Watson Marlow Pumps 630 En Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watson Marlow Pumps 630 En

  • Página 1: Tabla De Contenido

    630 En/EnN Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Contenido 1 Declaración de conformidad 2 Declaración de incorporación 3 Desembalaje de la bomba 3.1 Desembalaje de la bomba 3.2 Eliminación del embalaje 3.3 Inspección 3.4 Componentes suministrados 3.5 Almacenaje 4 Devolución - información 5 Bombas peristálticas - visión general...
  • Página 2 11.2 Cableado del módulo NEMA 11.3 Puesta a tierra de los cables de control del módulo NEMA 11.4 Conexión a la pantalla con conector de Ethernet M12 12 Lista de comprobación para la puesta en marcha 13 Cableado de control 13.1 Parámetros de interfaz externa de la bomba 13.2 Características en la parte posterior de la bomba 13.3 Conexiones de cableado IP31...
  • Página 3 20 Sensores 20.1 Cableado de los sensores 20.2 Configuración de los sensores 20.3 Retardo del arranque 20.4 Sensores genéricos 20.5 Lectura del sensor de caudal 21 Menú principal 21.1 Ajustes de seguridad 21.2 Ajustes generales 22 Ayuda 22.1 Ayuda 23 Resolución de problemas 23.1 Códigos de error 23.2 Asistencia técnica 24 Mantenimiento del accionamiento...
  • Página 4: Instrucciones Originales

    Instrucciones originales Las instrucciones originales de este manual se han escrito en inglés. Las versiones de este manual en otros idiomas son una traducción de las instrucciones originales m-630en-es-01...
  • Página 5: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Limited Falmouth Cornwall TR11 4RU England 1. 530 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 630 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 730 Cased pumps (Models: SN, UN, DuN, BpN, En, EnN) 2.
  • Página 6: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación Declaration of Incorporation Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England In accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC that if this unit is to be installed into a machine or is to be assembled with other machines for installations, it shall not be put into service until the relevant machinery has been declared in conformity.
  • Página 7: Desembalaje De La Bomba

    Desembalaje de la bomba Desembalaje de la bomba Extraiga cuidadosamente del embalaje todas las piezas, conservando el embalaje hasta estar seguro de que todos los componentes estén presentes y en buen estado. Verifique el material recibido consultando la lista de componentes suministrados, que aparece más abajo. Eliminación del embalaje Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo un procedimiento seguro y conforme a la normativa de su zona.
  • Página 8: Devolución - Información

    Devolución - información Antes de devolver un producto, debe limpiarlo y descontaminarlo exhaustivamente. Debe completar y enviar la declaración que confirma este tratamiento antes de despachar el producto. Debe completar y enviar una declaración de descontaminación donde se enumeren todos los fluidos que han estado en contacto con el equipo que nos devolverá.
  • Página 9: Garantía

    Garantía Watson- Marlow Ltd (“Watson- Marlow”) garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y la elaboración durante cinco años a partir de la fecha de su envío, en condiciones normales de uso y mantenimiento. La única responsabilidad de Watson-Marlow y el único recurso del cliente ante cualquier reclamo surgido de la compra de cualquier producto de Watson- Marlow será, a discreción de Watson- Marlow, la reparación, sustitución o crédito, cuando corresponda.
  • Página 10 Averías causadas por rayos UV o por la luz solar directa. Todo intento de desmontar un producto de Watson-Marlow invalidará la garantía del producto. Watson-Marlow se reserva el derecho de enmendar estos términos y condiciones en cualquier momento. m-630en-es-01...
  • Página 11: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Esta información sobre seguridad se debe utilizar conjuntamente con el resto de este manual de funcionamiento. En aras de la seguridad, esta bomba y el cabezal solo deben ser utilizados por personal competente y adecuadamente capacitado, y que haya leído y entendido el manual y haya tenido en cuenta todos los peligros relacionados.
  • Página 12 El trabajo fundamental relativo al izado, transporte, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación solo debe estar a cargo del personal cualificado. Durante la realización de los trabajos, la unidad debe estar desconectada de la alimentación de red. El motor debe estar protegido contra su arranque accidental.
  • Página 13 El enchufe de red de la bomba es el dispositivo de desconexión (para aislar la unidad de accionamiento del motor del suministro eléctrico en caso de emergencia). No coloque la bomba de manera que resulte difícil desconectar el enchufe de la red. Si se deben bombear fluidos peligrosos, será...
  • Página 14: Especificaciones De La Bomba

    Especificaciones de la bomba Especificaciones nominales Temperatura de operación 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura de almacenaje 630: -25 °C a 65 °C Humedad (sin condensado) 80% hasta 31 °C, decreciendo linealmente hasta el 50% a 40 °C Altitud máxima 2000 m Potencia...
  • Página 15: Opciones Del Cabezal De La Bomba

    Algunas bombas pesan más de 18 kg (el peso exacto depende del modelo y del cabezal de la bomba; observe los datos en la bomba) El izaje debe hacerse de acuerdo con las directrices estándar de Seguridad e Higiene. Los laterales del armazón inferior poseen huecos para meter los dedos y que resulte más fácil levantar la bomba;...
  • Página 16: Instalación - Buenas Prácticas

    Instalación - buenas prácticas Recomendaciones generales Se recomienda situar la bomba sobre una superficie plana, horizontal, rígida y libre de vibraciones excesivas, para asegurar la correcta lubricación del reductor y el correcto funcionamiento del cabezal de bomba. Cerciórese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la bomba, para permitir la disipación del calor.
  • Página 17: Recomendaciones

    Las bombas peristálticas son autocebantes y auto- obturantes al reflujo. No se requieren válvulas unidireccionales en el conducto de succión o descarga, con la excepción descrita a continuación. Los usuarios deberán instalar una válvula sin retorno entre la bomba y las tuberías de descarga, para evitar la salida repentina de fluido presurizado en caso de que falle el cabezal de la bomba o la manguera.
  • Página 18: Funcionamiento De La Bomba

    Funcionamiento de la bomba 10.1 Distribución del teclado e identificación de teclas Pantalla TFT a colo- Cambio de valor / mover barra de selección Modo Inicio Dirección de flujo Teclas de función Parada Arranque Máx. Tecla INICIO Al pulsar la tecla PRINCIPAL se devolverá al usuario al último modo de funcionamiento conocido. Si se están modificando los ajustes de la bomba, al pulsar la tecla INICIO se omitirán los cambios que se hayan efectuado a los ajustes y se devolverá...
  • Página 19: Arranque Y Paro

