. de conector Función Entrada Configurable Respuesta de señal o salida ANALÓGICA 1 Sí SENTIDO EN 10 V 10 mA máx. POT. REMOTO Sí ANALÓGICA 2 Sí Fuga = alta DETECCIÓN DE FUGA DETECCIÓN DE FUGA Fuga = baja 0-10 V 4-20 mA FUNC.
  • Página 42: Estándar - Tipo D De 9 Vías - Uso Rs232

    Nº. de conector Función Entrada Configurable Respuesta de señal o salida img_scada_mod_j12-15.pdf J12,J13,J14,J15 Sí BAJA=NC ALTA=NA RELÉ 1-4 110 V CA MÁX. Conecta o desconecta una resistencia de terminación de 124R. Puede ser necesario para cables largos Conecta o desconecta un capacitor de filtros para usar de forma opcional cuando se selecciona el terminal interno.
  • Página 43 SOM,dirección,comando,parámetro,(parámetro,parámetro,...)suma de comprobación,EOM p. ej. <1,SP,1032,CS> Estructura del mensaje - definiciones adicionales SOM < Rango de direcciones: 1 a 16 para RS232 y 1 a 32 con RS485, no son necesarios ceros a la izquierda pero son aceptables EOM > Comando Parámetro Significado...
  • Página 44 Comando Parámetro Significado "Línea1","Línea2","Línea3","Línea4", Mostrar el texto en 1 a 4 líneas (las líneas, 2, 3 y 4 son opcionales, de forma que pueden aparecer de 1 a 4 líneas). El texto debe estar delimitado por una coma, como se indica. Los caracteres permitidos son: ! # % ' ( ) + , - .
  • Página 45 NOTAS: Nuevo protocolo mejorado Nota 5: tiempo de espera del protocolo El protocolo tiene un límite de tiempo de espera que viene precalculado para cada velocidad de transmisión. Cuando se recibe un inicio de mensaje, se pone en marcha un temporizador. Si no se recibe el fin de mensaje antes de que termine el tiempo de espera, el mensaje se borrará...
  • Página 46 NOTAS: Protocolo básico histórico Nota 1: La correlación entre los impulsos del tacómetro y la rotación del motor es fija y proporciona un método medible y absoluto para monitorear el número de revoluciones del eje de salida del reductor: 10 impulsos por revolución. Esto, a su vez, permite equiparar el recuento con la cantidad de material dispensado - partiendo del supuesto de que conocemos el tipo de cabezal y el tamaño de la manguera.
  • Página 47 Byte Byte Byte Byte Byte Byte Byte Byte Byte 8 bits Byte 1 Tipo de bomba 8 bits Byte 2 Tipo de cabezal 8 bits Byte 3 Velocidad mínima (byte superior de 16 bits sin signo) 8 bits Byte 4 Velocidad mínima (byte inferior de 16 bits sin signo) 8 bits Byte 5...
  • Página 48 = 630 con cabezal 620R y velocidad 0x02 0x40 0x00 0x00 0x05 0xDC 0x00 0x00 0x00 máxima configura da a 150 rpm = 630 con cabezal 620R y seguridad intrínseca 0x02 0x40 0x00 0x00 0x00 0x00 0x01 0x00 0x00 configura da a la última velocidad requerida...
  • Página 49 Tipo de cabezal de bomba Valor Cabezal de bomba 0x—40 620R 0x—41 620RE (elemento sanitario) 0x—42 620RE4 (elemento sanitario) 0x—43 620L (manguera continua) 0x—44 620L (elemento en doble Y) 0x—45 620RE (elemento industrial) 0x—46 620RE4 (elemento industrial) Nota: Los valores numéricos no pueden incluir decimales. Para introducir una velocidad, mueva el decimal un lugar hacia la derecha e introduzca un número entero.
  • Página 50 El parámetro de velocidad de seguridad intrínseca se utiliza para ajustar la velocidad a la que deberá funcionar la bomba si se produce un error de comunicaciones PROFIBUS y si se ajusta el bit 1 del parámetro de usuario de seguridad intrínseca. Intercambio de datos PROFIBUS Ubicación predeterminada: Ident.
  • Página 51 Lectura cíclica de datos (de la bomba al dispositivo maestro) 16 bits Byte 1 Palabra de estado (byte superior) Byte 2 Palabra de estado (byte inferior) 16 bits Byte 3 Punto de referencia de la velocidad del cabezal (sin signo) (byte superior) Byte 4 Punto de referencia de la velocidad del cabezal (sin signo)(byte...
  • Página 52 Palabra de estado Descripción Motor en marcha (1= en marcha) Indicador de error global (1= error) Control de bus de campo (1= habilitado) Protección (solo para modelos con compatibles con la protección) (1 = protección abierta) Error de sobreintensidad Error de bajo voltaje Error de sobrevoltaje Error de sobretemperatura Motor calado...
  • Página 53 Datos de diagnóstico relacionados con el dispositivo Byte 1, 2, 3, 4, 5, 6* Bytes esclavos obligatorios 8 bits Byte 7 Byte de encabezado 8 bits Byte 8 Modelo de bomba 8 bits Byte 9 Cabezal de bomba 8 bits Byte 10 Tamaño de manguera (byte superior) 8 bits...
  • Página 54 Datos de diagnóstico relacionados con el canal Byte 3 Error global =0xA9 (Error general) Sobreintensidad =0xA1 (Cortocircuito) Subtensión =0xA2 (Bajo voltaje) Sobretensión =0xA3 (Sobrevoltaje) Sobretemperatura =0xA5 (Sobretemperatura) Motor bloqueado =0xA4 (Sobrecarga) Fallo del tacómetro =0xB1 (Relacionado con el dispositivo 0x11) Fuga detectada =0xB2 (Relacionado con el dispositivo 0x12)
  • Página 55 ENCENDIDO APAGADO Evite dobleces cerrados en los cables de señal PROFIBUS. Siga las normas de cableado PROFIBUS. m-630dun-es-08...
  • Página 56: Primera Puesta En Marcha De La Bomba

