Descargar Imprimir esta página

Powr-Flite PAS28R Manual Del Operador página 22

Publicidad

Pag.22
M21
Serbatoio detergente:
Pulire semestralmente il
serbatoio; per vuotarlo
completamente collegare
il tubo M23 in dotazione,
al rubinetto di scarico ra-
pido M24 ed aprire l'at-
tiguo rubinetto;
Successivamente toglie-
re la flangia M2 come per il
serbatoio di recupero e
pulire il filtro interno M27.
Batterie: controllare il
livello del liquido elettroli-
tico, ed eventualmente
rabboccare con acqua di-
stillata ogni qualvolta il li-
vello sia al di sotto degli
elementi della batteria.
Mantenere pulite e asciut-
te le batterie con panni
antistatici.
La carica delle batterie
va effettuata togliendo i
tappi delle batterie e con
il coperchio della mac-
china aperto, in modo
da permettere la fuoriu-
scita dei gas generati.
Questi gas, in ambienti
chiusi, possono essere
esplosivi, è quindi consi-
gliabile effettuare la cari-
ca delle batterie in am-
bienti ben ventilati.
I
I
MANUTENZIONE-MAINTENANCE-MAINTENANCE
MANUTENZIONE-MAINTENANCE-MAINTENANCE
WARTUNG-MANTENIMIENTO
WARTUNG-MANTENIMIENTO
M27
Detergent tank:Clean
the tank every six months.
To drain the tank compl-
etely fit the tube M23
provided to the rapid dra-
inage tap M24 and open
the tap; then remove the
flange M2 as with the
overflow tank and clean
the internal filter M27.
Batteries: Check the
electrolyte level and top
up with distilled water if it
drops below the level of
the battery elelments.
Keep the batteries clean
and dry with antistatic
cloths.
Recharging must be
carried out with the cell
plugs removed and the
cover of the machine
open so as to allow the
gases genarated to
escape.
In confined spaces these
gases can be explosive;
so recharging should be
done in a well ventilated
area.
GB
GB
Réservoir du déterge-
ant:Nettoyer touts les six
mois le réservoir; pour le
vider complètement, con-
necter le tuyau M23, livré
avec la machine, au robi-
net de vidange rapide
M24 et ouvrir le robinet
placé sur le coté; puis,
déposer la bride M2
comme pour le réservoir
de récupération et netto-
yer le filtre interne M27.
Batteries: contrôlez le
niveau du liquide électri-
que et effectuez une re-
mise à niveau avec de
l'eau distilèe chaque fois
que ce dernier est infé-
rieur aux éléments de la
batterie. Nettoyez et es-
suyez les batteries l'aide
de chiffons antistatiques.
Lors du chargement
des batteries, ôtez les
bouchons et ouvrez le
couvercle de la machine
pour que les gaz produ-
its puissent s'échapper.
Il peut s'agir, dans des
milieux fermés, de gaz
tonnats. Il vaut mieux
charger les batteies dans
des endroits parfaitement
aérés.
F
F
M25
M26
M2
Reinigungsmitteltank:
Halbjährlih den Tank rei-
nigen; um ihn ganz zu le-
eren, den mitgelieferten
Schlauch M23 an den
Hahn zum Schnellablaß
M24 anschließen und den
Hahn öffnen; danach wie
beim Auffangtank den
Flansch M2 abziehen und
den Innenfilter M27 reini-
gen.
Batterien: den Stand der
elektrolytischen Flüssig-
keit prüfen und eventuell
mit destilliertem Wasser
jeweils dann nachfüllen,
wann der Stand unterhalb
der Batterielemente liegt.
Die Batterie mit antistati-
schen Lappen sauber und
trocken halten.
Die Aufladung der Bat-
terie hat nach Abhe-
bung der Batteriestôp-
sel und Öffnung. Des
M a s c h i n e n - d e c k e l s
zum Entweichen der
erzeugten Gase zu er-
folgen.
Diese Gase künnen in ge-
schlossenen Räumen
explosiv sein, es wird da-
her dazu geraten, die Auf-
ladung der Batterien in
gut gelüfteten Räumen
vorzunehmen.
D
D
Depósito detergente:
Limpiar cada seis meses
el depósito; para vaciarlo
completamente conectar
el tubo M23 con el grifo
devaciado rápido M24 y
abrir el grifo de al lado;
luego quitar la brida M2
tal como se hace para el
depósito de recogida y
limpiar el filtro interno
M27.
Baterías: controlar el ni-
vel del liquido electrolíco y
repostar eventualmente
con agua destilada siem-
pre que el nivel esté por
debajo de los elemen-tos
de la batería. Man-tener
las baterías limpias y
secas usando trapos
antiestáticos.
La carga de las baterías
debe efectuarse quitan-
do los tapones de las
mismas y con la tapa de
la máquina abierta, de
forma que los gases ge-
nerados puedan salir.
En los locales cerrados
estos gases pueden ser
explosivos, se aconseja
por tanto efectuar la ope-
ración de carga en locales
bien ventilados.
E
E

Publicidad

loading