    10.2 Arranque y paro 10.3 Uso de las teclas de Arriba y Abajo 10.4 Velocidad máxima 10.5 Cambiar sentido de rotación m-630en-es-01...
  • Página 20: Conexión A Una Fuente De Suministro

    Conexión a una fuente de suministro Hace falta un suministro eléctrico bien regulado, junto con conexiones de cableado que cumplan con las prácticas recomendables de inmunidad al ruido electrónico. No es recomendable ubicar estos equipos junto a dispositivos eléctricos que puedan generar ruido inducido de la red, por ejemplo contactores trifásicos y calentadores inductivos.
  • Página 21: Códigos De Color De Los Conductores

    Las bombas IP66 vienen con un enchufe de red. El casquillo del extremo del cable que tiene el módulo NEMA es de categoría IP66. El enchufe del cable situado en el extremo opuesto NO es de categoría IP66. Es responsabilidad de usted asegurarse de que la conexión al suministro eléctrico sea de categoría IP66.
  • Página 22 m-630en-es-01...
  • Página 23: Conexión A La Pantalla Con Conector De Ethernet M12

    11.4 Conexión a la pantalla con conector de Ethernet M12 De manera predeterminada, la pantalla del cuerpo y el cable de los conectores de Ethernet M12 están aislados del cuerpo metálico del módulo NEMA y de las conexiones principales a tierra. Esto cumple con las especificaciones de EtherNet/IP™...
  • Página 24: Lista De Comprobación Para La Puesta En Marcha

    Lista de comprobación para la puesta en marcha Nota: consulte también "Sustitución de manguera " en la página 125. Asegúrese de que se hayan establecido las conexiones pertinentes entre la bomba y las tuberías de succión y descarga. Asegúrese de que se ha establecido una conexión correcta con una fuente de alimentación adecuada.
  • Página 25: Cableado De Control

    Cableado de control Nunca aplique alimentación eléctrica de la red a los conectores D. Aplique las señales correctas a las clavijas mostradas. Limite las señales a los valores máximos especificados. No aplique tensión a otras clavijas. Podrían producirse daños permanentes no cubiertos por la garantía. Mantenga la señal de 4-20 mA y la de bajo voltaje separadas del suministro de red.
  • Página 26: Parámetros De Interfaz Externa De La Bomba

    13.1 Parámetros de interfaz externa de la bomba Límites Parámetro Unidades Comentario Sym Mín. Nom. Máx. Fuga, Detención, Tensión de entrada digital alta Presión, Frecuencia Fuga, Detención, Tensión de entrada digital baja Presión, Frecuencia Máximo absoluto de tensión No operativo de entrada digital Resistencia de entrada digital kΩ...
  • Página 27 Límites Parámetro Unidades Comentario Sym Mín. Nom. Máx. Fusible de Corriente de carga de restablecimiento suministro de 22 V/24 V automático m-630en-es-01...
  • Página 28: Características En La Parte Posterior De La Bomba

    13.2 Características en la parte posterior de la bomba RJ45 conexión 1 RJ45 conexión 2 Estándar - conector de sensor tipo D de 9 vías (hembra) Puerto USB (tipo A) para uso de servicio Selector de tensión Interruptor de encendido/apagado Cable de la red eléctrica Fusible reemplazable por el usuario m-630en-es-01...
  • Página 29: Conexiones De Cableado Ip31

    13.3 Conexiones de cableado IP31 Conexiones RJ45 Conecte un cable de red RJ45 (CAT5 o superior, es recomendable que sea blindado) desde la computadora al puerto de conexión 1 o 2 de la bomba. LED 2 LED 1 Indicación Bajo Bajo Desactivado LED amarillo para detección de enlaces, parpadea para indicar que hay actividad de...
  • Página 30 Clave de los símbolos Cambio de sentido con Marcha Entrada teclado Paro Salida Seco (sin fugas) Rotación en sentido Control manual Mojado (fuga detectada) horario (teclado) Rotación en sentido Analógico antihorario Cableado del conector tipo D Entrada o Nombre de señal Configurable Respuesta de señal salida...
  • Página 31 Entrada o Nombre de señal Configurable Respuesta de señal salida 1KHz FREQ Entrada Sí 200Hz FREQ VAUX VAUX L EAK Entrada Sí LEAK m-630en-es-01...
  • Página 32 Entrada o Nombre de señal Configurable Respuesta de señal salida VAUX STOP Entrada Sí STOP m-630en-es-01...
  • Página 33: Cableado De Ip66 - Módulo N

    13.5 Cableado de IP66 - Módulo N Con la versión IP66 (NEMA 4X) se debe utilizar el cable y los casquillos recomendados, de lo contrario podrá resultar afectada la protección contra la contaminación. Asegúrese de que la cubierta del módulo esté correctamente sujeta en todo momento con todos los tornillos provistos.
  • Página 34 Conexión a Ethernet Hay dos conectores de comunicación en la parte posterior del módulo N para conexión a Ethernet (3 y 4). Ambos conectores tienen la misma configuración de pines. A continuación, se detallan la configuración de pines y la respuesta de señal. Los enchufes y cables de estos conectores deben ser: M12, macho, tipo D de 4 pines, blindado.
  • Página 35 Adaptador PCB 1. Sin opción de suministro eléctrico aislado 2. Con opción de suministro eléctrico aislado (Módulo N) (Módulo F) Nota: Desconecte el módulo adaptador mediante las palancas de expulsión de la cinta. Es recomendable dejar el conector 9W conectado a la bomba de forma permanente. Cable de control recomendado: métrico = 0.05 mm2 - 1.31 mm2 macizo y trenzado.
  • Página 36 Opciones de suministro eléctrico Hay disponible un panel de terminales NEMA con una opción de suministro eléctrico aislado. Tiene un suministro eléctrico aislado de 24 V (carga máxima de salida de 80 mA), U1, instalado Como se observa abajo, U1 separa por completo los terminales de 24 V y de 0 V de los suministros internos de la bomba. Esto puede usarse si el sensor necesita un suministro aislado o si tiene una salida de 4-20 mA que no puede usarse con el resistor de carga con conexión a tierra dentro de la bomba.
  • Página 37: Conectores De Entrada/Salida - Ip66

    13.6 Conectores de entrada/salida - IP66 Clave de los símbolos Cambio de sentido con Marcha Entrada teclado Paro Salida Seco (sin fugas) Rotación en sentido Control manual Mojado (fuga detectada) horario (teclado) Rotación en sentido Analógico antihorario Módulo estándar N: Conectores de entrada/salida Nº.
  • Página 38 Nº. de Función Entrada Configurable Respuesta de señal conector o salida Entrada Sí STOP/LEAK SP LK STOP/LEAK SP LK Entrada Sí PRESS/FREQ PRESS 0VA FREQ 1KHz PRESS/FREQ PRESS 0VA FREQ 200Hz 1. Tierra 2. Tierra m-630en-es-01...
  • Página 39: Topología De Red

