GYS INVERTER 5000 Manual De Instrucciones página 25

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
ICONES
/SYMBOLS
A
Ampères
Amps
Αμπέρ
V
Volt
Volt
Hz
Hertz
Hertz
Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc
Schweißen mit umhüllter Elektrode (MMA)
umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas)
дуговая сварка (MMA – Manual Metal Arc)
ηλεκτρόδια ΜΜΑ
Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)
Inert Gas)
Schweißen mit Wolfram Elektrode (Wolfram
Edelgas)
Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz)
(Tungsten Inert Gaz)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru
de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit
toutefois pas être placée dans de tels locaux.
welding in environment with increased risks of electrical shock.
However, the welding source must not be placed in such places.
Schutz gegen Risiko von elektrischen Schlag. Das Schweißgerät
darf nicht direkt auf dem Schweißwerkstück gestellt warden.
Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de
choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar
situada dentro de tal locales.
повышенной опасностью удара электрическим током. Тем не
менее не следует ставить источник тока в такие помещения.
Προσαρμοσμένη για συγκόλληση σε περιβάλλον με αυξημένο
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Εν' τούτοις μην χρησιμοποιείτε την
συσκευή σε τέτοιο περιβάλλον
IP21
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt,
et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
against rain and against fingers access to dangerous parts
Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen
senkrechten Wassertropfenfall
partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de
gotas de agua.
зоны и от вертикального падения капель воды
έναντι σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων
σε επικίνδυνα μέρη της συσκευής
IP23
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps
solides de diam >12,5mm et chute d'eau (30% horizontal)
Protected against access to dangerous parts by any solid body
which Ø > 12,5mm and against water falls (30% horizontal)
Gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser> 12,5mm
und gegen Sprühwasser geschützt (Einfallwinkel 30% horizontal)
Protegido contra el acceso a las partidas peligrosas de cuerpos
solidos de diametro >12.5mm y las caídas de agua (30%
horizontal)
диаметром >12,5мм к опасным частям и от воды (30%
горизонт.)
Προστασία έναντι εισχώρησης σωμάτων με
διάμετρο Φ>12.5mm σε επικίνδυνα μέρη της συσκευής και έναντι
σταγόνων νερού (30% οριζόντια).
Courant de soudage continu
Gleichschweißstrom
Сварка на постоянном токе
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
phase power supply 50 or 60Hz
INVERTER
Netzspannungsversorgung 50 oder 60 Hz
5000
eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
или 60Гц
Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz
Uo
Tension assignée à vide
Leerlaufversorgungspannung
Напряжение холостого хода
U1
Tension assignée d'alimentation
Versorgungsspannung unter Belastung.
Напряжение сети
I1max
Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace)
Rated maximum supply current (effective value)
Versorgungsstrom (Effektivwert)
/
ZEICHENERKLÄRUNG
Ampere
Amperios
Ампер
Volt
Voltios
Вольт
Βολτ
Hertz
Hertz
Герц
Συχνότητα
Schweißen mit
Soldadura con
Επικαλυμμένα
TIG welding (Tungsten
Сварка TIG
Συγκόλληση TIG
Adapted for
Подходит для сварки в среде с
protegido contra el acceso a las
Аппарат защищен от доступа рук в опасные
Защищен против доступа твердых тел
Welding direct current
La corriente de soldadura es continua
Συνεχές ρεύμα συγκόλλησης
Einphasiege
Alimentación
Однофазное напряжение 50
Rated no-load voltage
Tensión asignada de vacío
Τάση εν κενώ
rated supply voltage
Tensión de la red
Τάση παροχής δικτύου
Maximaler
Corriente maxima de
/ICONOS
I1eff
EN60 974-1
Ручная
X
%
/10mi
@40°C
Protected
Προστασία
I2
%
Single
U2 %
/ПЕРЕДНЯЯПАНЕЛЬ
alimentacion de la red
Максимальный сетевой ток
(эффективная мощность)
Μέγιστη ένταση ρεύματος
Courant d'alimentation effectif maximal
supply current
Maximaller tatsächlicher Versorgungsstrom
Corriente de alimentación efectiva maxima
эффективный сетевой ток
Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύματος
L'appareil respecte la norme EN60974-1
complies with EN60974-1 standard relative to welding units
Normen EN60974-1 für Schweißanlagen
conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de
soldadura
Аппарат соответствует европейской норме
EN60974-1
Η συσκευή συμφωνεί με την προδιαγραφή
EN60974-1 που σχετίζεται με τις μηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Single phase inverter, converter-rectifier
Schweißinverter
Convertidor monofásico transformador-
rectificador
Однофазный инвертор, с трансформацией и
выпрямлением.
Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας
και ανόρθωσης
X : Facteur de marche à ...%
Einschaltdauer Faktor ...%
X : Factor de funcionamiento de
...%
X : Продолжительность включения ...%
X: Κύκλος λειτουργίας κατά ...%
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à
20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode
Number of standardized electrodes weldable during 1 hour at
20°C, with a delay of 20 s. between each electrode.
Standard-Elektroden, die in 1 Stunde bei 20°C geschweißt werden
können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora, a 20°C,
incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo
Количество стандартных электродов использованных за 1 час
при 20°C с 20-ти секундными перерывами между электродами.
Αριθμός τυποποιημένων ηλεκτροδίων που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε 1 ώρα,με παύση 20 δευτ.
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en
continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre
d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction
thermique.
Number of standardized electrodes weldable over
1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes
weldable in the same conditions without thermal shutdown
Elektroden Anzahl die inerhalb einer Arbeitsstunde verschweißt
werden können, geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich
verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts)
electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua,
a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en
condiciones identicas sin disyunción térmica. .
стандартных электродов, использованных за 1 час в
непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между
электродами, поделенное на количество электродов, которые
можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.
Αριθμός τυποποιημένων ηλεκτροδίων που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεμένος με τον
αριθμό ηλεκτροδίων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κάτω από
τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερμικό.
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant
I2 : corresponding conventional welding current
Strom
I2 : Corrientes correspondientes
соответствующие Х*
I2:Αντίστοιχες εντάσεις
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes
U2 : conventional voltages in corresponding load
Sekundär Spannung
U2 : Tensiones convencionales en carga
U2 : соответствующие сварочные напряжения*
Αντίστοιχες τάσεις
Circuit de correction du facteur de puissance
corector circuit included
PFC Netzoberwellenfilter.
correción de factor de potencia integrado
коэффициэнта мощности
Κύκλωμα διόρθωσης του συντελεστή
ισχύος
/ΣΥΜΒΟΛΑ
Maximum effective
Максимальный
The device
Die
El aparato está
Einphasige
X : duty factor at ...%
X :
Anzahl der
Cantidad de
Количество
I2: Sekundär
I2 : Токи,
U2 :
U2:
Power factor
Circuito de
Цепь коррекции
25/27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido