Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento.
Página 4
Advertencias ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
Identificación de componentes Identificación de componentes Modelos de la serie GrindLazer estándar (25M842 y 25M843) Componente Manillar Palanca de enganche de profundidad (ajuste grueso) Tuerca de bloqueo (para el ajuste de altura de la empuñadura) Cuadrante de ajuste de bidón (ajustes de precisión) Rueda delantera fija (opcional) Panel de acceso al cilindro Nivelar la rueda delantera...
Identificación de componentes Modelos de la serie GrindLazer Pro (25M846 y 25M667) Componente Manilla (únicamente 25M846) Palanca de acoplamiento del cilindro Tornillos de ajuste del manillar Dial de ajuste del cilindro Panel de acceso al cilindro Faldón antipolvo Puerto de vacío Motor Interruptor de alimentación principal Acelerador del motor...
Identificación de componentes Modelos con DCS de la serie GrindLazer Pro (25N668) Componente Componente Botón de pánico Manillar Batería Interruptor de alimentación Contador horario/tacómetro Tornillos de ajuste del manillar Botón Inicio Control DCS Botón Cero Interruptor del motor de arranque eléctrico Botón Profundidad de corte Faldón antipolvo Botones Arriba/Abajo...
Configuración Configuración Ajuste del manillar (solo modelos 25M846 y 25N668) El manillar está equipado con un material de supresión de vibración de alta densidad para reducir el cansancio del operario al trabajar con el equipo. Para ajustar el manillar a una nueva posición para adaptarlo a las diferentes alturas de los operarios, siga los pasos indicados a continuación: Utilizando una llave plana o de tubo de 14 mm (9/16”),...
Configuración Instalación/sustitución del Retire los tres tornillos de cabeza hexagonal del Panel de acceso del cilindro usando la llave de tubo de 17mm cilindro para todos los modelos o una llave. de la serie GrindLazer Pro Retire el Panel de acceso del cilindro (puede necesitar el martillo de goma para soltarlo).
Configuración Accesorio de vacío Deslice el conjunto del cilindro (vaya con cuidado porque es pesado). Si utiliza un aspirador, conecte la manguera aspiradora a la entrada de aspiración. Una vez desmontado el cilindro de corte, llévelo a un banco de trabajo para montarlo. Conecte la manguera de aspiración en el orificio de entrada en el separador de Cyclone (opcional) Inspeccione el estado de cuchillas, los separadores,...
Configuración Control DCS (solamente modelos DCS) Los botones del control DCS tienen dos funciones: pulsación Botón Cero rápida y pulsación prolongada. Una pulsación rápida se refiere Pulsación rápida: Lleva el cilindro a la superficie. a pulsar el botón y soltarlo rápidamente, mientras que una pulsación prolongada es pulsar el botón y mantenerlo presionado durante dos o más segundos.
Configuración Botón Profundidad de corte Botón flecha hacia arriba* Pulsación rápida: sube el cilindro 0,25 mm (0,01”, 10 mil). Pulsación rápida: Lleva el cilindro a la profundidad de corte objetivo. Pulsación larga: Eleva el cilindro a la posición de inicio. Pulsación larga: Si se encuentra en el punto cero o por encima de él: Abre una nueva pantalla para seleccionar la...
Configuración Pantallas de menús Pantalla n.º 3 del menú: Selección del modelo El nombre del modelo de GrindLazer se indica en la etiqueta de Para visualizar las pantallas del menú, mantenga pulsado la cubierta del manillar. Seleccione en control DCS el modelo el botón Inicio en la pantalla de ejecución.
Página 14
Configuración Pantalla n.º 5 del menú: Códigos de error Códigos de error E04: Voltaje alto Muestra el código de error más reciente y el número total de E05: Corriente alta del motor veces que se ha producido el error. Puede ver los códigos E08: Voltaje bajo de error anteriores utilizando los botones Arriba/Abajo.