    13.7 Topología de red Red en estrella Red en anillo m-630en-es-01...
  • Página 40: Primera Puesta En Marcha De La Bomba

    Primera puesta en marcha de la bomba Encienda la bomba. La bomba muestra la pantalla de inicio con el logo de Watson- Marlow Pumps durante tres segundos. 14.1 Cómo seleccionar el idioma de pantalla 1. Utilice las teclas ∧/∨ para seleccionar su idioma deseado, y pulse SELECCIONAR. m-630en-es-01...
  • Página 41 2. Su idioma seleccionado aparecerá en la pantalla. Elija CONFIRMAR para continuar. A partir de ahora todo el texto aparecerá en el idioma que haya elegido. 3. Elija RECHAZAR para volver a la pantalla de selección de idioma. Después se pasa a la pantalla principal. m-630en-es-01...
  • Página 42: Ajustes De Fábrica Para Primera Puesta En Marcha

    14.2 Ajustes de fábrica para primera puesta en marcha La bomba viene preconfigurada con los parámetros operativos que aparecen en la siguiente tabla. Parámetro 630 predeterminado Idioma No escogido Modo predeterminado Manual Velocidad manual predeterminada 165 rpm Estado de la bomba Detenido Velocidad máxima 265 rpm...
  • Página 43: Puesta En Marcha En Ciclos De Trabajo Posteriores

    Puesta en marcha en ciclos de trabajo posteriores Las secuencias posteriores de encendido saltarán desde la pantalla de inicio a la pantalla principal. La bomba ejecuta una prueba de encendido para confirmar el correcto funcionamiento de la memoria y el hardware. Si se detecta un fallo, se muestra un código de error. La bomba muestra la pantalla de inicio con el logo de Watson- Marlow Pumps durante tres segundos, seguido de la pantalla principal.
  • Página 44: Menú De Modo

    Menú de Modo Presione MODO para visualizar el menú Cambiar el modo. Use las teclas ∧ y ∨ para desplazarse por los modos disponibles. • Manual (ajuste de fábrica) • Calibración del caudal • EtherNet/IP™ • CANCELAR Utilice la tecla SELECCIONAR para elegir el modo. Utilice la tecla de función del lado derecho para modificar los ajustes de modo.
  • Página 45: Manual

    Manual Todos los ajustes y las funciones de la bomba en modo manual se introducen y controlan mediante la pulsación de teclas. Inmediatamente después de la secuencia de la pantalla de puesta en marcha descrita en: "Puesta en marcha en ciclos de trabajo posteriores " en la página 43, aparecerá la pantalla principal de modo manual, a menos que se habilite el rearranque automático.
  • Página 46: Paro

    17.2 PARO Detiene la bomba. El color del fondo de pantalla cambia a blanco. Si la bomba no está en funcionamiento, pulsar esta tecla no tendrá efecto alguno. 17.3 AUMENTAR Y DISMINUIR EL CAUDAL Con las teclas ∧ y ∨ aumentará o disminuirá el caudal. Disminuir el caudal Al pulsar la tecla una sola vez el caudal disminuirá...
  • Página 47: Función Max (Solo Modo Manual)

    17.4 FUNCIÓN MAX (solo modo manual) Pulse y mantenga pulsada la tecla MAX para hacer funcionar la bomba con el máximo caudal. Suelte la tecla para detener la bomba. La pantalla indicará el volumen dispensado y el tiempo transcurrido mientras se pulse y mantenga pulsada la tecla MAX.
  • Página 48: Calibración Del Caudal

    Calibración del caudal Esta bomba muestra el caudal en ml/min. 18.1 Configuración de la calibración del caudal Con las teclas ∧/∨, desplácese hasta Caudal y presione CALIBRAR. Con las teclas ∧/∨, ingrese el límite máximo del caudal y presione ENTER. m-630en-es-01...
  • Página 49 Pulse START para empezar a bombear un volumen de fluido para la calibración. Pulse STOP para dejar de bombear fluido para la calibración. Use las teclas ∧ /∨ para introducir el volumen real de fluido bombeado. m-630en-es-01...
  • Página 50: Modo Ethernet/Ip

    Para aceptar la nueva calibración, pulse ACEPTAR, o pulse RECALIBRAR para repetir el procedimiento. Pulse PRINCIPAL o MODO para cancelar. Ya está calibrada la bomba. Modo EtherNet/IP™ 19.1 Configurar los valores de EtherNet/IP™ Configurar los valores para adaptarlos a su red. El siguiente es un ejemplo de dirección IP estática: Configuración Valor Habilitar DHCP...
  • Página 51 Pulse la flecha hacia abajo hasta resaltar “EtherNet/IP”. Pulse la tecla “SETTINGS” (Configuración) para acceder al menú ETHERNET/IP SETTINGS (Configuración de Ethernet/IP). Configuración de Habilitar DHCP Pulse la tecla “DISABLE” (Deshabilitar) para desactivar “DHCP Enable” (Habilitar DHCP). m-630en-es-01...
  • Página 52 Configuración de la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de puerta de enlace Configure la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de puerta de enlace usando el siguiente método: Use las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor que desea configurar Pulse “SET”...
  • Página 53 Después de definir el último número, pulse “CONFIRM” (Confirmar) para guardarlo y regresar a la pantalla “ETHERNET/IP SETTINGS” (Configuración de Ethernet/IP). Pulse BACK (Regresar) para volver al menú MODE m-630en-es-01...
  • Página 54: Modo Ethernet/Ip

    19.2 Modo EtherNet/IP™ Desde el menú MODE, resalte EtherNet/IP y pulse SELECT (Seleccionar) para usar el modo EtherNet/IP™. Si la bomba no está conectada a una computadora, la pantalla de la bomba mostrará un error de red, como se observa arriba. 19.3 Ejemplo para conexión http entre la bomba y la computadora (punto a punto)
  • Página 55: Configuración De La Computadora

    19.4 Configuración de la computadora En la ventana "Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) Properties" [Propiedades de la versión 4 del protocolo de Internet (TCP/IPv4)], seleccione el botón "Use the following IP address” (Usar la siguiente dirección IP) e introduzca la siguiente configuración de red.
  • Página 56: Conexión De La Computadora A La Bomba

    19.5 Conexión de la computadora a la bomba Conecte un cable de red RJ45 estándar desde la computadora hasta la bomba en cualquiera de los conectores RJ45 (1 o 2). Los indicadores “Connected” (Conectado) y “Port 1 Connected” (Puerto 1 conectado) o “Port 2 Connected”...
  • Página 57: Conexión Desde Un Explorador Web