    Primera puesta en marcha de la bomba Encienda la bomba. La bomba muestra la pantalla de inicio con el logo de Watson- Marlow Pumps durante tres segundos. 14.1 Cómo seleccionar el idioma de pantalla 1. Utilice las teclas ∧/∨ para seleccionar su idioma deseado, y pulse SELECCIONAR. m-630dun-es-08...
  • Página 57 2. Su idioma seleccionado aparecerá en la pantalla. Elija CONFIRMAR para continuar. A partir de ahora todo el texto aparecerá en el idioma que haya elegido. 3. Elija RECHAZAR para volver a la pantalla de selección de idioma. Después se pasa a la pantalla principal. m-630dun-es-08...
  • Página 58: Ajustes De Fábrica Para Primera Puesta En Marcha

    14.2 Ajustes de fábrica para primera puesta en marcha La bomba viene preconfigurada con los parámetros operativos que aparecen en la siguiente tabla. Parámetro 630 predeterminado Idioma No escogido Modo predeterminado Manual Velocidad manual 165 rpm predeterminada Estado de la bomba Detenido Velocidad máxima 265 rpm...
  • Página 59 Parámetro 630 predeterminado Salida 2 Sentido Salida 2 - estado Alta = Sentido horario Salida 3 Auto/man Salida 3 - estado Alta = auto Salida 4 Alarma general Salida 4 - estado Alta = alarma La bomba ya está lista para funcionar conforme a los ajustes de fábrica arriba indicados. Nota: El color del fondo de la pantalla cambia dependiendo del estado de marcha, según se detalla a continuación: El fondo blanco indica que la bomba se ha detenido...
  • Página 60: Puesta En Marcha En Ciclos De Trabajo Posteriores

    Puesta en marcha en ciclos de trabajo posteriores Las secuencias posteriores de encendido saltarán desde la pantalla de inicio a la pantalla principal. La bomba ejecuta una prueba de encendido para confirmar el correcto funcionamiento de la memoria y el hardware. Si se detecta un fallo, se muestra un código de error. La bomba muestra la pantalla de inicio con el logo de Watson- Marlow Pumps durante tres segundos, seguido de la pantalla principal.
  • Página 61: Menú De Modo

    Menú de Modo Presione MODO para visualizar el menú Cambiar el modo. Use las teclas ∧ y ∨ para desplazarse por los modos disponibles. • Manual (ajuste de fábrica) • Calibración del caudal • Analógico • • MemoDose • CANCELAR Utilice la tecla SELECCIONAR para elegir el modo.
  • Página 62: Manual

    Manual Todos los ajustes y las funciones de la bomba en modo manual se introducen y controlan mediante la pulsación de teclas. Inmediatamente después de la secuencia de la pantalla de puesta en marcha descrita en: "Puesta en marcha en ciclos de trabajo posteriores " en la página 60, aparecerá la pantalla principal de modo manual, a menos que se habilite el rearranque automático.
  • Página 63: Paro

    17.2 PARO Detiene la bomba. El color del fondo de pantalla cambia a blanco. Si la bomba no está en funcionamiento, pulsar esta tecla no tendrá efecto alguno. 17.3 AUMENTAR Y DISMINUIR EL CAUDAL Con las teclas ∧ y ∨ aumentará o disminuirá el caudal. Disminuir el caudal Al pulsar la tecla una sola vez el caudal disminuirá...
  • Página 64: Función Max (Solo Modo Manual)

    17.4 FUNCIÓN MAX (solo modo manual) Pulse y mantenga pulsada la tecla MAX para hacer funcionar la bomba con el máximo caudal. Suelte la tecla para detener la bomba. La pantalla indicará el volumen dispensado y el tiempo transcurrido mientras se pulse y mantenga pulsada la tecla MAX.
  • Página 65: Calibración Del Caudal

    Calibración del caudal Esta bomba muestra el caudal en ml/min. 18.1 Configuración de la calibración del caudal Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta Caudal y presione CALIBRAR. Con las teclas ∧/∨, ingrese el límite máximo del caudal y presione ENTER. m-630dun-es-08...
  • Página 66 Pulse START para empezar a bombear un volumen de fluido para la calibración. Pulse STOP para dejar de bombear fluido para la calibración. Use las teclas ∧ /∨ para introducir el volumen real de fluido bombeado. m-630dun-es-08...
  • Página 67 Para aceptar la nueva calibración, pulse ACEPTAR, o pulse RECALIBRAR para repetir el procedimiento. Pulse PRINCIPAL o MODO para cancelar. Ya está calibrada la bomba. m-630dun-es-08...
  • Página 68: Modo Analógico

