Página 2
GYSFLASH 50.24 HF INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
GYSFLASH 50.24 HF • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
DESCRIPTION GÉNÉRALE Le GYSFLASH 50.24 HF est une alimentation stabilisée de forte puissance basée sur la technologie SMPS (Switch Mode Power Supply). Conçu pour soutenir les batteries (liquide/AGM/gel) en 6V, 12V et 24V des véhicules en phase de diagnostique, il garantit aussi une qualité de charge idéale pour l’entretien des modèles les plus évolués.
GYSFLASH 50.24 HF RÉGLAGE MODE DIAG + Mise en route : • Brancher les pinces : rouge sur le (+) et noir sur le (-) de la batterie. DIAG+ U=13.5V • Appuyer sur Start/Stop pour lancer le mode. • Durant l’utilisation, le courant consommé et la tension instantanée s’affichent.
Página 7
GYSFLASH 50.24 HF RÉGLAGE MODE CHANGE BATTERIE Mise en route : • Connecter : CHANGE BATTERIE 1 : la pince rouge sur l’extrémité de la cosse connectée au (+) de la batterie, de telle sorte que le remplacement de la batterie soit possible sans que la pince ne se détache.
MODE • Basculer l’interrupteur en position ON, tout en conservant l’appui sur MODE. Affichage pendant 3s « GYSFLASH 50.24 HF Vx.x » • Rester appuyé sur MODE jusqu’à ce que le produit affiche « lock showroom: Y » • Type de charge : Il est possible de choisir le type de charge souhaité...
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU Ce menu permet de configurer les paramètres avancés du chargeur. Pour passer d’un paramètre à l’autre appuyer sur Select : Activation «Change batterie» >Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Réglage des para- SELECT mètres «Expert Curve»)
Página 10
GYSFLASH 50.24 HF Description de la courbe de charge Expert (IU charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating...
Página 11
GYSFLASH 50.24 HF Analyse batterie Récupération des éléments endommagés suite à une décharge profonde prolongée Test batterie sulfatée Désulfatation/Récupération de la batterie Vérification de la récupération de la batterie Charge de la batterie à 80% Charge de la batterie à 90%...
Página 12
GYSFLASH 50.24 HF SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
GYSFLASH 50.24 HF Connection / disconnection : • Disconnect the power supply before plugging or unplugging the connections to/from the battery. • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
GYSFLASH 50.24 HF GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 50.24 HF provides a high powered stabilised power supply incorporating SMPS (Switch Mode Power Supply) technology. Designed to sustain 6V/12V/24V battery (liquid/AGM/gel) for vehicles during diagnostic work, this device will also ensure an ideal charging cycle for battery maintenance for the most modern vehicles and battery types.
Página 16
GYSFLASH 50.24 HF Voltage adjustment After selected the battery voltage, it is possible to adjust the voltage by 0.1V step according to manufacturer’s specifications. DIAG+ MODE CONFIGURATION Start up : • Connect the clamps : red to the (+) and black to the (-) of the battery.
Página 17
GYSFLASH 50.24 HF BATTERY CHANGE MODE CONFIGURATION Start up : • Connect CHANGE BATTERY 1 : Red clamp to the (+) of the battery / battery terminal, in such a way that the battery can be changed without disconnecting the clamp.
• Push the MODE key MODE • Turn on the switch, while the MODE key is still pressed. Within 3s the display will show «GYS- FLASH 50.24 HF Vx.x» • Hold the MODE key until the screen displays «lock showroom: Y»...
Página 19
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU This menu controls the advanced parameters of the charger. To move from one parameter to another push the Select key : Activation «Change battery» > Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Adjusment of the SELECT «Expert Curve»...
Página 20
GYSFLASH 50.24 HF Automotive charging curve description (IU charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test cycle...
GYSFLASH 50.24 HF Battery analysis Recovering damaged elements from an extended deep discharge Sulphated battery test Sulphated battery recovery Checking the battery recovery Battery charged to 80% Battery charged to 90% Battery cells refresh Cells break time Battery cells equalization...
Página 22
GYSFLASH 50.24 HF SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
Página 23
GYSFLASH 50.24 HF Verbinden/Trennen • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze...
Página 24
- Traktionsbatterien: um Traktionsbatterien mit Säure- oder Gel-Elektrolyt (Blei, Blei-Kalzium, Blei Kalzium- Silber, AGM, usw) von 50 bis 450Ah in 6 V/12 V/24 V. • «Diag +» Modi: das GYSFLASH 50.24 HF stützt und versorgt die Bordbatterie während der Diagnose bei Motorstillstand an sämtlichen elektronischen Verbrauchern bis 50 A (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw).
