4–5. Umístěte spodní část mřížky a nasypte přibl.
300 g dřevěného uhlí Cook Chips na mřížku.
Pro ulehčení zapálení gelu nechte mezi kousky
dřevěného uhlí Cook Chips volný prostor.
6. Zapalte gel dlouhou sirkou nebo zapalovačem.
Tento gel má pomalou charakteristiku zapálení;
držte sirku u gelu tak dlouho, dokud neuvidíte
jasný plamen. Dřevěné uhlí lze potom opět
přihrnout.
7. Po několika minutách se velikost plamenů zvětší
přibližně na 30 cm. Zápalný gel hoří přibližně 20
minut.
8. Grilovací mřížku lze umístit přibližně po 30–40
minutách od zapálení, až bude dřevěné uhlí Cook
Chips pokryto jemnou vrstvou šedého popelu.
Potom bude gril Amica připraven k použití.
9. Venku lze použít grilovací mřížku nebo grilovací
plech.
10. Uvnitř vždy doporučujeme použít grilovací plech,
aby nedocházelo k odkapávání tuku do žhavého
uhlí s následkem jeho vzplanutí a vzniku kouře.
Neumisťujte grilovací plech dříve, než bude mít
dřevěné uhlí Cook Chips jasně bílou barvu, jinak
by se oheň udusil.
11. Čistěte grilovací plech a mřížku v pravidelných
intervalech, jinak by napečený tuk mohl vydávat
kouř.
TIP: pokud používáte gril Amica uvnitř, můžete
interní nádobu z nerezové oceli vyjmout z
keramické základní nádoby, zapálit uhlí venku
(kroky 3 až 6) a jakmile bude mít dřevěné uhlí
Cook Chips jasnou bílou barvu, opět ji vrátit do
keramické nádoby na grilování. Po dokončení
grilování, můžete nechat gril Amica vyhasnout
venku.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Gril Amica je určen pro vnější i vnitřní použití. Pro
bezpečné použití grilu Amica uvnitř je potřeba:
• zajistit, aby místnost byla musí být dobře větraná
(oknem nebo dveřmi), aby byl zabezpečen
dostatečný přísun vzduchu
• používat pouze dřevěné uhlí Cook Chips a
zápalný gel barbecook,
• dodržovat všechna doporučení uvedená v
tomto návodu k použití.
Nenechávejte gril Amica hořet pouze z
dekorativních důvodů.
2. Nikdy nepoužívejte gril Amica za silného větru.
3. Umístěte vždy váš gril Amica na silikonovou
podložku položenou na pevný podklad mimo
dosah hořlavých předmětů a předmětů se
sklonem k roztavení. Silikonová podložka chrání
Váš stůl před horkem a poškrábáním.
4. Naplňte keramickou nádobu 0,5 litrem vody před
každým použitím.
5. Vsypte max. 300 g drti Cook Chips do vnitřní
nádoby. Použijte vždy pouze suchou drť
barbecook ® Cook Chips (v souladu s RD
28/04/1993, NBN M 11-001 a EN 1860-2).
6. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k zapálení ani
podpoře hoření alkohol ani benzín. Používejte
pouze zapalovače splňující normu EN1860-3! Na
dřevěné uhlí Cook Chips nikdy nelijte hořlaviny
ani podobné tekutiny. Zápalný gel barbecook ®
dávejte do vychladlé interní nádoby, pod spodní
mřížku a pod dřevěné uhlí Cook Chips. Pokud
zápalný gel nebo dřevěné uhlí Cook Chips již
hoří, nepřidávejte zápalný gel.
7. POZOR! Gril Amica může být velmi horký a
nemělo by se s ním pohybovat, dokud oheň zcela
nevyhasnul a zcela nevychladl.
8. UPOZORNĚNÍ! Děti a zvířata musí být v
bezpečné vzdálenosti od grilu, chraňte se před
ohněm. Nikdy nenechte gril bez dozoru.
9. Nikdy negrilujte v plamenech. Vyčkejte, až je
drť Cook Chips pokryta jemnou vrstvou šedého
popela.
10. K manipulaci s grilovací mřížkou a plechem
používejte pouze dodanou rukojeť.
11. Nenoste tenké a přiléhavé syntetické oblečení v
blízkosti grilu.
UŽITEČNÉ TIPY A BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
1. K omezení vzniku kouře nebo vzplanutí jídla:
používejte dodaný grilovací plech • Grilujte libové
maso/ryby a používejte suché koření • Také se
vyvarujte používání másla, oleje nebo marinád.
2. Chraňte svůj stůl před stříkajícím tukem.
3. Buďte zvlášť opatrní na smaltované části
(keramická nádoba a grilovací plech). Záruka se
nevztahuje na vady, jejichž příčinou mohou být
následující skutečnosti:
• Kovové nebo ostré předměty mohou poškodit
smalt • Nikdy nelijte studené kapaliny do/na horké
části, protože se může poškodit kov • Nepoužívejte
rozpouštědla, která jsou příliš silná nebo
abrasivní čistící prostředky a hrubé nebo kovové
houbičky. Místo toho používejte nylonové kartáče
nebo nylonové houbičky • Nenarážejte nebo
neklepejte svým grilem o tvrdé povrchy, protože
se tím může poškodit smalt.
25