Página 2
Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aún mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
Página 6
This allows you, holes (Fig. 3b). The burning paper can cause heavy smoke. amongst others, to evenly cook large pieces of meat, to prepare beer canned chickens and even to grill pizzas. www.barbecook.com...
Página 7
Release the clips at the bottom of the central pipe (Fig. 6c). a list of all reference numbers below the exploded views in the second part of this manual and on www.barbecook.com. Lift the upper section of the appliance from the water container and put it aside (Fig.
Página 8
• All consequential damages caused by careless or non-compliant use of the appliance. • Rust or discolouration caused by external influences, the use of aggressive detergents, exposure to chlorine... These damages are not regarded as manufacturing defects. www.barbecook.com...
• Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van de barbecue wanneer deze in gebruik is. Dank u voor uw aankoop van een Barbecook-barbecue! We • Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u de wensen u veel barbecueplezier.
Página 10
Rol elk blad papier diagonaal op tot een toortsvorm. Rol de toortsen niet te strak op. • de warmte verminderen door de luchttoevoergaten onder aan de buis (gedeeltelijk) te sluiten. Vouw een uiteinde van elke toorts om. Verwijder het onderste rooster uit de kuip. www.barbecook.com...
Página 11
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur in de kuip en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden.
Página 12
• onder aan de voet van de barbecue. • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud. Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet van de garantie genieten.
• Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le déplacez pas pendant que vous l’utilisez. Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur • Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez à...
Página 14
Vérifiez la stabilité de l’appareil. 7.2 Empêcher que les aliments ne 6.3 Étape 2 : placer le papier brûlent Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans Pour empêcher que les aliments ne brûlent : le schéma 2, page 104. www.barbecook.com...
Página 15
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes utilisation, avec Barbecook cleaner. Procédez comme suit : vives augmentent la température dans la cuve et peuvent Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit enflammer la graisse accumulée.
Página 16
• Sur le pied d’appareil en bas. • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assemblage correct et un entretien adéquat. Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées, vous ne pourrez pas être couvert.
Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es verwendet wird. Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten • Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es werden.
Página 18
6.3 Schritt 2: Platzieren des Papiers vom Rohr angesaugt und umso langsamer brennt das Feuer. Der Luftstrom durch das Rohr und die Entfachung des Die Hauptschritte sind in Abbildung 2 auf Seite 104 Feuers werden in Abbildung 4 auf Seite 105 dargestellt. dargestellt. www.barbecook.com...
Página 19
Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem • Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass die Schale Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: sauber ist. Wir empfehlen, die Schale nach jeder Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn Verwendung zu reinigen.
Página 20
Auf der Verpackung des Geräts. • An der Unterseite des Standfußes. • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden. Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung.
Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas secas. Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que • ¡Advertencia! No utilice la barbacoa en interiores. disfrute mucho de esta barbacoa.
Página 22
Retire la parrilla inferior del recipiente. Ponga las antorchas en el tubo, con las puntas dobladas 7.3 Evitar que se peguen los alimentos hacia arriba. Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla: www.barbecook.com...
Página 23
Cierre los orificios de entrada de aire en la parte inferior del después de cada uso. Para ampliar la vida de su aparato, le tubo (Fig. 6a). recomendamos que lo cubra con una funda de Barbecook (223.8600.100). Registre su aparato en www.barbecook.com Retire la parrilla inferior del recipiente y cepille las cenizas para averiguar qué...
Página 24
El embalaje del aparato. • La parte inferior del pie del aparato. • El departamento de calidad de Barbecook confirma que las piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
• Quando il barbecue è acceso, non avvicinare materiali o liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi. Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi • Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Página 26
Piegare l’estremità di ciascun cilindro. • Diminuire il calore chiudendo (parzialmente) i fori di Rimuovere la griglia inferiore dal braciere. ventilazione sul fondo del tubo. Inserire i cilindri nel tubo, con le estremità piegate rivolte in alto. www.barbecook.com...
Página 27
Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook gocciolamento del grasso o della marinatura. cleaner. Procedere nel modo seguente: Durante l’utilizzo del barbecue, alcune vampate sono normali.