    Modo analógico En este modo de funcionamiento remoto, el caudal será proporcional a la señal externa de miliamperaje o voltaje de entrada recibida por la bomba. La relación entre la señal externa analógica y el caudal viene determinada por la configuración de los dos puntos A y B como muestra el siguiente gráfico. El caudal puede ser proporcional o inversamente proporcional a la entrada analógica.
  • Página 69: Calibración Analógica

    19.1 Calibración analógica La bomba debe detenerse antes de intentar calibrar los valores. Las señales alta y baja deben estar dentro del intervalo. Si la señal enviada está fuera del intervalo, no podrá configurar el valor de la señal de entrada ni pasar al siguiente paso del proceso. Seleccione MENÚ...
  • Página 70: Calibrar Entrada

    19.2 Calibrar entrada 1 Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta Entrada analógica y presione SELECCIONAR. Seleccione el tipo de señal de entrada con las teclas ∧ /∨ y presione SELECCIONAR. La bomba le da la opción de ingresar las señales mA o V alta y baja de forma manual o mediante la entrada analógica.
  • Página 71: Configuración De Una Señal Alta

    Elija entre introducir los valores actuales manualmente a través del teclado, y aplicar las señales actuales eléctricamente a la entrada analógica. 19.3 Configuración de una señal alta Envíe la señal alta de entrada a la bomba o ingrese el valor actual con las teclas ∧ / ∨. m-630dun-es-08...
  • Página 72: Configuración De La Calibración De Caudal Alto

    Aparecerá la opción ACEPTAR cuando la señal alta de mA está dentro de los límites de tolerancia. Presione ACEPTAR para aceptar la señal alta de entrada o CANCELAR para volver a la pantalla anterior. 19.4 Configuración de la calibración de caudal alto Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta el caudal deseado.
  • Página 73: Configuración De Una Señal Baja

    19.5 Configuración de una señal baja Envíe la señal baja de entrada a la bomba o ingrese el valor actual con las teclas ∧ / ∨. Si el intervalo entre la señal baja y la señal alta es menor de 1.5mA, aparecerá el siguiente mensaje de error.
  • Página 74: Configuración De La Calibración De Caudal Bajo

    Aparecerá la opción ACEPTAR cuando la señal baja de mA esté dentro de los límites de tolerancia. Presione ACEPTAR para aceptar la señal baja de entrada o CANCELAR para volver a la pantalla anterior. 19.6 Configuración de la calibración de caudal bajo Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta el factor de escala deseado.
  • Página 75 Ahora aparecerá la pantalla que confirma que se ha completado la calibración. Seleccione ANALÓGICO para arrancar en modo analógico o MANUAL para continuar en modo manual. m-630dun-es-08...
  • Página 76: Cómo Calibrar La Entrada De La Escala

    19.7 Cómo calibrar la entrada de la escala Es posible escalar remotamente la velocidad de la bomba, usando uno de estos métodos: una señal de voltaje analógica en el rango de 0-10 V; o una señal de corriente analógica en el rango de 4-20 mA. La velocidad de la bomba establecida por el conector Analógico 1 se escalará...
  • Página 77 Elija entre introducir los valores actuales manualmente a través del teclado, y aplicar las señales actuales eléctricamente a la entrada analógica. m-630dun-es-08...
  • Página 78: Configuración De Una Señal Alta

    19.8 Configuración de una señal alta Envíe la señal alta de entrada a la bomba o ingrese el valor actual con las teclas ∧ / ∨. Aparecerá la opción ACEPTAR cuando la señal alta de mA está dentro de los límites de tolerancia. Presione ACEPTAR para aceptar la señal alta de entrada o CANCELAR para volver a la pantalla anterior.
  • Página 79: Configuración De La Calibración De Caudal Alto

    19.9 Configuración de la calibración de caudal alto Con las teclas ∧ /∨ , desplácese hasta el factor de escala deseado. Seleccione AJUSTAR ESCALA o pulse ATRÁS para volver a la pantalla anterior. 19.10 Configuración de una señal baja Envíe la señal baja de entrada a la bomba o ingrese el valor actual con las teclas ∧ / ∨. m-630dun-es-08...
  • Página 80: Configuración De La Calibración De Caudal Bajo

    Aparecerá la opción ACEPTAR cuando la señal baja de mA esté dentro de los límites de tolerancia. Presione ACEPTAR para aceptar la señal baja de entrada o CANCELAR para volver a la pantalla anterior. 19.11 Configuración de la calibración de caudal bajo Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta el caudal deseado.
  • Página 81 Ahora aparecerá la pantalla que confirma que se ha completado la calibración. Seleccione ANALÓGICO para arrancar en modo analógico o MANUAL para continuar en modo manual. m-630dun-es-08...
  • Página 82: Modo De Red

    Modo de red Antes de seleccionar el funcionamiento en red, compruebe que la bomba está lista para funcionar. Las señales de control remoto podrían poner la bomba en marcha sin previo aviso. 20.1 Ajustes de red Seleccione MODO Con las teclas ∧ y ∨, desplácese hasta Red y presione AJUSTES. Tanto en el modo RS485 como en el RS232 existe la opción de ejecutar con el protocolo de comunicaciones MEJORADO o BÁSICO.
  • Página 83: Velocidad De Transmisión En Baudios