    El color del símbolo de red “E” es rojo cuando la red está desconectada y negro cuando está conectada 19.6 Conexión desde un explorador web Ahora que la bomba está conectada a la computadora, puede abrir el explorador web. ¿Cómo funciona el explorador web? El explorador web es una ventana para ver contenido En el caso de Internet, el contenido se descarga de los sitios web usando HTML En el caso de bomba, el HTML se almacena internamente...
  • Página 58: Configuración Manual

    Configuración manual Assem100 T->0 N.º de parámetro Señal Compensación de bytes Tipo FlowCal RunHours SensorFlowRate SensorPressure PressureLo-HiWarningSp PressureHi-LoWarningSp PressureLo-LoAlarmSp PressureHi-HiAlarmSp FlowSensorLo-HiWarningSp FlowSensorHi-LoWarningSp FlowSensorLo-LoAlarmSp FlowSensorHi-HiAlarmSp FlowTotaliser RevolutionCount PumpSpeed SpeedLimit GeneralAlarm PumpVersionMajor PumpVersionMinor ASIC-VersionMajor m-630en-es-01...
  • Página 59: Señal

    N.º de parámetro Señal Compensación de bytes Tipo ASIC-VersionMinor ASIC-VersionBuild WallSize BoreSize PumpModel PumpHead PressureSensorModel PressureSensorSize FlowSensorModel FlowSensorSize Reverse Running BOOL LeakDetected BOOL MotorStallError BOOL MotorSpeedError BOOL OverCurrentError BOOL OverVoltageError BOOL Guard/Interlock BOOL FlowHi-LoActive BOOL FlowLo-LoActive BOOL PressureHi-LoActive BOOL PressureLo-LoActive BOOL FlowHi-HiActive BOOL...
  • Página 60 N.º de parámetro Señal Compensación de bytes Tipo FlowLo-HiActive BOOL PressureHi-HiActive BOOL PressureLo-HiActive BOOL SensorErrorInput1 BOOL SensorErrorInput2 BOOL EthernetIpMode BOOL EthernetIpActive BOOL Assem150 O->T N.º de parámetro Señal Compensación Tipo SetFlowCal SetSpeed SetSpeedLimit SetFailsafeSpeed SetFailsafeEnable SetReverse BOOL RunEnable BOOL ResetRunHours BOOL PauseFlowTotaliser BOOL...
  • Página 61: Parámetros De La Bomba

    19.8 Parámetros de la bomba Configuración de los parámetros Para configurar un parámetro con un valor nuevo: • Escriba un valor en el campo o haga clic en la casilla (según el tipo de parámetro) • Haga clic en “set” (Establecer) para guardar el valor nuevo, o haga clic en “refresh” (Actualizar) para cancelar el cambio •...
  • Página 62 Pará Valor Leer/Escrib Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º La velocidad se configura en deci RPM. La velocidad máxima SetSpeedLimit Escribir 2200 1 - 2200 depende del tipo de cabezal. Consulte "PumpHead" en la página Si se activa la seguridad intrínseca, en caso de pérdida...
  • Página 63 Pará Valor Leer/Escrib Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Si se configura, la bomba funciona en sentido antihorario. La bomba adopta SetReverse Escribir (Falso/Verdader una rotación en sentido antihorario de forma predeterminad Definir en 1 (verdadero) para que la bomba pueda funcionar.
  • Página 64: Flowcal

    Pará Valor Leer/Escrib Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Definir en 1 para pausar el parámetro interno PauseFlowTotaliser Escribir (Falso/Verdader FlowTotaliser (totalizador de caudal). El valor 0 anula la pausa del parámetro. Definir en 1 para restablecer el totalizador de caudal.
  • Página 65: Runhours

    Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Informa la cantidad de horas RunHours Lectura 0 - 2147483647 de funcionamiento de la bomba. Informa el valor si -2147483647 - SensorFlowRate Lectura está configurado el 2147483647 sensor de caudal.
  • Página 66: Flowsensorlo-Hiwarningsp

    Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Muestra el punto de ajuste de la FlowSensorLo- Lectura 0 – 2147483647 banda de HiWarningSp advertencia de bajo caudal en μl. Muestra el punto de ajuste de la FlowSensorHi- Lectura 0 –...
  • Página 67: Speedlimit

    Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Muestra el punto de ajuste actual de SpeedLimit Lectura 2650 1 - 2650 límite de velocidad en deci rpm. Muestra un valor correspondiente a GeneralAlarm Lectura 0 – 32767 las alarmas de la bomba.
  • Página 68 Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Muestra el tamaño de la pared de la manguera seleccionado WallSize Lectura 0 – 6 actualmente. Consulte "Wallsize" en la página 74 Muestra el tamaño del diámetro interno de la manguera BoreSize...
  • Página 69 Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Muestra el modelo del sensor de presión seleccionado PressureSensorMo Lectura 0 - 3 actualmente. Consulte la tabla de enum. PressureSensorMo del más abajo. Muestra el tamaño del sensor de presión seleccionado PressureSensorSiz...
  • Página 70 Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Si se configura, la bomba está configurada para Reverse Lectura (Falso/Verdade funcionar en sentido antihorario. Configurado si la Running Lectura (Falso/Verdade bomba está funcionando. Configurado si se LeakDetected Lectura (Falso/Verdade...
  • Página 71 Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Si se configura, la bomba tiene un error de OverVoltageError Lectura (Falso/Verdade sobretensión. Siga las instrucciones en pantalla. Si se configura, la protección se ha abierto. Siga las Guard/Interlock Lectura (Falso/Verdade...
  • Página 72 Pará Valor Leer/Escri Rango del Valores EDS predetermina Comentarios parámetro do (EDS) n.º Si se configura, la PressureHi- Lectura (Falso/Verdade alarma de alta HiActive presión está activa. Si se configura, la PressureLo- Lectura (Falso/Verdade advertencia de alta HiActive presión está activa. Si se configura, hay una condición de SensorErrorInput1...
  • Página 73 PumpHead Número Velocidad Cabezal Comentarios predeterminada enum. 505CA 0.1-220 rpm 313D 0.1-220 rpm 313D2 0.1-220 rpm 314D 0.1-220 rpm 314D2 0.1-220 rpm 520R 0.1-220 rpm 520R2 0.1-220 rpm 505L 0.1-220 rpm continua 505L 0.1-220 rpm doble 0.1-220 rpm sanitaria 0.1-220 rpm industrial El valor predeterminado es 0.1-165 rpm. La velocidad 620R 0.1-265 rpm máxima puede regularse hasta 265 usando el parámetro o la pantalla de velocidad máxima.
  • Página 74 Número Velocidad Cabezal Comentarios predeterminada enum. 620RE 0.1-265 rpm industrial 620RE4 0.1-265 rpm industrial 720R 0.1-360 rpm 0.1-360 rpm sanitaria 0.1-360 rpm industrial Wallsize Número de enum. Wallsize Comentarios 0.8mm 1.6mm 2.4mm 2.8 mm 3.2mm 4.0mm 4.8mm BoreSize Número de enum. BoreSize Comentarios 0.13mm 0.19mm 0.25mm 0.38mm m-630en-es-01...
  • Página 75 Número de enum. BoreSize Comentarios 0.50mm 0.63mm 0.76mm 0.80mm 0.88mm 1.02mm 1.14mm 1.29mm 1.42mm 1.52mm 1.60mm 1.65mm 1.85mm 2.05mm 2.29mm 2.54mm 2.79mm 3.20mm 4.80mm 6.40mm 8.00mm 9.60mm 12.0mm m-630en-es-01...
  • Página 76 Número de enum. BoreSize Comentarios 12.7mm 15.9mm 16.0mm 17.0mm 19.0mm 25.4mm PressureSensorModel Número de enum. Modelo del sensor de presión Comentarios Ninguno Press-N-0xx Parker Scilog Presión genérica PressureSensorSize Número de enum. Tamaño del sensor de presión Comentarios Ninguno PRESS_N_SIZE_025 PRESS_N_SIZE_038 PRESS_N_SIZE_050 PRESS_N_SIZE_075 PRESS_N_SIZE_100...
  • Página 77 Número de enum. Modelo del sensor de caudal Comentarios C0.55 V2.0 Em-tec BioProTT FlexMag 4050C Caudal genérico FlowSensorSize Número de enum. Tamaño del sensor de caudal Comentarios Ninguno 4050C_SIZE_38 4050C_SIZE_12 4050C_SIZE_34 4050C_SIZE_1 m-630en-es-01...
  • Página 78: Sensores