Funcionamiento Funcionamiento • Utilice las horquillas correctas para cada trabajo. Asegúrese de que el cilindro está equilibrado y que se están utilizando el número, tamaño y tipo de ruedas de cuchillas correctas. Asegúrese de que el Panel de acceso del cilindro está bloqueado y asegurado. •...
Funcionamiento Material de corte Deslice el acelerador del motor a la posición deseada. Mantenga una distancia de operación segura con respecto a otras personas en la zona de trabajo. Evite tuberías, columnas, aberturas y cualquier objeto que sobresalga de la superficie de trabajo. Antes de sacar el substrato, haga una prueba de funcionamiento del cilindro con los cortadores sin tocar la superficie.
Evite tocar o manipular el rodillo después del uso hasta que se haya enfriado por completo. Se pueden utilizar distintas configuraciones de cilindros para distintas aplicaciones. Visite www.graco.com/drumassembly para obtener instrucciones sobre cómo montar las diferentes configuraciones del rodillo. Montaje del cortador triturador de carburo NOTA: Puede que sea necesario realizar varios cortes de prueba para la profundidad de corte deseada.
Funcionamiento Detención del corte de material Pulse el botón de apagado de emergencia del motor y gire el interruptor de potencia a la posición «OFF». Modelos no DCS: Levante la palanca de enganche del cilindro para que el cilindro no esté apoyado en el suelo. Modelos DCS: ponga el interruptor de alimentación del control DCS en posición de apagado (OFF).
Funcionamiento Fije el nivel de profundidad de corte objetivo: Instrucciones de DCS Presione rápidamente el botón Cero para llevar el cilindro a la superficie del pavimento. Ajuste la profundidad de corte Cada vez que se enciende el control DCS, el actuador DCS se objetivo utilizando uno de los siguientes métodos: desplaza a la posición de Inicio.
Funcionamiento El control DCS está ahora listo para moler/fresar. Presione Introduzca una llave hexagonal de 6 mm en el puerto del y mantenga presionado el interruptor basculante del manillar que se retiró el tapón roscado. para bajar el cilindro a la profundidad de corte objetivo. Pulse Una vuelta de la llave hexagonal produce un ajuste de brevemente hacia arriba o hacia abajo en el interruptor para 3 mm (1/8”, 125 mil) en el cilindro de corte.
Mantenimiento Mantenimiento DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 20 HORAS DE FUNCIONAMIENTO: • Drene el aceite del motor y llene con aceite limpio. Evite tocar el motor y el cilindro después de su uso hasta Consulte el manual del motor para conocer la que se hayan enfriado por completo.
Traducciones del control DCS Traducciones del control DCS Inglés Español Français Deutsche Internacional BUSCANDO ENCONTRANDO INICIO TROUVER LE DÉBUT START FINDEN POSICIÓN INICIAL INICIO INICIO ARRANQUE DÉBUT PROFUNDIDAD ALTURA TIEFE HAUTEUR DESTINO OBJETIVO ZIEL OBJECTIF CERO CERO NULO ZÉRO SEL MODEL MODELO MODELL MODELE...
Página 23
Traducciones del control DCS Inglés Español Français Deutsche Internacional FRECUENCIA FRECUENCIA ANZHAL FRÉQUENCE CORRIENTE ALTA CORRIENTE HOHER STROM COURANTÉLEVÉ EXCESIVA VOLTAJE BAJO BAJO VOLTAJE NIEDERSPANNUNG BASSE TENSION VOLTAJE ALTO ALTO VOLTAJE HOCHSPANNUNG HAUTE TENSION SENSORES SENSORES DE HALL HALL-SENSOREN CAPTEURS DE HALL DE CORREDOR BOTÓN INICIO BOTÓN DE INICIO...