    Nota: Si el protocolo de red es RS485, el número máximo que puede asignarse a la bomba es 32, de lo contrario será 16. 20.4 Velocidad de transmisión en baudios Ahora se resaltará la velocidad de transmisión en baudios. Ajústela con las teclas ∧ /∨ y presione SIGUIENTEpara asignar y continuar.
  • Página 84: Guardar Ajustes De Red

    20.6 Guardar ajustes de red Se muestra la siguiente pantalla: Presione GUARDAR para guardar los nuevos ajustes de red o DESCARTAR para descartar los nuevos ajustes y regresar a la pantalla PRINCIPAL. m-630dun-es-08...
  • Página 85: Modo Memodose

    Modo MemoDose Cada vez que se pone la bomba en marcha pulsando START, ésta registra el número de revoluciones del cabezal que tienen lugar hasta que se pulsa STOP . El número de revoluciones es proporcional al volumen de fluido que se ha dispensado: la dosis. El modo MemoDose permite al usuario repetir la dosificación de un volumen de fluido exacto.
  • Página 86: Reanudar Dosis Interrumpidas

    21.3 Reanudar dosis interrumpidas El modo MemoDose le da la posibilidad de reanudar dosis interrumpidas después de un ciclo de encendido (Nota: El rearranque automático debe estar activado para que esto funcione). Alternativamente, puede descartar las dosis interrumpidas e iniciar una dosis nueva cuando se reanude la energía.
  • Página 87: Dosis Maestra

    21.4 Dosis maestra Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta Dosis maestra y presione SELECCIONAR. Se muestra la siguiente pantalla; presione MANUAL para ingresar una dosis con el teclado o DOSIS para dispensar una dosis maestra. m-630dun-es-08...
  • Página 88 Cómo dispensar una dosis maestra Presione START para comenzar a dispensar la dosis maestra. Presione STOP para dejar de dispensar la dosis maestra. m-630dun-es-08...
  • Página 89 Ingreso manual de dosis Presione MANUAL en la pantalla de dosis maestra. Con las teclas ∧ /∨ ingrese el volumen de dosis requerido y presione SELECCIONAR para registrar la dosis maestra o CANCELAR para regresar a los ajustes de MemoDose. Guardar volumen de dosis Presione GUARDAR para registrar la dosis maestra o CANCELAR para regresar a los ajustes de MemoDose.
  • Página 90: Dosificación Manual

    Cuando se se completen los AJUSTES de MemoDose, se mostrará la siguiente pantalla; presione MEMODOSE para comenzar en modo MemoDose o ATRÁSpara regresar a los ajustes de MemoDose. 21.5 Dosificación manual Desde la pantalla principal de MemoDose, presione START para administrar una dosis. La pantalla muestra el caudal de la dosis y el conteo restante de la dosis de 100 % a 0 %.
  • Página 91 Si la dosis administrada difiere del volumen requerido, se puede ajustar el porcentaje entre los límites del 50% al 150% de la dosis maestra. Use las teclas ∧/∨ para modificar el porcentaje. El nuevo tamaño de la dosis se muestra como porcentaje en la pantalla principal. 107% Si se presiona STOP durante la dosificación, la bomba se detiene.
  • Página 92: Menú Principal

    Menú principal Para acceder al menú principal pulse el botón MENÚ de las pantallas PRINCIPALES o de INFO. Esto hará que aparezca el menú como se muestra a continuación. Use las teclas ∧ /∨ para mover la barra de selección entre las opciones disponibles. Pulse SELECCIONAR para elegir una opción.
  • Página 93 m-630dun-es-08...
  • Página 94: Ajustes De Seguridad