    Sensores Los sensores pueden conectarse a la bomba para mostrar los valores, advertencias y errores de la presión o el caudal, según se elija. Los sensores incorporados permiten que el usuario configure los puntos de ajuste de advertencia y alarma de la bomba. Como máximo, cada bomba puede funcionar con un sensor de caudal y un sensor de presión al mismo tiempo.
  • Página 79: Configuración De Los Sensores

    20.2 Configuración de los sensores En el menú de "Control Settings" (Configuración de control), use las teclas ∧ y ∨ para desplazarse hasta la opción Sensor settings (Configuración del sensor) y pulse SELECT (Seleccionar). Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la opción Configure sensors (Configurar sensores) y pulse SELECT (Seleccionar).
  • Página 80 Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la opción Flow (Caudal) o Pressure (Presión) y pulse SELECT (Seleccionar). Esto selecciona el tipo de sensor que se va a configurar. Aparece una lista de las familias compatibles de sensores de caudal. El ejemplo de la imagen de arriba muestra los sensores de caudal compatibles.
  • Página 81 Se debe asignar la entrada a la que está conectado el sensor. Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta el sensor de caudal que desee y pulse SELECT (Seleccionar). Consulte las especificaciones de las conexiones en la sección Cableado de control. Con las teclas ∧...
  • Página 82 Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la unidad de salida que desee y pulse SELECT (Seleccionar). Esta opción modifica las unidades que aparecen en la pantalla principal. Configurar el nivel de alarma y de advertencia Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta el nivel de alarma que desea configurar y pulse SELECT (Seleccionar). Con las teclas ∧...
  • Página 83: Retardo Del Arranque

    Cuando se activa un nivel de advertencia, las barras superior o inferior aparecen en color naranja. Cuando se activa una banda de alarma, la bomba muestra la pantalla "Sensor Alarm Detected" (Alarma de sensor detectada) y la bomba se detiene. 20.3 Retardo del arranque Configura el retardo del arranque del motor en función de la activación de las alarmas/advertencias.
  • Página 84 En el menú de "Control Settings" (Configuración de control), use las teclas ∧ y ∨ para desplazarse hasta la opción Sensor settings (Configuración del sensor) y pulse SELECT (Seleccionar). En el menú de "Control Settings" (Configuración de control), use las teclas ∧ y ∨ para desplazarse hasta la opción Set Sensor Delay (Configurar el retardo del sensor) y pulse SELECT (Seleccionar).
  • Página 85: Sensores Genéricos

    Con las teclas ∧ y ∨, ingrese un valor y pulse SELECT para guardarlo. 20.4 Sensores genéricos Los sensores genéricos permiten usar en el sistema cualquier sensor con salida de 4- 20 mA y una respuesta lineal. Al final de esta sección, se detallan los valores máximos de caudal/presión de los sensores.
  • Página 86 Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la opción Flow (Caudal) o Pressure (Presión) y pulse SELECT (Seleccionar). Esto selecciona el tipo de sensor que se va a configurar. Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la opción Generic flow sensor (Sensor genérico de caudal) o Generic pressure sensor (Sensor genérico de presión) y pulse SELECT (Seleccionar).
  • Página 87 Con las teclas ∧ y ∨, vaya hasta la opción 4-20mA input 1 (Entrada 1 de 4-20 mA) o 4-20mA input 2 (Entrada 2 de 4-20 mA) y pulse SELECT (Seleccionar). Esto depende de a qué conexión se ha conectado el sensor. Consulte las especificaciones de las conexiones en la sección Cableado de control.
  • Página 88 Con las teclas ^ y v, cambie el valor informado cuando la entrada del sensor es 4 mA. Al finalizar, pulse SELECT (Seleccionar). Con las teclas ^ y v, cambie el valor informado cuando la entrada del sensor es 20mA. Al finalizar, pulse SELECT (Seleccionar).
  • Página 89 Unidad de caudal Mínimo Máximo ul/min. 60000000 ml/min 60000 ml/h 900000 l/min. A continuación, se muestra una pantalla con los niveles de advertencia/error; consulte "Configurar el nivel de alarma y de advertencia" en la página 82. De forma predeterminada, los valores de error y advertencia serán los definidos para 4 mA y 20 mA.
  • Página 90 Ejemplo Si se usa un sensor de 4-20 mA con un rango de 0-10 psi: Configure 4 mA en 0 psi. Configure 20 mA en 10 psi. La alarma máx. se configuró en 8 psi. La advertencia máx. se configuró en 7 psi. La advertencia mín. se configuró en 3 psi. La alarma mín.
  • Página 91: Lectura Del Sensor De Caudal