Reparación Reparación Cilindro de repuesto para los Deslice el conjunto del cilindro (vaya con cuidado porque es pesado). modelos de serie de GrindLazer estándar El uso normal del equipo requiere revisar periódicamente el cilindro y puede requerir la sustitución del cilindro. Los intervalos de reemplazo variarán dependiendo del uso y los factores de carga.
Reparación Lubricante para todos los contactos metálicos. Alinee y deslice el cilindro hacia atrás en el eje hexagonal. Remplace el Panel de acceso del cilindro (levante y encaje Para evitar lesiones derivadas de un arranque inesperado, en su sitio) sobre el eje hexagonal y fije las piezas. desconecte el cable de bujía antes de reparar su unidad.
Página 26
Reparación Utilice una llave plana o de tubo de 1/2” para aflojar Verifique que las poleas estén correctamente alineadas, (no quitar) las cuatro tuercas nylock de fijación del apriete todos los elementos y vuelva a comprobar la motor hasta que el motor se deslice libremente. alineación de la polea una última vez.
Reparación Sustitución de la correa (todos Lubrique el tornillo extractor de la placa del motor (tensión de la correa) con lubricante pulverizado en los modelos de la serie Pro) la parte delantera de la máquina. Utilice una llave de 9/16” para aflojar la tuerca de retención El desgaste normal puede necesitar ajustes en la correa tensión del tornillo extractor.
Página 28
Reparación 11. Use el borde recto y colóquelo a lo largo de la cara exterior 14. Desde la parte delantera de la máquina, observe la de la polea inferior y contra la polea superior. Deben ir una alineación de la placa del motor y la máquina. Si aprieta las encima de la otra para garantizar la máxima vida útil de correas con el tornillo extractor suele ocurrir que el lado la correa.
Reparación Sustitución del cojinete 17. Vuelva a colocar la tapa de la correa utilizando la llave de 3/4”. (modelos de la serie estándar) Herramientas necesarias: Llave de tubo de 16mm Llave plana o de tubo de 1/2” Llave plana o de tubo de 9/16” Llave de cubo de 13mm Destornillador de cabeza plana Martillo o maza de goma...
Reparación Sustitución del cojinete (todos Una vez que se retire la polea, puede desmontar el conjunto de cojinete en ese lado utilizando la llave los modelos de la serie Pro) hexagonal de 6 mm. Herramientas necesarias: Llave plana o de tubo de 7/16” Llave plana o de tubo de 1/2”...
Página 31
Reparación Desmontaje de la polea: Deslice el eje hacia afuera retirando los 2 tornillos de fijación que lo fijan en su sitio con una llave hexagonal Quite los 3 tornillos restantes usando la llave de 7/16” de 3/16”. e introdúzcalos con la mano en los orificios roscados, como se muestra a continuación (3B).
Reparación Instalación del kit de diamante (alta velocidad) (solo modelos de la serie Pro) Coloque la polea del motor a un lado y mueva la polea inferior del eje del motor (el casquillo necesario está incluido en el kit de alta velocidad). Coloque la nueva polea y el otro casquillo (incluidos en Para evitar lesiones derivadas de un arranque inesperado, el kit) en el eje de transmisión.
El eje de los cortadores Ejes desgastados Reemplace los ejes de rompe de forma Cortador configurado incorrectamente Visite www.Graco.com/drumassembly para la prematura/anómala configuración correcta Más de 40 horas de servicio Cambiar los ejes y los casquillos El cilindro golpea el suelo...
Resolución de problemas Modelos DCS únicamente Problema Causa Solución El control DCS no Fusible fundido en el cable de alimentación DCS. Reemplace el fusible en el cable de se enciende alimentación DCS. El interruptor de alimentación está apagado o dañado. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON.
Resolución de problemas Códigos de error de DCS Para borrar un código de error en el control DCS: Coloque el interruptor de alimentación de DCS en posición de apagado (OFF). Aborde o solucione el problema. Coloque el interruptor de alimentación de DCS en posición de encendido (ON).
