Porter Cable PIN138 Manual De Instrucciones

Porter Cable PIN138 Manual De Instrucciones

Clavadora
Ocultar thumbs Ver también para PIN138:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIN NAILER
Cloueuse de goupilles
Clavadora
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Française : Page 15
Español: Página 30
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PIN138
1 - ENG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PIN138

  • Página 1 Cloueuse de goupilles Clavadora Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 15 Español: Página 30 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PIN138 1 - ENG...
  • Página 2: Important Safety Instructions For Pneumatic Tools

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC TOOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using any pneumatic tool, all safety precautions, as outlined below, should be followed to avoid the risk of death or serious injury. Read all instructions before operating the tool. DEFINITIONS - SAFETY GUIDELINES The definitions below describe the level of severity for each signal word.
  • Página 3 • Do not use bottled gases to power this tool. Bottled Fig. E compressed gases such as oxygen, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen, propane, acetylene or air are not for use with pneumatic tools. Never use combustible gases or any other reactive gas as a power source for this tool.
  • Página 4 • Do not overreach. Maintain proper footing and balance Fig. K at all times. Loss of balance may cause personal injury. (Fig. K) • Make sure hose is free of obstructions or snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or footing.
  • Página 5 • Grip tool firmly to maintain control while allowing tool Fig. P to recoil away from work surface as fastener is driven. • Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. (Fig. T) • DEPTH ADJUSTMENT: To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth, ALWAYS: •...
  • Página 6: Tool Parts

    SAVE THESE INSTRUCTIONS NAIL SPECIFICATIONS PIN138 Nails 23 gauge wire (headless or slight head pins) Lengths 5/8" (16 mm) –1-3/8" (35 mm) Air Inlet 1/4" NPT (6.4 mm) NOTE: Use only PORTER-CABLE approved fasteners TOOL PARTS Fig. 1 Trigger B. Safety trigger C.
  • Página 7 AIR FITTING The tool is equipped with a 1/4" (6.4 mm) male quick connector coupling. A 3/8" (9.5 mm) male quick connector coupling is available from PORTER-CABLE and may be used when a 1/4" (6.4 mm) supply line is not available. NOTE: A 3/8" (9.5  mm) supply line (and fittings) are required for maximum tool performance.
  • Página 8 The trigger is locked off until the safety trigger is depressed. LOADING THE TOOL (FIG. 1–3) Keep the tool pointed away from yourself and others. Serious personal injury may result. Never load nails with the trigger activated. Personal injury may result. Read all Safety Warnings before using tool.
  • Página 9 ADJUSTING DEPTH The depth that a fastener is driven is controlled by the pressure of the air supply. The amount of air pressure required will vary depending on the length of the fastener and the material being fastened. Experiment with the air pressure setting to determine the lowest setting that will consistently perform the job at hand.
  • Página 10: Cold Weather Operation

    NOTE: Should nails continue to jam frequently in nosepiece, have tool serviced by an authorized PORTER-CABLE service center. COLD WEATHER OPERATION When operating tools at temperatures below freezing: Make sure compressor tanks have been properly drained prior to use. Keep tool as warm as possible prior to use. Make certain all fasteners have been removed from magazine.
  • Página 11 MAINTENANCE Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine before making adjustments or personal injury may result. DAILY MAINTENANCE CHART ACTION Drain compressor Prevents accumulation Open petcocks or other tanks and hoses daily. of moisture in drain valves on compressor compressor and nailer.
  • Página 12: Warning Label Replacement

    ACCESSORIES Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service Center or a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Only a few fasteners are Reload fasteners to left in the magazine begin firing again. Other Contact a PORTER- CABLE Authorized Warranty Service Center TOOL SPECIFICATIONS PIN138 Height (inch/meter) 7.5/.19 Width (inch/meter) 1.9/.05 Length (inch/meter) 8.1/.21 Weight (lbs/kg) 2.1/0.95 Recommended Operating Pressure 60-100 psi (4.1 to 6.9 bar) Air Consumption per 100 cycles 1.61 SCF...
  • Página 14 Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates. Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or occasional use). Not Recommended Portable 5.5 HP Gas...
  • Página 15: Mesures De Sécurité - Définitions

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES CONSERVEZ CES DIRECTIVES lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’outil. MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 16 • Utiliser exclusivement un tuyau à air prévu pour une Fig. D pression de fonctionnement maximale d’au moins 10,3 bars (150 psi) ou 150 % de la pression maximale du système, selon la pression la plus élevée. (fig. D) • Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil.
  • Página 17 • Ne jamais pointer l’outil sur des collègues ou sur soi- Fig. J même. Pas de bousculades! Travailler en toute sécurité! Traiter l’outil comme un instrument essentiel de travail. (fig. J) • Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs lors de l’utilisation d’un outil électrique.
  • Página 18 • Être conscient que lorsque l’outil est utilisé à des Fig. O pressions du côté élevé de sa plage de fonctionnement, les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple. S’assurer que la pression dans le compresseur est réglée de façon à ce que les clous soient fixés dans le matériau et non poussés entièrement dans celui-ci.
  • Página 19 Lire soigneusement toutes les directives de la section Directives de sécurité impor- tantes avant toute utilisation de l’outil. CONSERVEZ CES DIRECTIVES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX CLOUS PIN138 Clous Calibre 23 (clous sans tête ou à tête insignifiante) Longueurs 16 mm (5/8") – 35 mm (1-3/8") Port d’admission d’air...
  • Página 20: Pièces De L'outil

    PIÈCES DE L’OUTIL Fig. 1 Gâchette B. Gâchette de sécurité C. Port d’admission d’air avec coupleur à branchement rapide D. Échappement arrière Mécanisme de dégagement du chargeur Chargeur G. Indicateur de bas niveau de clous H. Bec Patin anti- rayures Crochet de ceinture ASSEMBLAGE...
  • Página 21: Préparation De L'outil

    Pour installer un raccord d’air Envelopper le bout mâle du raccord de ruban d’étanchéité pour filetage avant d’assembler pour éliminer les fuites d’air. Pour installer un raccord de 6,4  mm (1/4  po)  : le visser directement dans le port d’admission d’air et serrer fermement. REMARQUE  : retirer le capuchon de l’admission d’air, le cas échéant, avant d’insérer l’accessoire.
  • Página 22 La gâchette restera verrouillée tant que l’on n’aura pas appuyé sur la gâchette de sécurité. CHARGEMENT DE L’OUTIL (FIG. 1–3) ne pas pointer l’outil dans votre direction ou celle d’autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves. ne jamais charger les clous lorsque la détente est actionnée.
  • Página 23: Réglage De La Profondeur

    RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR La profondeur à laquelle une attache est enfoncée est déterminée par la pression de la source d’alimentation en air. La quantité de pression d’air varie selon la longueur de l’attache et le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’air afin de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire.
  • Página 24: Fonctionnement Par Temps Froid

    REMARQUE  : dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la réparation de l’outil à un centre de réparation agréé PORTER-CABLE. FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Lors de l’utilisation d’outils à des températures sous le point de congélation, il faut : S’assurer que les réservoirs du compresseur ont été...
  • Página 25: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure corporelle. TABLEAU D’ENTRETIEN QUOTIDIEN SOLUTION POURQUOI COMMENT Purger quotidiennement Prévient l’accumulation Ouvrir les robinets de purge les réservoirs et les d’humidité...
  • Página 26: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le (888) 848-5175 pour le service à...
  • Página 27: Guide De Dépannage

    REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. DANS LE CAS DE PROBLÈMES GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTER UN CENTRE DE RÉPARATION PORTER- CABLE OU COMPOSER LE 1 888 848-5175.
  • Página 28 Recharger l’outil pour fonctionner attaches dans le chargeur pouvoir continuer. Autres Contacter un centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE. FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL PIN138 Hauteur (mètre/ pouce) 0,19/7,5 Largeur (mètre/ pouce) 0,05/1,9 Longueur (mètre/ pouce) 0,21/8,1 Poids (kg/lb) 0,95/2,1 Pression de fonctionnement 4,1 à...
  • Página 29 Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production. Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés. Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à...
  • Página 30: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Las Herramientas Neumáticas

