Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PIN138:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pin Nailer
Cloueuse de finition
Clavadora
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
final page size: 8.5 x 5.5 in
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PIN138

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PIN138

  • Página 1 Manuel d’instructions Manual de’instrucciones Pin Nailer Cloueuse de finition Clavadora PIN138 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT. Merci d’avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Components Composants Componentes Trigger Détente Gatillo Secondary trigger Air Inlet with quick connect coupler Rear exhaust Échappement arrière Escape trasero Magazine release Mécanisme de dégagement du Liberador del resorte propulsor chargeur Magazine Liberador del resorte propulsor Chargeur Low nail indicator window Ventana indicadora del nivel de Fenêtre indicatrice de recharge clavos...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 6 English WARNING: Read all safety warnings and all is used, the tool can remain charged with air instructions. Failure to follow the warnings and after disconnecting and thus will be able to drive instructions may result in electric shock, fire and/or a fastener even after the air line is disconnected serious injury.
  • Página 7 English splitting or splintering, or free flight or ricochet of Mode, ” if workpiece contact is allowed to re‑contact fasteners, which may cause injury. work surface before the trigger is released, an unintended discharge of a fastener will occur. • Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this •...
  • Página 8 State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. cause injury. Some examples of these chemicals are: TOOL SPECIFICATIONS • lead from lead‑based paints, Pin138 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Height 7.5" (.19 mm) •...
  • Página 9 3/8” (9.5 mm) adapter and then into the air inlet of the handle   11  tool and tighten firmly. Loading Fasteners PIN138 (Fig. A, B, E) Preparing the Tool (Fig. B) WARNING: Keep the tool pointed away from yourself WARNING: Read the section titled IMPORTANT and others.
  • Página 10 English The depth that a fastener is driven is controlled by the 4. Lower air pressure to 80 p.s.i.g. or less. pressure of the air supply. The amount of air pressure required 5. Reconnect air and and load fasteners into magazine. will vary depending on the length of the fastener and the 6.
  • Página 11 English Recommended accessories for use with your tool are available states do not allow limitations on how long an implied at extra cost from your local dealer or authorized service warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental center. If you need assistance in locating any accessory, please or consequential damages, so these limitations may not contact PORTER‑CABLE call 1‑888‑848‑5175 or visit our apply to you.
  • Página 12 English Troubleshooting Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious or persistent problems, contact a Porter‑Cable service center or call 1 888 848‑5175. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove air supplyremove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Página 13 English Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates. Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch‑out or occasional use).
  • Página 14 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements AVERTISSEMENT : (Air et alimentation) de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect • Ne pas utiliser de l’ o xygène, des gaz combustibles des avertissements et des directives pourrait se ou des gaz en bouteilles comme source solder par un choc électrique, un incendie et/ou une d’alimentation pour cet outil puisque l’...
  • Página 15 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez l’outil : pas interférer avec le bon fonctionnement du mécanisme de la gâchette. • Manipulez toujours l’ o util avec soin : • Ne jamais saisir ou appuyer sur la gâchette par ‑ Ne jamais faire des plaisanteries. inadvertance lorsque vous vous déplacez, lorsque ‑...
  • Página 16 FRAnçAis Renseignements de sécurité AVERTISSEMENT : lorsque vous entretenez l’outil : • Éteignez toujours l’alimentation d’air et supplémentaires déconnectez l’ o util de l’alimentation d'air lorsqu’il AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique n’ e st pas utilisé. ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des •...
  • Página 17 3. Pour installer un raccord de 9,5 mm (3/8 po) : vissez le CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL raccord dans l’adaptateur de 9,5 mm (3/8 po) puis dans Pin138 l’arrivée d’air de l'outil est serrez fermement. Hauteur 0,19 mm (7,5 po) Préparation de l’outil (Fig. B)
  • Página 18  11  La profondeur à laquelle une fixation est enfoncée est Charger des fixations PIN138 (Fig. A, B, E) contrôlée par la pression de l’alimentation d’air. Le niveau de AVERTISSEMENT : ne pas diriger l’ o util vers vous pression d’air nécessaire varie en fonction de la longueur de ou d’autres personnes.