Página 36
Resolución de problemas Error Causa Solución E34: Error del botón El botón arriba o el interruptor basculante del manillar Desconecte el interruptor basculante del arriba están atascados o en cortocircuito. manillar del control DCS. Borre el código de error. Si el código de error vuelve a aparecer 30 segundos después de volver a encender el interruptor de encendido, el problema es el botón arriba en el control DCS.
Resolución de problemas La varilla del actuador DCS no se mueve Use este diagrama de flujo si la varilla del actuador DCS no se mueve o si el DCS muestra el código de error E09 (Error del sensor Hall). Consulte Diagrama de cableado, página 61. Turn power switch to OFF.
Piezas Piezas Conjunto impulsor (25M842) Ref. Torque 50-60 in-lb (5.6-6.8 N m) 40-40 in-lb (4.5-5.0 N m) 200-225 in-lb (22.5-25.5 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Piezas Lista de piezas del conjunto impulsor (25M842) Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W099 Tuerca de 5/16-18 17W087 Arandela plana de 5/16” 17W288 Motor de 6.5 HP 17W291 Perno de carro de 5/16-18x1,5” 17W292 Tornillo de fijación M5-1,0x12mm 17W994 Polea del motor 17W038 Chaveta de 3/16”...
Piezas Conjunto impulsor (25M843) Ref. Torque 50-60 in-lb (5.6-6.8 N m) 40-40 in-lb (4.5-5.0 N m) 200-225 in-lb (22.5-25.5 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Piezas Lista de piezas del conjunto impulsor (25M843) Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W095 Tuerca de 3/8-16 17W008 Arandela plana de 3/8” 17W137 Motor de 9 HP 17W307 Separador del motor 17W308 Perno de carro de 3/8-16x2” 17W292 Tornillo de fijación M6-1,0x12mm 17W306 Polea del motor 17W088...
Piezas Conjunto de la barra de guía (25M842 y 25M843) Ref. Torque 100-110 in-lb (11.3-12.4 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Piezas Conjunto de la barra de guía (25M842 y 25M843) Lista de piezas Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17X006 Conjunto del manillar 17X007 Barra de guía 17X008 Portador de rueda 17X009 Varilla de ajuste de altura 17X010 Horquilla de ajuste de altura inferior 17X011 Horquilla de ajuste de altura superior 17X012...
Piezas Conjunto de carcasa principal (25M842 y 25M843) Ref. Torque 28-30 ft-lb (38-40 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Piezas Conjunto de carcasa principal (25M842 y 25M843) Lista de piezas Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17X036 Conjunto de la rueda giratoria delantera 17X019 Tornillo de cabeza hexagonal M10-1,5x2.5mm 17W425 Arandela plana M10 17W424 Tuerca de nylon M10-1,5 17X037 Barra de retención de solapa 17X038 Solapa 17X004...
Piezas Conjunto del alojamiento del cilindro (25M842 y 25M843) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. Conjunto del alojamiento del cilindro (25M842 y 25M843) Lista de piezas 17W999 Tuerca de bloqueo izquierda Artículo: Ref. pieza Descripción Cant.
Piezas Conjunto de eje y cojinete (25M846, 25N667 y 25N668) Ref. Torque 30-32 ft-lb (40-43 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. Lista de piezas de conjunto de eje y cojinete (25M846, 25N667 y 25N668) Artículo: Ref.
Piezas Conjunto trasero (25M846 y 25N667) Ref. Torque 24-26 ft-lb (32.5-35.3 N m) 180-200 in-lb (20.3-22.6 N m) 70-75 in-lb (7.9-8.5 N m) 160-170 in-lb (18.1-19.2 N m) * Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Placa trasera del manillar 17W081 Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18x2.5” 17W087 Arandela plana de 5/16” 17W099 Tuerca de nylon 5/16-18 17W084 Tornillo de fijación n.º 10-32x0,25” 17W121 Conjunto del amortiguador 17W956 Conjunto de la rueda manual/varillaje 17W138 Empuñadura Graco (modelo 25N667) 3A6113D...