Página 25
GYSFLASH 50.24 HF ACHTUNG: Bei einem Ladevorgang mit der Experte-Kurve (siehe S.29) kann es erforderlich sein, die Batterie abzuklemmen, um die Fahrzeugelektronik zu schützen. EINSTELLUNG «LADUNG VON STARTERBATTE- EINSTELLUNG «LADUNG VON STARTERBATTE- RIEN» MODUS RIEN» MODUS LADUNG TRAKTION 80Ah 80Ah...
Página 26
Das GYSFLASH versorgt das Bordnetz mit einer stabilen Spannung, während des Batteriewechsels, um den Verlust von Speicherin- halten zu vermeiden. Einstellung der Spannung: Beim GYSFLASH 50.24 HF ist es möglich zwischen 6 V, 12 V oder 24 V zu wählen:...
Página 27
GYSFLASH 50.24 HF EINSTELLUNG «BATTERIE Erste Schritte: TAUSCHEN» MODUS • Anschluss: 1. Schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie. BATTERIE TAUSCHEN 2. Rote Klemme so an den positiven Batterieanschluss, dass die Batterie ohne Entfernen der Klemme ausgebaut werden kann.
Página 28
MODE • Schalten Sie das Gerät mit gedrücktem « Mode » Schalter wieder ein. Das Display zeigt 3 Sekunden lang «GYSFLASH 50.24 HF Vx.x» an. • Halten Sie den «Mode» Schalter gedrückt, bis angezeigt wird : «lock showroom: Y». • Ladetyp: Der Ladetyp kann ausgewählt werden:...
Página 29
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU Das Menü erlaubt die Konfiguration der erweiterten Einstellungen. Um zwischen den Einstellungen umzuschalten, auf die Taste "Select" drucken: Aktivieren «Batteriewechsel-Modus» > Aktivieren «Power Supply» > Aktivieren «Expert Curve» (> Konfiguration SELECT der Einstellungen «Expert Curve») ADVANCED MENU •...
Página 30
GYSFLASH 50.24 HF «Expert» Ladekurve (IU charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test cycle 100% Analyse der Batterie Wiederherstellung- aufgrund einer Tiefentladung- beschädigter Zellen...
Página 31
Funkenbildung beim Anschluss der Klemmen an die Batterie verhindert. Aus Sicherheitsgründen sind die Klemmen spannungsfrei, wenn das Gerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist. Das GYSFLASH 50.24 HF ist mit einer internen 80 A Sicherung ausgestattet (Art.-Nr.: 054653), die das Gerät bei falscher Handhabung schützt.
Página 32
GYSFLASH 50.24 HF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
GYSFLASH 50.24 HF • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 50.24 HF es una fuente de alimentación eléctrica estabilizada de gran potencia basadas en la tecnología SMPS (Switch Mode Power Supply). Está diseñado para baterías (líquido, AGM y gel) de 6V, 12V y 24V en vehículos en fase de diagnóstico. Garantiza una cali- dad de carga ideal para el mantenimiento de los modelos más avanzados.
GYSFLASH 50.24 HF CONFIGURACIÓN EN MODO DIAG + Puesta en marcha: • Conecte la pinza roja en el polo positivo y la pinza negra sobre el polo negativo de la batería. DIAG+ • Presione START/STOP para iniciar el proceso en U=13.5V...
Página 37
GYSFLASH 50.24 HF CONFIGURACIÓN DEL MODO CAMBIO Puesta en marcha : DE BATERÍA • Conecte : 1 : la pinza roja en una de las extremidades de los bornes CAMBIO BATERÍA de la batería en el polo positivo, de manera que se pueda reemplazar la batería sin que se desconecte la pinza.
MODE • Ponga el interruptor en posición ON, presionando al mismo tiempo MODE. Durante tres segun- dos, se indica « GYSFLASH 50.24 HF Vx.x » • Presionar MODE hasta que el producto indique « lock showroom: Y » • Tipo de carga : Se puede elegir el tipo de carga deseada: - Caurga automóvil para recargar las baterías de arranque.
Página 39
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU Este menú permite configurar los parámetros avanzados del cargador. Para pasar de un parámetro a otro, presione Select: Activación «Cambio Batería» > Activación «Power Supply» > Activación «Expert Curve» (> Configuración de los SELECT parámetros «Expert Curve») •...