Página 28
Sull’imballo del barbecue. • Sul fondo del piedistallo del barbecue. • Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale presenza di difetti e, in tal caso, che l’apparecchio sia stato montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita un’adeguata manutenzione.
• Aviso! Mantenha as crianças e os animais afastados do aparelho em utilização. Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! • Mantenha um balde de água ou areia à mão quando utilizar Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em felizes em seus churrascos.
Página 30
Não enrole as tochas demasiado apertadas. • Reduza o calor ao fechar (parcialmente) os orifícios de Dobre uma das extremidades de cada tocha. fornecimento de ar na parte inferior do tubo. Remova a grelha inferior da taça. www.barbecook.com...
Página 31
Guarde o aparelho num local seco (em espaços interiores, sob um abrigo...) após cada utilização. Para prolongar a vida útil do Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. seu aparelho recomendamos que o cubra com uma Barbecook ® Com o sistema QuickStop isto é...
Página 32
Na embalagem do aparelho. • Na parte inferior da base do aparelho. • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem anómalas mediante utilização normal, montagem correta e manutenção adequada. Se uma das condições acima não for cumprida, não pode reclamar qualquer tipo de contributo.
Ha en hink med vatten eller sand till hands vid användning av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra områden. Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av •...
Página 34
Vid grillning är det normalt med en del höga lågor. För många höga lågor ökar dock temperaturen i skålen och kan antända fett De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 3, som ansamlats. För att undvika höga lågor: på sidan 104. www.barbecook.com...
Página 35
För att öka livslängden på din produkt Låt produkten svalna av helt. rekommenderar vi att du täcker över den med ett Barbecook Stäng hålen för luftintag längst ned på röret (Bild 6a). överdrag (223.8600.100). Registrera din produkt på...
Página 36
På produktens förpackning. • Längst ned på produktens fot. • Barbecook Kvalitetsavdelningen bekräftar att delarna är defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning. I alla fall är garantin begränsad till att omfatta reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar).
3.3 Vælg en passende placering Brug kun grillen udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-grill! Vi er sikre på, at du får garage eller skur kan føre til kulilteforgiftning. mange gode grilloplevelser.
Página 38
Dæk bunden af skålen med kul (fig. 3a). Tip: • Brug ikke for meget kul. Skålen skal kun være en Disse oplysninger gælder kun for modellerne Optima og Major. tredjedel fuld. Modellen Arena kan ikke udstyres med en Dome. www.barbecook.com...
Página 39
9.2 Rengøring af risten Bestil reservedelen på dit salgssted. Du kan bestille reservedele både under og uden for garantien. Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook cleaner. Fortsæt på følgende måde: GARANTI Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter.
Página 40
• Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse. Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke gøre krav på nogen form for erstatning. Garantien er i alle tilfælde begrænset til reparation eller erstatning af fejlbehæftede dele.
FI - KÄYTTÖOPAS REKISTERÖI LAITTEESI 3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. hiilimonoksidimyrkytykseen. Saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen rekisteröimällä...
Página 42
Älä käytä liikaa hiiliä. Kulhosta noin kolmannes pitäisi • Poista ylimääräinen rasva ja marinadi lihasta. Voit myös täyttää hiilellä. käyttää grillipannua rasvaisen ja/tai marinoidun lihan • Sytytä laitteeseen tuli käyttämällä pienikokoisia hiiliä. Voit valmistamiseen. lisätä suurempia hiiliä jälkeenpäin. Avaa putken alaosassa olevat ilmanottoaukot (Kuva 3b). www.barbecook.com...
Página 43
Varastoi laitetta kuivassa paikassa (sisätilat, kuiva varasto, jne.) Anna laitteen jäähtyä kokonaan. jokaisen käyttökerran jälkeen. Suosittelemme Barbecook-peitteen (223.8600.100) käyttämistä laitteen Sulje keskiputken alaosassa olevat ilmanottoaukot (Kuva 6a). peittämiseksi. Tällä tavoin voit pidentää laitteen käyttöikää. Poista pohjaritilä kulhosta ja harjaa tuhkat putkeen (Kuva 6b).