  • Página 19 FRAnçAis retiré et stocké sur le support pour produire une profondeur 5. Reconnectez l’air et chargez les fixations dans d’enfoncement supérieure pour les applications de cloutage le magasine. en biais. 6. Augmentez la pression jusqu’au niveau de service Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la clé hexagonale fournie (sans dépasser 120 psig) et utilisez l’outil comme à...
  • Página 20 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer de votre compagnie d’assurances. les pièces non métalliques de l’ o util. Ces produits • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité...
  • Página 21 FRAnçAis Dépannage Il est possible de résoudre facilement les problèmes les plus communs à l’aide du tableau ci‑dessous. Dans le cas de problèmes graves ou persistants, contacter un centre de réparation porter‑cable ou composer le 1 888 848‑5175. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et déconnectez la source d’alimentation de l’air retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
  • Página 22 FRAnçAis Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production. Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés. Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles taux de production(p.
  • Página 23 EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA: (Aire y Suministro) seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las • No use oxígeno, gases combustibles ni gases advertencias e instrucciones puede provocar descargas embotellados como fuente de energía para esta eléctricas, incendios o lesiones graves. herramienta, ya que la herramienta puede explotar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea y causar lesiones.
  • Página 24 EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando se opera la herramienta: No interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo de disparo. • Siempre maneje la herramienta con cuidado: • Nunca mueva o apriete inadvertidamente el gatillo ‑ Nunca juegue bruscamente con otros. cuando se mueva, cambie la ubicación del trabajo, ‑...
  • Página 25 EsPAñOl Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Al dar mantenimiento a la herramienta: ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta • Siempre cierre el suministro de aire y desconecte eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en la herramienta del suministro de aire cuando no daño o lesiones personales.
  • Página 26 ESPECIFICACIONES DE HERRAMIENTA nOTA: Si hay una tapa en la entrada de aire, retírela antes de insertar el accesorio. Pin138 3. Para instalar un accesorio de 9,5 mm (3/8”): atornille el Altura (pulgadas/metros) 9 mm (7,5")1 accesorio en el adaptador de 9,5 mm (3/8”) y luego en la...
  • Página 27  11  la herramienta. Carga de sujetadores PIN138 (Fig. A, B, E) La profundidad a la que se introduce un sujetador es controlada por la presión del suministro de aire. La cantidad ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntada de presión de aire requerida variará...
  • Página 28 EsPAñOl Cuando no esté en uso, la llave hexagonal suministrada 6. Suba la presión hasta el nivel de funcionamiento (sin se puede colocar en el soporte de almacenamiento como exceder los 120 p.s.i.g.) y use la herramienta como se muestra. de costumbre. Eliminación de Clavo Atascado (Fig. A, B, H) 7.
  • Página 29 EsPAñOl Accesorios MERiDA, YUC ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado Calle 63 #459‑A ‑ Col. Centro ( 999 ) 928 5038 con este producto otros accesorios que no sean los que MOnTERREY, n.l. ofrece PORTER‑CABLE, el uso de dichos accesorios con Av. Francisco I. Madero 831 Poniente ‑ Col. ( 818 ) 375 23 13 esta herramienta podría ser peligroso.
  • Página 30 EsPAñOl Excepciones Garantía Limitada por Tres Años Esta garantía no será válida en los siguientes casos: PORTER‑CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos distintas a las normales;...
  • Página 31 EsPAñOl Solución de problemas Con la siguiente tabla, podrá solucionar muchos problemas comunes con facilidad. En caso de problemas persistentes o más graves, contacte un centro de mantenimiento porter‑cable o comuníquese al 1 888 848‑5175. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Página 32 El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. El compresor será suficiente a índices de producción lentos o moderados pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utilizadas a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional).
  • Página 36 PORTER‑CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 Copyright © 2021 01/21 Part No. N891691...