    20.5 Lectura del sensor de caudal El valor del sensor de caudal puede leerse en la pantalla "Flow Sensor Reading" (Lectura del sensor de caudal). m-630en-es-01...
  • Página 92: Menú Principal

    Menú principal Para acceder al menú principal pulse el botón MENÚ de las pantallas PRINCIPALES o de INFO. Esto hará que aparezca el menú como se muestra a continuación. Use las teclas ∧ /∨ para mover la barra de selección entre las opciones disponibles. Pulse SELECCIONAR para elegir una opción.
  • Página 93 m-630en-es-01...
  • Página 94: Ajustes De Seguridad

    21.1 Ajustes de seguridad Se pueden cambiar los ajustes de seguridad seleccionando AJUSTES DE SEGURIDAD en el Menú principal. Bloqueo automático del teclado Pulse HABILITAR/INHABILITAR para activar/desactivar el bloqueo automático del teclado. Cuando esté activado, el teclado se "bloqueará" tras 20 segundos de inactividad. Una vez bloqueado, mostrará...
  • Página 95 Aparecerá el icono del candado en la pantalla principal de modo de funcionamiento para indicar que está activado el bloqueo del teclado. Tenga en cuenta que la tecla STOP funcionará siempre, tanto si el teclado está bloqueado como si no. Protección mediante PIN Con las teclas ∧...
  • Página 96 Ahora pulse CONFIRMAR para comprobar que el número introducido es el PIN que necesita. Pulse CAMBIAR para volver al ingreso del PIN. m-630en-es-01...
  • Página 97 Se mostrará la siguiente pantalla para indicar que se ha aplicado el PIN maestro para acceder a todas las funciones. Presione SIGUIENTE para habilitar de forma selectiva el acceso a las funciones para el Usuario 1 y el Usuario 2. Configure los ajustes de seguridad del Usuario 1.
  • Página 98 Los ajustes de HABILITACIÓN de la seguridad del Usuario 1 muestran la pantalla de ingreso del PIN para el Usuario 1. Para definir un PIN de cuatro dígitos para el Usuario 1, use las teclas ∧/∨ para seleccionar cada dígito del 0 al 9. Una vez que haya obtenido el dígito deseado pulse la tecla SIGUIENTE DÍGITO. Una vez seleccionado el cuarto dígito, pulse ENTRAR.
  • Página 99 Para definir las funciones permitidas, use las teclas ∧ /∨ para seleccionar las funciones y presione HABILITAR. El PIN del Usuario 1 le permitirá acceder solo a las funciones habilitadas; para inhabilitar una función, resalte la función habilitada y presione INHABILITAR. Cuando todas las funciones requeridas se hayan habilitado, presione FINALIZAR.
  • Página 100 Configure los ajustes de seguridad del Usuario 2. Se mostrará la pantalla de nivel PROTECCIÓN MEDIANTE PIN con el Usuario 2 resaltado; presione HABILITAR para configurar los ajustes de seguridad del Usuario 2 o desplácese para configurar otro Usuario. Los ajustes de HABILITACIÓN de la seguridad del Usuario 2 muestran la pantalla de ingreso del PIN para el Usuario 2.
  • Página 101 Para definir las funciones permitidas, use las teclas ∧ /∨ para seleccionar las funciones y presione HABILITAR. El PIN del Usuario 2 le permitirá acceder solo a las funciones habilitadas; para inhabilitar una función, resalte la función habilitada y presione INHABILITAR. Cuando todas las funciones requeridas se hayan habilitado, presione FINALIZAR.
  • Página 102 Nota: Una vez que el maestro haya establecido los ajustes de seguridad para el Usuario 1 y el Usuario 2, solo el PIN maestro permitirá el acceso a los ajustes de seguridad. Aparecerá la pantalla PRINCIPAL. Ahora se requiere un PIN para acceder a todas las funciones. El PIN maestro accede a todas las funciones de la bomba y los PIN del Usuario 1 y del Usuario 2 acceder solo a las funciones definidas.
  • Página 103 Si se ingresa un PIN incorrecto, aparecerá la siguiente pantalla. NOTA: Esta pantalla también aparecerá si el PIN ingresado no permite el acceso a esa función. Si se ingresa un PIN que ya está en uso, aparecerá la siguiente pantalla; presione CAMBIAR para ingresar otro PIN o SALIR para abortar.
  • Página 104 Si el PIN ingresado no permite acceder a la función, aparecerá la siguiente pantalla. Pitido del teclado Desde los ajustes de SEGURIDAD, desplácese hasta el pitido del teclado con las teclas ∧ /∨ y seleccione HABILITAR. Ahora la bomba emitirá un pitido cada vez que se presione una tecla. m-630en-es-01...
  • Página 105: Ajustes Generales

    Ingresar PIN tras la puesta en marcha Es posible usar la configuración Ingresar PIN tras la puesta en marcha para configurar el software que debe elegirse si es necesario ingresar el PIN durante la puesta en marcha. Esta función implica también que la posibilidad de rearranque automático es ahora independiente del ingreso del código PIN tras la puesta en marcha.
  • Página 106 Pulse HABILITAR/DESHABILITAR para activar/desactivar la función de rearranque automático (solo en modo manual). No utilice el rearranque automático más de 12 veces en 24 horas. Recomendamos la utilización del control remoto donde se requiera un elevado número de arranques. Unidades de caudal La actual unidad de caudal elegida aparece en el lado derecho de la pantalla.
  • Página 107 Si se selecciona una unidad de caudal de masa, debe ingresar la gravedad específica del fluido. Se muestra la siguiente pantalla: Use las teclas ∧ /∨ para ingresar el valor de la gravedad específica y pulse SELECCIONAR. Etiqueta de la bomba La etiqueta de la bomba es una etiqueta de 20 dígitos alfanuméricos que aparece en la barra de encabezado de la pantalla principal.
  • Página 108 Use las teclas ∧ /∨ para desplazarse entre los distintos caracteres disponibles para cada dígito. Los caracteres disponibles son: 0-9, A-Z, y ESPACIO. Pulse SIGUIENTE para pasar al siguiente carácter o ANTERIOR para volver al carácter anterior. Pulse FINALIZAR para guardar la entrada y volver al menú de ajustes generales. m-630en-es-01...
  • Página 109 Tipo de cabezal de bomba Seleccione AJUSTES GENERALES desde el menú principal. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Tipo de cabezal de bomba y presione SELECCIONAR. Aparecerá la siguiente pantalla. Use las teclas ∧ / ∨ para situar la barra de selección sobre el Cabezal de bomba y presione SELECCIONAR.
  • Página 110 Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el tipo de cabezal de bomba requerido y presione SELECCIONAR. Tamaño y material de la manguera Seleccione Tamaño de manguera de AJUSTES GENERALES y use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre Diámetro de manguera y presione SELECCIONAR.
  • Página 111 Use las teclas ∧ / ∨ para situar la barra de selección sobre el tamaño de manguera y presione SELECCIONAR. Si se ha seleccionado un elemento LoadSure, entonces el tamaño de la manguera se muestra como presión y diámetro. m-630en-es-01...
  • Página 112 Esta pantalla también le permite seleccionar el material de la manguera a usar. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Material de manguera y presione SELECCIONAR. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el material de la manguera a usar y presione SELECCIONAR.
  • Página 113 La pantalla MODELO DEL CABEZAL DE BOMBA permite registrar el número de lote de la manguera para referencia futura. Use las teclas ∧ /∨ para situar la barra de selección sobre el Número de lote de la manguera y presione SELECCIONAR. Use las teclas ∧...
  • Página 114 Pulse CONFIRMAR seguido de VOLVER A CONFIRMAR para restaurar los ajustes de fábrica. m-630en-es-01...
  • Página 115 Idioma Seleccione Idioma en el menú de ajustes generales para elegir un idioma de pantalla alternativo. Es necesario detener la bomba antes de cambiar el idioma. Use las teclas ∧ /∨ para mover la barra de selección al idioma que desee. Pulse SELECCIONAR para confirmar.
  • Página 116: Restaurar Horas De Funcionamiento