Piezas Conjunto del amortiguador (25M846, 25N667) Ref. Torque 150-160 in-lb (16.9-18.1 N m) 95-105 in-lb (10.7-11.9 N m) Lista de piezas del conjunto del amortiguador (25M846, 25N667) Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W126 Amortiguador 17W123 Accesorio de unión inferior 17W122 Accesorio de unión superior 17W124 Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18x1.75”...
Piezas Conjunto delantero (25M846, 25N667 y 25N668) Ref. Torque 120-140 in-lb (13.6-15.8 N m) 55-65 in-lb (6.2-7.3 N m) 22-24 ft-lb (29.8-32.5 N m) 19-21 ft-lb (25.8-28.5 N m) Utilice el par estándar de la industria cuando no se especifique ningún par. 3A6113D...
Piezas Lista de piezas del conjunto delantero (25M846, 25N667 y 25N668) Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W030 Rueda delantera (con cojinetes) 17W072 Collarín de cierre 17W032 Palier 17W023 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20x1” 17W020 Arandela plana de 1/4” 17W021 Arandela de defensa de 1/4”...
Piezas Conjunto de la barra del manillar (25M846) Ref. Torque 22-24 ft-lb (29.8-32.5 N m) Conjunto de la barra del manillar (25M846) Lista de piezas Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W281 Empuñadura de la barra larga del manillar (61 cm - 49” de longitud) 17W005 Tubería de la barra del manillar 17W002...
Piezas Lista de piezas del conjunto impulsor (25M846, 25N667 y 25N668 Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 17W286 Motor de 13 CV (modelo 25M846) 123966 Motor de 9 CV (modelo 25N667) 17Y714 Motor de 13 CV (modelo 25N668) 17W080 Perno de carro de 3/8-16x1,75” 17W008 Arandela plana de 3/8”...
Piezas Conjunto de la parte trasera (25N668) Ref. Torque 24-26 ft-lb (32.5-35.3 N m) 180-200 in-lb (20.3-22.6 N m) 240-264 in-lb (27.1-30.0 N m) 72-84 in-lb (8.1-9.5 N m) 3A6113D...
Piezas Lista de piezas del conjunto de la parte trasera (25N668) Artículo: Ref. pieza Descripción Cant. 18A401 Empuñadura de espuma, derecha 17Y120 Alojamiento del interruptor de control 100002 Tornillo de fijación de 1/4” -20 x 1/4” 15K780 Tornillo de fijación de 10-32 x 3/8” 17Y999 Interruptor basculante 18A120...
Cuadro de control DCS 18A790 Cuadro de control DCS 18A790 Únicamente 25N668 Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 18A692 KIT, tarjeta de visualización, 18A690 KIT, cuadro de control DCS, maquinado incluye 300a - 300f control DCS 18A693 KIT, botón de inicio, DCS 17Y686...
Datos técnicos Datos técnicos GrindLazer estándar DC87 G (25M842) Nivel de ruido (dBa) Potencia acústica 107 dBa, según ISO 3744 Presión de sonido 92 dBa, medida a 1 m (3,1 pies) Nivel de vibraciones* Mano derecha/izquierda 11,4 m/s * Vibraciones medidas según la ISO 5349 en base a una exposición diaria de 8 horas Medidas y peso (sin embalaje) EE.
Datos técnicos GrindLazer Pro DC89 G (25N667) Nivel de ruido (dBa) Potencia acústica 109 dBa, según ISO 3744 Presión de sonido 94 dBa, medida a 1 m (3,1 pies) Nivel de vibraciones* Mano derecha/izquierda 13,5 m/s * Vibraciones medidas según la ISO 5349 en base a una exposición diaria de 8 horas Medidas y peso (sin embalaje) EE.
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco, visite www.graco.com. Para información respecto a las patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 para identificar al distribuidor más cercano.