Página 44
Laitteen pakkauksesta. • Laitteen jalustan pohjasta. • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen. Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen tai vaihtamiseen.
3.3 Velg en passende plassering Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at eller et skur, kan føre til kullosforgiftning. det vil gi deg mye grillglede.
Página 46
(fig. 3b). Det brennende papiret kan føre av dette blir maten varmet opp fra bunnen og fra toppen. Dette til tung røyk. gjør at du blant annet steker store kjøttstykker jevnt, kan lage kylling på ølboks og til og med kan grille pizza. www.barbecook.com...
Página 47
9.2 Rengjøring av grillen Bestill reservedelen hos din forhandler. Du kan bestille deler både i henhold til og utenfor garantien. Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook cleaner. Gjør som følger: GARANTI Spray skummet på grillen og la det virke en stund.
Página 48
• Alle indirekte skader forårsaket av uforsiktig eller ikke-kompatibel bruk av apparatet. • Rust eller missfarging forårsaket av ytre påvirkninger, ved bruk av sterke vaskemidler, eksponering til klor... Disse skadene regnes ikke som fabrikasjonsfeil. www.barbecook.com...
A rozsdamentes acél rozsdásodásának megelőzése A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az érdekében kerülje a klórral, sóval és vassal való adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk érintkezést. Azt javasoljuk, hogy ne használja a meg harmadik felekkel.
Página 50
Általában a kicsöppenő zsír vagy páclé okozza őket. A művelet főbb lépései a 104. oldal 3. ábráján látható. Grillezés közben előfordulhat néhány fellángolás. Azonban a túl sok fellángolás növeli a tűztérben a hőmérsékletet, és begyújthatja a felgyülemlett zsírt. A fellángolások elkerüléséhez: www.barbecook.com...
Página 51
Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: Ha online regisztrálta a készülékét, automatikusan a megfelelő listához irányítjuk. A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja kicsit hatni.
Página 52
• A készülék csomagolásán. • A készülék lábának alján. • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és megfelelő karbantartás mellett bizonyultak hibásnak. Ha a fenti feltételek valamelyike nem teljesül, nem kérhet semmilyen kártérítést. A garancia minden esetben csak a hibás alkatrész(ek) javítására vagy cseréjére vonatkozik.
• Avertizare! Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este utilizat. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem • Păstraţi o găleată cu apă sau nisip în apropiere atunci când siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
Página 54
Nu introduceţi torţele prea adânc. Acestea trebuie să pensulă. De asemenea, puteţi utiliza grătarul. atingă grătarul inferior, atunci când îl aşezaţi la loc în vas. • Nu întoarceţi alimentele prea repede. Lăsaţi-le să acumuleze Puneţi grătarul inferior înapoi în vas. căldură. www.barbecook.com...
Página 55
Flamele sunt flăcări care izbucnesc brusc din vas atunci când Vă recomandăm să curăţaţi grătarul după fiecare utilizare cu preparaţi la grătar. Acestea sunt cauzate, de obicei, de picurarea Barbecook cleaner. Procedaţi după cum urmează: grăsimii sau a marinatei. Aplicaţi spuma pe grătar şi lăsaţi-o să acţioneze un timp.
Página 56
• Pe partea de jos a piciorului aparatului. • Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate. Dacă una dintre condiţiile de mai sus nu este îndeplinită, nu puteţi pretinde nicio despăgubire.
• Výstraha! Nepoužívejte spotřebič ve vnitřních prostorách. 3.3 Vyberte vhodné umístění Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování. Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Chcete-li dosáhnout optimálních zážitků s naším spotřebičem, použijete uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může...
Página 58
6.4 Krok 3: Zapálení spotřebiče 7.4 Jak zabránit prudkým vzplanutím Hlavní kroky tohoto úkolu jsou nakresleny na obrázku 3, Prudká vzplanutí jsou náhlé plameny, které vylétnou z mísy, když na straně 104. grilujete. Obvykle jsou způsobeny odkapávající tukem nebo marinádou. www.barbecook.com...
