3
Apertura max
Max Opening
Max. Öffung
Ouverture max
Abiertura max.
90°
100°
110°
90°
100°
110°
90°
100°
110°
90°
100°
90°
I tempi di apertura sono da considerare indicatvi, in quanto dipendenti dalle condizioni di installazione.
Per ante superiori a mt. 4.00 è indispensabile l'utilizzo dell'elettroserratura.
The opening time is to be deemed as indicative as they depend on installation conditions.
For gate leaves wider than 4.00 m, an electric lock is required.
Die Öffnungszeiten sind als Orientierungshilfe zu verstehen, da sie von den Installationsbedingungen abhängig sind.
Bei Flügeln von mehr als 4.00 m Länge muss ein Elektroschloss verwendet werden.
Les temps d'ouverture doivent être considérés indicatifs, car ils dépendent des conditions d'installation.
Pour vantaux supérieurs à mt. 4.00 il faut utiliser une serrure électrique.
Los tiempos de apertura son a considerar como aproximados ya que dependen de las condiciones de instalación.
Para hojas de más de mt. 4.00 es indispensable utilizar la cerradura eléctrica.
Podany czas otwierania należy uważać za orientacyjny, gdyż zależy on od warunków instalacyjnych.
Dla skrzydeł o długości przekraczającej 4.00 m należy użyć elektrycznego zamka.
4
X
Y
Z
120
120
35
1154
160
160
35
1111
200
200
35
1067
230
230
35
1033
250
250
35
1010
Tempo apertura / Opening time
Öffungszeit / Temps d'ouverture
M
Tiempo de abiertura /Prędkość kątowa
K
max.
BILL 50 M
BILL 50MA
16"
80
17,5"
18,5"
21,5"
115
23,5"
25"
26,5"
150
29"
31"
30,5"
175
33,5"
190
33"
BILL 5024
13"
14"
15"
17"
19"
20"
21,5"
23,5"
25"
24,5"
27"
26,5"
3