    Restaurar horas de funcionamiento Seleccione Restaurar horas de funcionamiento del menú de ajustes de control. Seleccione RESTAURAR a cero el contador de horas de funcionamiento. El contador de horas de funcionamiento puede verse pulsando INFO en la pantalla principal. Aparecerá la siguiente pantalla. Presione RESTAURAR para restaurar las horas de funcionamiento o CANCELAR para regresar al menú...
  • Página 117: Ayuda

    Ayuda 22.1 Ayuda Seleccione Ayuda del menú principal para acceder a las pantallas de ayuda. m-630en-es-01...
  • Página 118: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si la pantalla de la bomba permanece en blanco al encender la bomba, haga lo siguiente: • Compruebe que la bomba recibe alimentación de red. • Compruebe el fusible (si lo hubiera) en el enchufe de pared. •...
  • Página 119: Asistencia Técnica

    Código de Condición de error Acción sugerida error Error de escritura FLASH durante la Intente restaurar apagando y encendiendo la Er 2 actualización del accionamiento alimentación. O solicite ayuda. Intente restaurar apagando y encendiendo la Er 3 Corrupción de FLASH alimentación.
  • Página 120 Comuníquese con el representante local de Watson-Marlow para obtener asistencia. www.wmftg.com/contact m-630en-es-01...
  • Página 121: Mantenimiento Del Accionamiento

    Mantenimiento del accionamiento La bomba no contiene componentes reparables por el usuario. Comuníquese con el representante local de Watson-Marlow para coordinar la reparación. m-630en-es-01...
  • Página 122: Repuestos Del Accionamiento

    Repuestos del accionamiento Descripción N.° de pieza Fusible principal sustituible, tipo T5A, H 250 V (paquete de 5) Pie (paquete de 5) MNA2101A Casquillos (STD) GR0056 Casquillos (EMC) GR0075 Cubierta M12 MN2943B Collarines M12 aislados MN2934T Collarines M12 no aislados MN2935T Cable Ethernet, enchufe M12D de 4 pines en ángulo recto a enchufe 059.9121.000 M12D recto de 4 pines, CAT 5 BLINDADO, 3 m...
  • Página 123: Sustitución Del Cabezal De Bomba

    Sustitución del cabezal de bomba Desconecte siempre la alimentación de la red a la bomba antes de abrir cualquier protección o pista, o de realizar cualquier actividad de posicionamiento, retirada o mantenimiento. 26.1 Sustitución del cabezal de bomba 520R Protección de las bombas 620RE, 620RE4 y 620R La seguridad primaria en las bombas de la serie 630 la proporciona una protección del cabezal de la bomba bloqueable con herramientas.
  • Página 124 Montaje del rotor Verifique que el separador del cubo del rotor siga colocado. Adaptador de acoplamiento del 620R, 620RE y 620RE4 m-630en-es-01...
  • Página 125: Sustitución De Manguera

    Sustitución de manguera Desconecte siempre la alimentación de la red a la bomba antes de abrir cualquier protección o pista, o de realizar cualquier actividad de posicionamiento, retirada o mantenimiento. 27.1 Manguera continua 620R 620L ≤8 mm = 230 mm, 12 mm/16 mm = 240 mm m-630en-es-01...
  • Página 126: Elementos De Manguera

    27.2 Elementos de manguera 630Du/RE y 630Du/RE4 Conectores sanitarios 630 Conectores industriales 630 630Du/L m-630en-es-01...
  • Página 127 Guía general de limpieza con disolventes Producto químico Precauciones durante la limpieza Hidrocarburos alifáticos Retire la protección. Reduzca al mínimo, a menos de un minuto, la exposición del tapón del rotor y del guardapolvos del embrague (riesgo de ataque). Hidrocarburos aromáticos Retire la protección.
  • Página 128: Información Para Realizar Pedidos

    Información para realizar pedidos 28.1 Números de ordenamiento de las bombas • • • • • Modelo Conectores opcionales Protección contra la con- 3: S Cabezal de taminación U: Enchufe de red para el RU 4: U bomba E: Enchufe de red para la UE 5: Du 1: IP31 / NEMA 2 02: 620R*...
  • Página 129: Números De Ordenamiento De Las Mangueras