Página 59
QuickStop je tento krok proveden velmi rychle. Postupujte (223.8600.100). Zaregistrujte svůj spotřebič na webu následujícím způsobem: www.barbecook.com, kde jsou také informace o tom, který kryt Ponechte spotřebič zcela vychladnout. budete potřebovat. Uzavřete otvory přívodu vzduchu na dolní straně středové Před uložením spotřebiče zkontrolujte, zda je úplně...
Página 60
Na obalu spotřebiče. • Na spodní straně stojiny spotřebiče. • Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné montáži a přiměřené údržbě. Pokud jedna z výše uvedených podmínek není splněna, nemůže si jakoukoliv záruku nárokovat.
συσκευής σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση εξωτερική αποθήκη, μπορεί να προκληθεί δηλητηρίαση από www.barbecook.com. μονοξείδιο του άνθρακα. Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα Όταν επιλέγετε μια θέση σε ανοιχτό χώρο, προσέχετε πάντα: δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και •...
Página 62
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της φωτιάς ανοίγοντας και Τοποθετήστε το επάνω μέρος της συσκευής ξανά στο δοχείο κλείνοντας τις οπές εξαερισμού στο κάτω μέρος του κεντρικού και ασφαλίστε τα κλιπ (Εικόνα 1γ). αγωγού: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή. www.barbecook.com...
Página 63
τη θερμοκρασία στο δοχείο και μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη Συνιστούμε να καθαρίζετε τη σχάρα, ύστερα από κάθε χρήση, με συσσωρευμένου λίπους. Για να αποφύγετε τις ξαφνικές φλόγες: το Barbecook cleaner. Προχωρήστε ως εξής: • Βεβαιωθείτε ότι το μπολ είναι καθαρό προτού ξεκινήσετε το...
Página 64
• Στο κάτω μέρος του ποδιού της συσκευής. Ζημιές που προκαλούνται από αμέλεια τήρησης αυτών • Το τμήμα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα των οδηγιών θεωρούνται ανεπαρκής συντήρηση και δεν εξαρτήματα είναι ελαττωματικά και ότι αποδείχτηκαν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Výstraha! Nepoužívajte vo vnútri! 3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní. Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Aby ste dosiahli čo najoptimálnejšie výsledky, zaregistrujte si výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať...
Página 66
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 3, na nahromadeného tuku. Ako sa vyhnúť vzbĺknutiu: strane 104. • Pred začatím grilovania gril vyčistite. Odporúčame gril Po vložení papiera môžete gril zapáliť. Postupujte nasledovne: vyčistiť po každom použití. Pokryte dno grilu dreveným uhlím (obr. 3a). Tipy: www.barbecook.com...
Página 67
Vyberte z misy spodný mriežku a zmeťte všetok popol do odporúčame zakrývať krytom Barbecook (223.8600.100). podstavca (obr. 6b). Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, kde Uvoľnite spony v spodnej časti podstavca (obr. 6c). nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete.
Página 68
Na obale výrobku. • V spodnej časti podstavca. • Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe. Ak niektorá z vyššie uvedených podmienok nie je splnená, nemôžete žiadať...
Kasutage seadet ainult väliskeskkonnas. Selle kasutamine Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode siseruumides, isegi garaažis või kuuris võib põhjustada aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid vingumürgitust. ja annab järgmisi olulisi eeliseid. Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega.
Página 70
Kontrollige enne grillimist, kas kauss on puhas. Me soovitame puhastada kaussi pärast igat kasutuskorda. • ärge kasutage liiga palju puusütt. Kauss tuleks täita ainult • Eemaldage lihalt liigne rasv ja marinaad. Rasvasemate ja/või ühe kolmandiku ulatuses; marineeritud liha puhul võite kasutada ka grillpanni. www.barbecook.com...
Página 71
Barbecooki kattega (223.8600.100). Registreerige oma seade aadressil Sulgege kesktoru alumises osas asuvad õhuavad (joonis 6a). www.barbecook.com, et leida oma seadmele sobiv kate. Eemaldage kausilt põhjarest ja lükake tuhk torusse (joonis 6b). Veenduge, et seade on enne ära panemist täielikult kuiv.