    22.1 Ajustes de seguridad Se pueden cambiar los ajustes de seguridad seleccionando AJUSTES DE SEGURIDAD en el Menú principal. Bloqueo automático del teclado Pulse HABILITAR/INHABILITAR para activar/desactivar el bloqueo automático del teclado. Cuando esté activado, el teclado se "bloqueará" tras 20 segundos de inactividad. Una vez bloqueado, mostrará...
  • Página 95 Aparecerá el icono del candado en la pantalla principal de modo de funcionamiento para indicar que está activado el bloqueo del teclado. Tenga en cuenta que la tecla STOP funcionará siempre, tanto si el teclado está bloqueado como si no. Protección mediante PIN Con las teclas ∧...
  • Página 96 Ahora pulse CONFIRMAR para comprobar que el número introducido es el PIN que necesita. Pulse CAMBIAR para volver al ingreso del PIN. m-630dun-es-08...
  • Página 97 Se mostrará la siguiente pantalla para indicar que se ha aplicado el PIN maestro para acceder a todas las funciones. Presione SIGUIENTE para habilitar de forma selectiva el acceso a las funciones para el Usuario 1 y el Usuario 2. Configure los ajustes de seguridad del Usuario 1.
  • Página 98 Los ajustes de HABILITACIÓN de la seguridad del Usuario 1 muestran la pantalla de ingreso del PIN para el Usuario 1. Para definir un PIN de cuatro dígitos para el Usuario 1, use las teclas ∧/∨ para seleccionar cada dígito del 0 al 9. Una vez que haya obtenido el dígito deseado pulse la tecla SIGUIENTE DÍGITO. Una vez seleccionado el cuarto dígito, pulse ENTRAR.
  • Página 99 Para definir las funciones permitidas, use las teclas ∧ /∨ para seleccionar las funciones y presione HABILITAR. El PIN del Usuario 1 le permitirá acceder solo a las funciones habilitadas; para inhabilitar una función, resalte la función habilitada y presione INHABILITAR. Cuando todas las funciones requeridas se hayan habilitado, presione FINALIZAR.
  • Página 100 Configure los ajustes de seguridad del Usuario 2. Se mostrará la pantalla de nivel PROTECCIÓN MEDIANTE PIN con el Usuario 2 resaltado; presione HABILITAR para configurar los ajustes de seguridad del Usuario 2 o desplácese para configurar otro Usuario. Los ajustes de HABILITACIÓN de la seguridad del Usuario 2 muestran la pantalla de ingreso del PIN para el Usuario 2.
  • Página 101 Para definir las funciones permitidas, use las teclas ∧ /∨ para seleccionar las funciones y presione HABILITAR. El PIN del Usuario 2 le permitirá acceder solo a las funciones habilitadas; para inhabilitar una función, resalte la función habilitada y presione INHABILITAR. Cuando todas las funciones requeridas se hayan habilitado, presione FINALIZAR.
  • Página 102 Nota: Una vez que el maestro haya establecido los ajustes de seguridad para el Usuario 1 y el Usuario 2, solo el PIN maestro permitirá el acceso a los ajustes de seguridad. Aparecerá la pantalla PRINCIPAL. Ahora se requiere un PIN para acceder a todas las funciones. El PIN maestro accede a todas las funciones de la bomba y los PIN del Usuario 1 y del Usuario 2 acceder solo a las funciones definidas.
  • Página 103 Si se ingresa un PIN incorrecto, aparecerá la siguiente pantalla. NOTA: Esta pantalla también aparecerá si el PIN ingresado no permite el acceso a esa función. Si se ingresa un PIN que ya está en uso, aparecerá la siguiente pantalla; presione CAMBIAR para ingresar otro PIN o SALIR para abortar.
  • Página 104 Si el PIN ingresado no permite acceder a la función, aparecerá la siguiente pantalla. Pitido del teclado Desde los ajustes de SEGURIDAD, desplácese hasta el pitido del teclado con las teclas ∧ /∨ y seleccione HABILITAR. Ahora la bomba emitirá un pitido cada vez que se presione una tecla. m-630dun-es-08...
  • Página 105: Ajustes Generales

    Ingresar PIN tras la puesta en marcha Es posible usar la configuración Ingresar PIN tras la puesta en marcha para configurar el software que debe elegirse si es necesario ingresar el PIN durante la puesta en marcha. Esta función implica también que la posibilidad de rearranque automático es ahora independiente del ingreso del código PIN tras la puesta en marcha.
  • Página 106 Pulse HABILITAR/DESHABILITAR para activar/desactivar la función de rearranque automático (solo en modo manual, modo de red y modo MemoDose). No utilice el rearranque automático más de 12 veces en 24 horas. Recomendamos la utilización del control remoto donde se requiera un elevado número de arranques.
  • Página 107 El símbolo ! advierte que la bomba podría activarse de forma remota en cualquier momento. Siempre aparece cuando la bomba está en alguno de los modos de control remoto (analógico o de red). También cuando el rearranque automático está habilitado, ya que la bomba podría activarse después de un ciclo de encendido (el rearranque automático funciona en modo manual, modo de red y modo MemoDose).
  • Página 108 Si se selecciona una unidad de caudal de masa, debe ingresar la gravedad específica del fluido. Se muestra la siguiente pantalla: Use las teclas ∧ /∨ para ingresar el valor de la gravedad específica y pulse SELECCIONAR. Etiqueta de la bomba La etiqueta de la bomba es una etiqueta de 20 dígitos alfanuméricos que aparece en la barra de encabezado de la pantalla principal.
  • Página 109 Use las teclas ∧ /∨ para desplazarse entre los distintos caracteres disponibles para cada dígito. Los caracteres disponibles son: 0-9, A-Z, y ESPACIO. Pulse SIGUIENTE para pasar al siguiente carácter o ANTERIOR para volver al carácter anterior. Pulse FINALIZAR para guardar la entrada y volver al menú de ajustes generales. m-630dun-es-08...
  • Página 110 Tipo de cabezal de bomba Seleccione AJUSTES GENERALES desde el menú principal. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Tipo de cabezal de bomba y presione SELECCIONAR. Aparecerá la siguiente pantalla. Use las teclas ∧ / ∨ para situar la barra de selección sobre el Cabezal de bomba y presione SELECCIONAR.
  • Página 111 Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el tipo de cabezal de bomba requerido y presione SELECCIONAR. Tamaño y material de la manguera Seleccione Tamaño de manguera de AJUSTES GENERALES y use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre Diámetro de manguera y presione SELECCIONAR.
  • Página 112 Use las teclas ∧ / ∨ para situar la barra de selección sobre el tamaño de manguera y presione SELECCIONAR. Si se ha seleccionado un elemento LoadSure, entonces el tamaño de la manguera se muestra como presión y diámetro. m-630dun-es-08...
  • Página 113 Esta pantalla también le permite seleccionar el material de la manguera a usar. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Material de manguera y presione SELECCIONAR. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el material de la manguera a usar y presione SELECCIONAR.
  • Página 114 La pantalla MODELO DEL CABEZAL DE BOMBA permite registrar el número de lote de la manguera para referencia futura. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Número de lote de la manguera y presione SELECCIONAR. Use las teclas ∧...
  • Página 115 Pulse CONFIRMAR seguido de VOLVER A CONFIRMAR para restaurar los ajustes de fábrica. m-630dun-es-08...
  • Página 116 Idioma Seleccione Idioma en el menú de ajustes generales para elegir un idioma de pantalla alternativo. Es necesario detener la bomba antes de cambiar el idioma. Use las teclas ∧ /∨ para mover la barra de selección al idioma que desee. Pulse SELECCIONAR para confirmar.
  • Página 117: Ajustes De Control