    28.2 Números de ordenamiento de las mangueras Manguera continua para cabezales 620R Pumpsil pulg. N.º Marprene Bioprene silicona 0064.032 933.0064.032 913.A064.032 0096.032 933.0096.032 913.A096.032 0127.032 933.0127.032 913.A127.032 12.7 0159.032 933.0159.032 913.A159.032 15.9 STA-PURE pulg. N.º Neopreno Serie PCS 961.0064.032 920.0064.032 961.0096.032 920.0096.032 961.0127.032...
  • Página 130 Elementos tubulares LoadSure (620RE y 620RE4) Leva y ranura Leva y ranura Tri-clamp 12mm Tri-clamp 17 mm 12mm 17 mm STA-PURE 961.0120.PFT 961.0170.PFT Series PCS STA-PURE 966.T120.SST 966.T170.SST Series PFL Bioprene TM 933.P120.PFT 933.P170.PFT Bioprene TL 933.0120.PFT 933.0170.PFT Pumpsil 913.A120.PFT 913.A170.PFT silicone Marprene TM 902.P120.PPC 902.P170.PPC...
  • Página 131 Datos de dispensación Bioprene Diámetro Litros/rev. (mm) 933.E080.K40 0.01689 933.E120.K40 0.03029 Elemento en Y 12.0 933.E160.040 0.04251 16.0 933.0080.040 0.01689 933.0120.040 0.03029 Continuo 12.0 933.0160.040 0.04251 16.0 Datos de dispensación Silicona Pumpsil Diámetro Litros/rev. (mm) 913.AE80.K40 0.01672 913.A12E.K40 0.03214 Elemento en Y 12.0 913.A16E.K40 0.04353...
  • Página 132 Códigos de los elementos 620LG Datos de dispensación STA-PURE serie PCS Diámetro Litros/rev. (mm) 961.E080.K40 0.01979 961.E120.K40 0.03349 Elemento en Y 12.0 961.E160.K40 0.04689 16.0 Datos de dispensación STA-PURE serie PFL Diámetro Litros/rev. (mm) 966.E080.K40 0.01979 966.E120.K40 0.03349 Elemento en Y 12.0 966.E160.K40 0.04689...
  • Página 133: Procedimientos Cip (Esterilización Por Limpieza Sin Desmontaje) Y Sip (Esterilización Por Vapor Sin Desmontaje)

    28.3 Procedimientos CIP (esterilización por limpieza sin desmontaje) y SIP (esterilización por vapor sin desmontaje) Instrucciones generales Destrabe la protección y desenganche los rodillos. Cierre la protección y apriétela contra el carril hasta que el pestillo haga "clic". Deje una zona de seguridad de 1 m. Los elementos tubulares LoadSure y las mangueras continuas pueden limpiarse mediante un proceso CIP.
  • Página 134: Lista De Repuestos De Los Cabezales

    28.4 Lista de repuestos de los cabezales Repuestos de cabezales 620RE, RE4 y 620R Número Repuesto Descripción 063.4211.000 Cabezal 620R Mark II 063.4231.000 Cabezal 620RE Mark II 063.4431.000 Cabezal 620RE4 Mark II 069.4101.000 620RTC: juego de abrazadera de manguera continua MRA0249A Conjunto de rodillos (cabezal de bomba por elementos) MRA0250A...
  • Página 135 Número Repuesto Descripción MR2028M Tapón de cierre de la abertura de desagüe controlado MR2055M Cubierta del rotor Kit completo de protección 620R, RE y RE4 (con perno MRA0296A giratorio) MRA0320A Elemento de 2 rodillos del conjunto rotor MRA0321A Elemento de 4 rodillos del conjunto rotor MRA0322A 2 rodillos continuos del conjunto rotor XX0220...
  • Página 136 Repuestos de cabezales 620L y 620LG Número Repuesto Descripción 063.4603.000 Cabezal de bomba 620L 063.4623.000 Cabezal de bomba 620LG 069.4001.000 Juego de abrazaderas para manguera MR3017S Placa adaptadora FN0493 6 tornillos M6x12 MR0890T Saliente de posicionamiento de la manguera MRA0150A Conjunto del rotor BB0018 Cojinete del eje...
  • Página 137 Número Repuesto Descripción TT0005 Llave de 10 mm (3/8 pulg.) MRA3026A Conjunto de pista m-630en-es-01...
  • Página 138: Datos De Rendimiento

    Datos de rendimiento 29.1 620RE, 620RE4 y 620R: Datos de rendimiento Condiciones de bombeo Todas las cifras de rendimiento en estas instrucciones de manejo se han registrado contra la presión pico de la tubería. La presión de pico de la bomba es de 4 bar (58 psi) cuando lleva instalado un cabezal de bomba 620RE, 620RE4 ó...
  • Página 139 Caudales de 620RE, 620RE4 y 620R: métrico (SI) 630, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, neopreno, l/min 620R 620RE 620RE4 Velocidad 6.4mm 9.6mm 12.7mm 15.9mm 12.0mm 17.0mm 12.0mm 17.0mm 0.001 0.003 0.004 0.01 0.004 0.01 0.003 0.01 630 Marprene TL, Bioprene TL, l/min 620RE 620RE4 620R (estándar)
  • Página 140 Caudales de 620RE, 620RE4 y 620R: EE. UU. (imperial) 630, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, neopreno, gal. USA/min 620R 620RE 620RE4 Velocidad 6.4mm 9.6mm 12.7mm 15.9mm 12.0mm 17.0mm 12.0mm 17.0mm 0.0003 0.001 0.001 0.002 0.001 0.002 0.001 0.001 630 Marprene TL, Bioprene TL, USGPM 620RE 620RE4 620R (estándar)
  • Página 141 Caudales 620L y 620LG Note : Existen caudales nominales para elementos en "Y" y para dos canales de mangueras continuas paralelas. Caudales 620L (capacidad de presión de 2 bar) 620L, Neopreno, l/min 620L, Neopreno, USGPM Diámetro interno del Diámetro interno del Velocidad elemento (pared de 4 mm) Velocidad...
  • Página 142 Caudales 620LG (capacidad de presión de 4 bar) 620L, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL 620L, Serie PCS STA-PURE, Serie PFL STA-PURE, l/min STA-PURE, gal. USA/min Diámetro interno del Diámetro interno del Velocidad elemento (pared de 4 mm) Velocidad elemento (pared de 4 mm) 8.0mm 12.0mm 16.0mm...
  • Página 143: Marcas Registradas

    Marcas registradas Watson-Marlow, LoadSure, Qdos, ReNu, LaserTraceability, Pumpsil, PureWeld XL, Bioprene y Marprene son marcas comerciales registradas de Watson-Marlow Limited. Tri-Clamp es una marca registrada de Alfa Laval Corporate AB. STA-PURE PCS y STA-PURE PFL son marcas registradas de W.L.Gore and Associates. EtherNet/IP™...
  • Página 144: Renuncia De Responsabilidad

    Renuncia de responsabilidad La información contenida en este documento se considera correcta; sin embargo, Watson-Marlow Fluid Technology Group no acepta responsabilidad por los errores que pudiera contener, y se reserva el derecho de alterar estas especificaciones sin previo aviso. ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado para aplicaciones conectadas a pacientes ni debe utilizarse en dicha clase de aplicaciones.
  • Página 145: Historial De Publicaciones

    Historial de publicaciones m-630en-01 Bomba 530 EN Primera edición 04.2020 m-630en-es-01...

Este manual también es adecuado para:

630 enn

Tabla de contenido