Página 72
(kasutamine selle juhendi juhiseid eirates, kasutamine kommertseesmärkidel, kasutamine lõkkeasemena jne). • Kõik tagajärjeks olevad kahjustused, mille on põhjustanud hooletus või seadme ebasihipärane kasutamine. • Välismõjudest, agressiivsetest puhastusvahenditest, kokkupuutest klooriga jne tingitud rooste, värvi luitumine. Neid kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks. www.barbecook.com...
Prietaisą naudokite tik lauke. Naudojant patalpose, net garaže Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, arba stoginėje, galima apsinuodyti smalkėmis. užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik Pasirinkdami vietą lauke, visada: kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: •...
Página 74
Prieš pradėdami kepti įsitikinkite, kad taurė švari. Mes taurės. rekomenduojame taurę valyti po kiekvieno naudojimo. • Prietaisui užkurti naudokite mažus anglių gabalėlius. • Nuo mėsos pašalinkite riebalų ir marinato perteklių. Riebiai ir Didesnių gabalų galėsite pridėti vėliau. (arba) marinuotai mėsai galima naudoti kepsninės keptuvę. www.barbecook.com...
Página 75
Suraskite jums reikalingos dalies katalogo numerį. Visų katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais Uždėkite viršutinę prietaiso dalį atgal ant vandens talpyklos antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. ir užspauskite fiksatorius. Vėl įdėkite apatines groteles į taurę. Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai būsite nukreipti į...
Página 76
Ant prietaiso pakuotės. • Prietaiso kojos apačioje. • „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite reikalauti jokios kompensacijos. Visais atvejais garantija apsiriboja defektuotos (-ų) dalies (-ių) remontu arba keitimu.
3.3 Piemērotas vietas izvēle Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
Página 78
Lai nepieļautu lpp. uzliesmojumus: Kad papīrs ievietots, varat aizdegt ierīci. Rīkojieties šādi: • Pirms grilēšanas pārliecinieties, ka metāla bļoda ir tīra. Ieteicams tīrīt metāla bļodu pēc katras grilēšanas. Pārklājiet metāla bļodas apakšpusi ar kokoglēm (3.a att.). Padomi. www.barbecook.com...
Página 79
šīs rokasgrāmatas otrajā daļā un vietnē www.barbecook.com. 9.2 Grila tīrīšana Ja reģistrējāt savu ierīci tiešsaistē, tiks automātiski Ieteicams pēc katras lietošanas tīrīt grilu ar Barbecook tīrītāju. parādīts pareizais saraksts. Rīkojieties šādi: Pasūtiet rezerves daļu ierīces pārdošanas vietā. Rezerves Izsmidziniet uz grila putas un ļaujiet tām kādu laiku daļas ir iespējams pasūtīt gan garantijas periodā, gan pēc tā...
Página 80
Uz ierīces iepakojuma. • Ierīces kājas apakšpusē. • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci. Ja kāds no iepriekš minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, jūs nevarat pieprasīt nekādu kompensāciju. Jebkurā gadījumā...
• Należy przechowywać palne materiały, ciecze oraz obiekty rozpuszczalne z dala od używanego urządzenia. Dziękujemy za zakup urządzenia Barbecook! Mamy nadzieję, że dzięki niemu mile spędzą Państwo czas podczas grillowania. • Ostrzeżenie! Trzymać dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas korzystania.
Página 82
Umieścić górną część urządzenia z powrotem na zbiorniku i 7.1 Regulacja wielkości ognia zamknąć zaciski (rys. 1c). Sprawdzić, czy urządzenie jest stabilne. Istnieje możliwość regulacji wielkości ognia poprzez otwieranie i zamykanie otworów dopływu powietrza znajdujących się w dolnej części rury głównej: www.barbecook.com...