    22.3 Ajustes de control Seleccione AJUSTES DE CONTROL en el menú principal para acceder al submenú que aparece a continuación. Use las teclas ∧ /∨ para mover la barra de selección. Pulse SELECCIONAR para elegir la función deseada. Límite de velocidad La máxima velocidad a la que la bomba es capaz de funcionar es 265 rpm.
  • Página 118 La garantía del rotor 620RE y 620RE4 está limitada a 2 bar de 165 rpm a 265 rpm. Aparecerá un mensaje de advertencia cuando el usuario ajusta la velocidad por encima de las 165 rpm. EL ROTOR ES UN Evítese el fun- Evítese el fun- 620RE, RE4 620LG...
  • Página 119: Restaurar Horas De Funcionamiento

    Restaurar horas de funcionamiento Seleccione Restaurar horas de funcionamiento del menú de ajustes de control. Seleccione RESTAURAR a cero el contador de horas de funcionamiento. El contador de horas de funcionamiento puede verse pulsando INFO en la pantalla principal. Aparecerá la siguiente pantalla. Presione RESTAURAR para restaurar las horas de funcionamiento o CANCELAR para regresar al menú...
  • Página 120 Use las teclas ∧ /∨ y presione SELECCIONAR para elegir el estado de bomba que requiere para la salida seleccionada. El símbolo "aceptado" (similar a una "V") indica el ajuste actual. Use las teclas ∧ /∨ y presione SELECCIONAR para elegir el estado lógico de la salida seleccionada. Pulse SELECCIONAR para programar la salida o ATRÁS para cancelar.
  • Página 121: Configurar Entradas

    22.5 Configurar entradas Seleccione Configurar entradas en el menú de AJUSTES DE CONTROL. Use las teclas ∧ /∨ y presione SELECCIONAR para elegir qué entrada configurar. Use las teclas ∧/∨ y presione SELECCIONAR para elegir el estado lógico de la entrada seleccionada. Pulse SELECCIONAR para programar la salida o ATRÁS para cancelar.
  • Página 122 Deshabilitar el paro remoto en modo manual Los usuarios pueden deshabilitar/habilitar la entrada de paro remoto cuando la bomba está en modo manual aplicando la siguiente secuencia para configurar los valores de “arranque/paro”. El valor predeterminado es û. La entrada de arranque/paro no se deshabilita en el modo manual. Pulse SELECCIONAR para cambiar la configuración a ü.
  • Página 123 Pulse PRINCIPAL para volver y guardar la configuración. La entrada se ha deshabilitado en modo manual. Habilitar el paro remoto en modo manual La configuración es û. La entrada de arranque/paro está deshabilitada. Pulse SELECCIONAR para abrir el menú de estado lógico. m-630dun-es-08...
  • Página 124 Use las teclas ∧/∨ y presione SELECCIONAR para elegir el estado lógico de la entrada seleccionada para el equipo de control conectado. Pulse PRINCIPAL para volver y guardar la configuración. La entrada se ha habilitado en modo manual. m-630dun-es-08...
  • Página 125: Ayuda

    Ayuda 23.1 Ayuda Seleccione Ayuda del menú principal para acceder a las pantallas de ayuda. m-630dun-es-08...
  • Página 126: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si la pantalla de la bomba permanece en blanco al encender la bomba, haga lo siguiente: • Compruebe que la bomba recibe alimentación de red. • Compruebe el fusible (si lo hubiera) en el enchufe de pared. •...
  • Página 127: Detección De Fugas

    24.1 Detección de fugas Si se ha instalado un detector de fugas Watson-Marlow en el cabezal de bomba y se ha detectado una fuga, la bomba mostrará el siguiente mensaje: Siga las instrucciones de "Sustitución de manguera " en la página 133 para sustituir la manguera o el elemento de mangueras.
  • Página 128: Asistencia Técnica

    Código de Condición de error Acción sugerida error Detenga inmediatamente la bomba. Er10 Fallo del tacómetro Tal vez sea posible restaurar apagando y encendiendo la alimentación. O solicite ayuda. Detenga inmediatamente la bomba. Er14 Error de velocidad Tal vez sea posible restaurar apagando y encendiendo la alimentación.
  • Página 129: Mantenimiento Del Accionamiento