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precauciones de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea todas las instrucciones antes de emplear la herramienta. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia.
  • Página 31 • Utilice únicamente una manguera de aire que tenga Fig. D una capacidad nominal para una presión de trabajo máxima de 10,3 BAR (150 psi), como mínimo, o el 150% de la presión máxima del sistema, el valor que sea mayor. (Fig. D) •...
  • Página 32 • No altere ni modifique la herramienta de ninguna Fig. J forma. (Fig. I) • Siempre dé por sentado que la herramienta contiene clavos. • No apunte la herramienta hacia sus compañeros de trabajo ni hacia usted en ningún momento. No juegue con la herramienta.
  • Página 33 • No coloque clavos sobre otros clavos o con la Fig. O herramienta en un ángulo demasiado pronunciado. Podría producirse una lesión personal a causa de un fuerte retroceso, el atascamiento o rebote de los clavos. (Fig. O) • Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora.
  • Página 34 • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA. Antes de utilizar esta herramienta, lea atentamente todas las instrucciones en Instrucciones importantes sobre seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS PIN138 Clavos Alambre de calibre 23 (chavetas sin cabeza o con cabeza pequeña) Longitudes 16 mm (5/8 pulg) –...
  • Página 35: Piezas De La Herramienta

    PIEZAS DE LA HERRAMIENTA Fig. 1 Gatillo B. Gatillo de seguridad C. Entrada de aire con acople de conexión rápida D. Escape trasero Liberador del depósito Depósito G. Ventana indicadora del nivel de clavos Almohadilla protectora Gancho para cinturón ENSAMBLAJE Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación del depósito antes de efectuar ajustes;...
  • Página 36: Operación

    NOTA: Para un máximo rendimiento de la herramienta, se necesita una línea de suministro de 9,5 mm (3/8 pulg.; y accesorios). IMPORTANTE: Utilice siempre acoplamientos que liberen toda la presión de la herramienta cuando está desconectada de la fuente de alimentación. Utilice siempre conectores de mangueras que cierren el suministro de aire del compresor cuando la herramienta está...
  • Página 37: Carga De La Herramienta (Fig. 1-3)

    Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación del depósito antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría producirse una lesión. El gatillo permanece bloqueado hasta que se oprima el gatillo de seguridad. CARGA DE LA HERRAMIENTA (FIG. 1–3) No dirija la herramienta hacia su cuerpo o el de otras personas.
  • Página 38: Ajuste De La Profundidad

    Oprima el gatillo de seguridad (B) para desbloquear el gatillo (A). Ahora presione el gatillo. (A). Se dispara un sujetador cada vez que se oprime el gatillo. Cada vez que se dispara un elemento de fijación, se expele un chorro de aire del escape trasero (D).
  • Página 39: Operación En Condiciones Climáticas Frías

    Cerciórese de que el gatillo de seguridad (B) Fig. 7 tenga bloqueado el gatillo (A). Desconecte el suministro de aire de la her- ramienta. Empuje el liberador del depósito (E) y tire del depósito (F) hacia atrás. Retire los suje- tadores.
  • Página 40: Mantenimiento

    Fig. 8 MANTENIMIENTO Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación del depósito antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría producirse una lesión. CUADRO DE MANTENIMIENTO DIARIO ACCIÓN POR QUÉ CÓMO Vacíe los tanques Evita la acumulación Abra los grifos de del compresor y las...
  • Página 41: Garantía Limitada Por Tres Años

    REPARACIONES Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable. com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175. SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en deltaportercableservicenet.com.
  • Página 42: Reemplazo De Las Etiquetas De Advertencia

    Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO: PORTER-CABLE mantendrá la herramienta y reem- plazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS: Si no está...
  • Página 43: Especificaciones De La Herramienta Pin138

    Otros Comuníquese con un Centro de mantenimiento con garantía PORTER- CABLE autorizado. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA PIN138 Altura (metro/pulg.) 0,19/17,5 Ancho (metro/pulg.) 0,05/1,9 Longitud (metro/pulg.) 0,21/8,1 Peso (kg/lb) 2,25/4,96 Presión de operación recomendada 4,8 a 8,3 bar (70 a 120 psi)
  • Página 44 El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. El compresor será suficiente a índices de producción lentos o moderados pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utilizadas a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional). No se recomienda Portátil 5,5 HP Gas...
  • Página 45 , PC EDGE ® , Performance Crew ™ , Performance Gear ® Pocket Cutter ® , Porta-Band ® , Porta-Plane ® , Porter Cable ® , PORTER-CABLE Professional Power Tools ® ® ™ ® ® ® ® ® Powerback , POZI-STOP...

Tabla de contenido