Página 83
Aby uniknąć wybuchów płomieni: Zalecamy czyszczenie kotła po każdym użyciu przy pomocy • Należy upewnić się, że kocioł jest czysty przed środka czyszczącego Barbecook cleaner. Należy wykonać rozpoczęciem grillowania. Zalecamy czyszczenie kotła po poniższe kroki: każdym użyciu. Rozpylić pianę na grillu i pozostawić na chwilę, aby zaczęła •...
Página 84
• W dolnej części wspornika urządzenia. Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i niniejszych instrukcji są uznawane jako nieodpowiednia okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, konserwacja i nie są objęte gwarancją. prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
• Не допускайте контакта на уреда със запалими материали, запалими течности или разтворими предмети. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край • Предупреждение! Не допускайте деца и домашни барбекюто.
Página 86
отворите и затворите вентилационните отвори в дъното на контейнера за вода и затворете щипките (фиг. 1c). централната тръба: Проверете дали уредът е стабилен. • Колкото повече отворите вентилационните отвори, толкова повече въздух се поглъща от тръбата, при което огънят ще е по-интензивен. www.barbecook.com...
Página 87
Проверете дали купата е чиста, преди да започнете да Препоръчваме ви да почиствате купата след всяко печете на грил. Препоръчваме ви да почиствате купата използване с Barbecook cleaner. Направете следното: след всяко използване. Разпръскайте пяната по скарата и я оставете да действа...
Página 88
Съхранявайте уреда на сухо място (на закрито, под навес и неправилно съхранение, неправилно сглобяване или др.) след всяка употреба. За да удължите живота на своя модификации, направени по предварително сглобените уред, ви препоръчваме да го покриете с Barbecook капак части. (223.8600.100). Регистрирайте своя уред на •...
Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem Pri izbiranju mesta uporabe na prostem vedno: naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in • Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo vam prineslo številne prednosti: konstrukcijo (verando, nadstreškom itd.).
Página 90
školjke, ki toploto oglja odbija nazaj na hrano. Tako se hrana (sl. 3b). Med gorenjem papirja lahko nastane močan dim. segreva od spodaj in od zgoraj. Med drugim lahko tako pripravljate večje kose mesa, piščanca na pločevinki in celo pice. www.barbecook.com...
Página 91
Napravo po vsaki uporabi shranite na suhem mestu (v notranjih prostorih, pod zaščito). Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše Glavni koraki tega postopka so prikazani na sliki 6, na naprave, priporočamo, da jo pokrijete s pokrivalom Barbecook strani 105. (223.8600.100). Registrirajte vašo napravo na spletnem naslovu Priporočamo, da kurišče očistite po vsaki uporabi.
Página 92
• Vse posledične poškodbe, ki nastanejo zaradi malomarne ali nepredvidene uporabe naprave. • Rja ali razbarvanje, ki sta posledica zunanjih vplivov, uporabe agresivnih čistil, izpostavljenosti kloru itd. Te poškodbe se ne smatrajo kot proizvodne napake. www.barbecook.com...
REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ 3.3 Odaberite odgovarajuću lokaciju Koristite uređaj isključivo na otvorenom. Korištenje uređaja u Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete zatvorenom prostoru, čak i u garaži ili šupi, može izazvati provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
Página 94
Tijekom pečenja hrane normalno je da se pojave iznenadni Glavni koraci ovog zadatka prikazani su na Slici 3, na plamsaji. Međutim, previše iznenadnih plamsaja povišava stranici 104. temperaturu zdjele i može zapaliti nakupljenu masnoću. Kako biste izbjegli iznenadne plamsaje: www.barbecook.com...
Página 95
Zatvorite rupe za dovod zraka na dnu središnje cijevi (Sl. 6a). vašeg uređaja preporučamo Vam da ga pokrijete s navlakom Izvadite donju rešetku iz zdjele i četkom očistite pepeo u Barbecook (223.8600.100). Registrirajte Vaš uređaj na cijevi (Sl. 6b). www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je navlaka potrebna.
Página 96
Na pakiranju uređaja. • Na dnu postolja uređaja. • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju. Ako nije ispunjen jedan od gore navedenih uvjeta ne možete tražiti nikakav doprinos.