    Mantenimiento del accionamiento La bomba no contiene componentes reparables por el usuario. Comuníquese con el representante local de Watson-Marlow para coordinar la reparación. m-630dun-es-08...
  • Página 130: Repuestos Del Accionamiento

    Repuestos del accionamiento Descripción N.° de pieza Fusible principal sustituible, tipo T5A, H 250 V (paquete de 5) Pie (paquete de 5) MNA2101A Casquillos (STD) GR0056 Casquillos (EMC) GR0075 m-630dun-es-08...
  • Página 131: Sustitución Del Cabezal De Bomba

    Sustitución del cabezal de bomba Desconecte siempre la alimentación de la red a la bomba antes de abrir cualquier protección o pista, o de realizar cualquier actividad de posicionamiento, retirada o mantenimiento. 27.1 Sustitución del cabezal de bomba 520R Protección de las bombas 620RE, 620RE4 y 620R La seguridad primaria en las bombas de la serie 630 la proporciona una protección del cabezal de la bomba bloqueable con herramientas.
  • Página 132 Montaje del rotor Verifique que el separador del cubo del rotor siga colocado. Adaptador de acoplamiento del 620R, 620RE y 620RE4 m-630dun-es-08...
  • Página 133: Sustitución De Manguera

    Sustitución de manguera Desconecte siempre la alimentación de la red a la bomba antes de abrir cualquier protección o pista, o de realizar cualquier actividad de posicionamiento, retirada o mantenimiento. 28.1 Manguera continua 620R 620L ≤8 mm = 230 mm, 12 mm/16 mm = 240 mm m-630dun-es-08...
  • Página 134: Elementos De Manguera

    28.2 Elementos de manguera 630Du/RE y 630Du/RE4 Conectores sanitarios 630 Conectores industriales 630 630Du/L m-630dun-es-08...
  • Página 135 Guía general de limpieza con disolventes Producto químico Precauciones durante la limpieza Hidrocarburos alifáticos Retire la protección. Reduzca al mínimo, a menos de un minuto, la exposición del tapón del rotor y del guardapolvos del embrague (riesgo de ataque). Hidrocarburos aromáticos Retire la protección.
  • Página 136: Información Para Realizar Pedidos

    Información para realizar pedidos 29.1 Números de ordenamiento de las bombas • • • • • Modelo Conectores opcionales Protección contra la con- 3: S Cabezal de taminación U: Enchufe de red para el RU 4: U bomba E: Enchufe de red para la UE 5: Du 1: IP31 / NEMA 2 02: 620R*...
  • Página 137: Números De Ordenamiento De Las Mangueras

    29.2 Números de ordenamiento de las mangueras Manguera continua para cabezales 620R Pumpsil pulg. N.º Marprene Bioprene silicona 0064.032 933.0064.032 913.A064.032 0096.032 933.0096.032 913.A096.032 0127.032 933.0127.032 913.A127.032 12.7 0159.032 933.0159.032 913.A159.032 15.9 STA-PURE pulg. N.º Neopreno Serie PCS 961.0064.032 920.0064.032 961.0096.032 920.0096.032 961.0127.032...
  • Página 138 Elementos tubulares LoadSure (620RE y 620RE4) Leva y ranura Leva y ranura Tri-clamp 12mm Tri-clamp 17 mm 12mm 17 mm STA-PURE 961.0120.PFT 961.0170.PFT Series PCS STA-PURE 966.T120.SST 966.T170.SST Series PFL Bioprene TM 933.P120.PFT 933.P170.PFT Bioprene TL 933.0120.PFT 933.0170.PFT Pumpsil 913.A120.PFT 913.A170.PFT silicone Marprene TM 902.P120.PPC 902.P170.PPC...
  • Página 139 Datos de dispensación Bioprene Diámetro Litros/rev. (mm) 933.E080.K40 0.01689 933.E120.K40 0.03029 Elemento en Y 12.0 933.E160.040 0.04251 16.0 933.0080.040 0.01689 933.0120.040 0.03029 Continuo 12.0 933.0160.040 0.04251 16.0 Datos de dispensación Silicona Pumpsil Diámetro Litros/rev. (mm) 913.AE80.K40 0.01672 913.A12E.K40 0.03214 Elemento en Y 12.0 913.A16E.K40 0.04353...
  • Página 140 Códigos de los elementos 620LG Datos de dispensación STA-PURE serie PCS Diámetro Litros/rev. (mm) 961.E080.K40 0.01979 961.E120.K40 0.03349 Elemento en Y 12.0 961.E160.K40 0.04689 16.0 Datos de dispensación STA-PURE serie PFL Diámetro Litros/rev. (mm) 966.E080.K40 0.01979 966.E120.K40 0.03349 Elemento en Y 12.0 966.E160.K40 0.04689...
  • Página 141: Procedimientos Cip (Esterilización Por Limpieza Sin Desmontaje) Y Sip (Esterilización Por Vapor Sin Desmontaje)

    29.3 Procedimientos CIP (esterilización por limpieza sin desmontaje) y SIP (esterilización por vapor sin desmontaje) Instrucciones generales Destrabe la protección y desenganche los rodillos. Cierre la protección y apriétela contra el carril hasta que el pestillo haga "clic". Deje una zona de seguridad de 1 m. Los elementos tubulares LoadSure y las mangueras continuas pueden limpiarse mediante un proceso CIP.
  • Página 142: Lista De Repuestos De Los Cabezales

    29.4 Lista de repuestos de los cabezales Repuestos de cabezales 620RE, RE4 y 620R Número Repuesto Descripción 063.4211.000 Cabezal 620R Mark II 063.4231.000 Cabezal 620RE Mark II 063.4431.000 Cabezal 620RE4 Mark II 069.4101.000 620RTC: juego de abrazadera de manguera continua MRA0249A Conjunto de rodillos (cabezal de bomba por elementos) MRA0250A...
  • Página 143 Número Repuesto Descripción MR2028M Tapón de cierre de la abertura de desagüe controlado MR2055M Cubierta del rotor Kit completo de protección 620R, RE y RE4 (con perno MRA0296A giratorio) MRA0320A Elemento de 2 rodillos del conjunto rotor MRA0321A Elemento de 4 rodillos del conjunto rotor MRA0322A 2 rodillos continuos del conjunto rotor XX0220...
  • Página 144 Repuestos de cabezales 620L y 620LG Número Repuesto Descripción 063.4603.000 Cabezal de bomba 620L 063.4623.000 Cabezal de bomba 620LG 069.4001.000 Juego de abrazaderas para manguera MR3017S Placa adaptadora FN0493 6 tornillos M6x12 MR0890T Saliente de posicionamiento de la manguera MRA0150A Conjunto del rotor BB0018 Cojinete del eje...
  • Página 145 Número Repuesto Descripción TT0005 Llave de 10 mm (3/8 pulg.) MRA3026A Conjunto de pista m-630dun-es-08...
  • Página 146: Datos De Rendimiento

    Datos de rendimiento 30.1 620RE, 620RE4 y 620R: Datos de rendimiento Condiciones de bombeo Todas las cifras de rendimiento en estas instrucciones de manejo se han registrado contra la presión pico de la tubería. La presión de pico de la bomba es de 4 bar (58 psi) cuando lleva instalado un cabezal de bomba 620RE, 620RE4 ó...
  • Página 147 Caudales de 620RE, 620RE4 y 620R: métrico (SI) 630, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, neopreno, l/min 620R 620RE 620RE4 Velocidad 6.4mm 9.6mm 12.7mm 15.9mm 12.0mm 17.0mm 12.0mm 17.0mm 0.001 0.003 0.004 0.01 0.004 0.01 0.003 0.01 630 Marprene TL, Bioprene TL, l/min 620RE 620RE4 620R (estándar)
  • Página 148 Caudales de 620RE, 620RE4 y 620R: EE. UU. (imperial) 630, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, neopreno, gal. USA/min 620R 620RE 620RE4 Velocidad 6.4mm 9.6mm 12.7mm 15.9mm 12.0mm 17.0mm 12.0mm 17.0mm 0.0003 0.001 0.001 0.002 0.001 0.002 0.001 0.001 630 Marprene TL, Bioprene TL, USGPM 620RE 620RE4 620R (estándar)
  • Página 149 Caudales 620L y 620LG Note : Existen caudales nominales para elementos en "Y" y para dos canales de mangueras continuas paralelas. Caudales 620L (capacidad de presión de 2 bar) 620L, Neopreno, l/min 620L, Neopreno, USGPM Diámetro interno del Diámetro interno del Velocidad elemento (pared de 4 mm) Velocidad...
  • Página 150 Caudales 620LG (capacidad de presión de 4 bar) 620L, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL 620L, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, l/min STA-PURE, gal. USA/min Diámetro interno del Diámetro interno del Velocidad elemento (pared de 4 mm) Velocidad elemento (pared de 4 mm) 8.0mm 12.0mm 16.0mm...
  • Página 151: Marcas Registradas

    Marcas registradas Watson-Marlow, LoadSure, Qdos, ReNu, LaserTraceability, Pumpsil, PureWeld XL, Bioprene y Marprene son marcas comerciales registradas de Watson-Marlow Limited. Tri-Clamp es una marca registrada de Alfa Laval Corporate AB. STA-PURE PCS y STA-PURE PFL son marcas registradas de W.L.Gore and Associates. EtherNet/IP™...
  • Página 152: Renuncia De Responsabilidad

    Renuncia de responsabilidad La información contenida en este documento se considera correcta; sin embargo, Watson-Marlow Fluid Technology Group no acepta responsabilidad por los errores que pudiera contener, y se reserva el derecho de alterar estas especificaciones sin previo aviso. ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado para aplicaciones conectadas a pacientes ni debe utilizarse en dicha clase de aplicaciones.
  • Página 153: Historial De Publicaciones

    Historial de publicaciones Todas las versiones actualizadas, combinadas en un único documento y unificadas en la edición 4 09.18. m-630dun-gb-01 Bomba Du/DuN 630 Primera edición 08.16 m-630en-01 Bomba 530 EN Primera edición 04.2020 m-630dun-es-08...

Este manual también es adecuado para:

630 dun630s630 sn630u630 un630bp ... Mostrar todo

Tabla de contenido