Página 40
GYSFLASH 50.24 HF Descripción de la curva de carga de Expert (IU charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh...
GYSFLASH 50.24 HF Análisis de la batería Recuperación de los elementos dañados tras una descarga profunda y prolongada Comprobación batería sulfatada Desulfatación/recuperación de la batería Comprobación de la recuperación de la batería. Carga de la batería a 80%. Carga de la batería a 90%.
GYSFLASH 50.24 HF ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован только для зарядки или питания в рамках, указанных на аппарате и в инструкции.
Página 43
GYSFLASH 50.24 HF • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.
GYSFLASH 50.24 HF ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 50.24 HF стабилизированный источник питания большой мощности, основанный на технологии SMPS (Switch Mode Power Supply). Этот аппарат разработан для подпитки АКБ автомобилей (с жидким / гелевым электролитом/AGM) на 6В/12В/24В при проведении диагностики. Он также гарантирует идеальное качество зарядки для технического обслуживания новейших моделей...
Página 46
GYSFLASH 50.24 HF НАСТРОЙКА РЕЖИМА DIAG + Запуск: • Подсоедините зажимы: красный к положительному полюсу DIAG+ • Нажмите на START/STOP, чтобы запустить режим. U=13.5V • Во время использования на дисплее афишируются потребляемый ток и мгновенное напряжение. DIAG+ ЗАПУСК РЕЖИМА DIAG + U=13.5V...
GYSFLASH 50.24 HF НАСТРОЙКА РЕЖИМА ЗАМЕНЫ АКБ Запуск: Подсоедините : ZAMENA AKB 1: красный зажим к кончику наконечника, подсоединенного к (+) АКБ, таким образом, чтобы он крепко держался и не соскочил при замене АКБ. 2: черный зажим к шасси автомобиля.
Página 48
MODE • Поставьте прерыватель в положение ON, продолжая нажимать на кнопку MODE. Дисплей афиширует «GYSFLASH 50.24 HF Vx.x» в течение 3х секунд. • Продолжайте нажимать на кнопку MODE до тех пор, пока не появится сообщение « lock showroom: Y »...
Página 49
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU С помощью этого меню можно настроить дополнительные параметры зарядного устройства. Для перехода от одного параметра к следующему нажмите на Select: Включение «замены акб» > Включение «Power Supply» >Включение «Expert Curve» (> Настройка SELECT параметров «Expert Curve») ADVANCED MENU •...
Página 50
GYSFLASH 50.24 HF Описание кривой заряда Expert (IU charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test cycle 100% Анализ...
Página 51
GYSFLASH 50.24 HF Анализ аккумулятора. Восстановление элементов, поврежденных вследствие глубокой продолжительной разрядки. Тестирование сульфатированной АКБ. Десульфатация/Восстановление АКБ Проверка восстановления АКБ. Зарядка АКБ на 80% Зарядка АКБ на 90% Обновление ячеек аккумулятора Фаза отдыха ячеек Выравнивание ячеек батареи Зарядка АКБ на 100% (возобновление заряда после 48ч) ЗАЩИТЫ...
Página 52
GYSFLASH 50.24 HF BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
Página 53
GYSFLASH 50.24 HF • In geval van oog- of huidcontact, meteen met water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. Aansluiten / Afsluiten : • Koppel de stroomvoorziening af alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen. • De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een chassis moet als eerst aangekoppeld worden.
ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 50.24 HF is een krachtig gestabiliseerd netvoedingssysteem, gebaseerd op de SMPS (Switch Mode Power Supply) tech- nologie. Speciaal ontworpen om auto accus (vloeibaar/AGM/gel) in 6V, 12 V en 24V te ondersteunen tijdens reparaties, maar biedt ook optimale laadkwaliteit bij het onderhoud van meer geavanceerde modellen.
Página 55
GYSFLASH 50.24 HF WAARSCHUWING : Bij de procedure Expert (zie pagina 60) kan het noodzakelijk zijn om de accu van het voertuig af te koppelen, alvorens het laden op te starten, dit om het elektronische systeem van het voertuig geen schade toe te bren- gen.
Página 56
29.6V Voorzorgsmaatregel : Wanneer de aangegeven stroomwaarde hoger is dan 10A, betekent dit dat uw accu ontladen is. Uw GYS- FLASH begint dan op te laden. Controleer of er geen stroomverbruiker aangesloten is. Wacht tot de intensiteit onder de 10A komt, alvorens uw reparatiewerkzaamheden te beginnen.
Página 57
GYSFLASH 50.24 HF AFSTELLEN MODUS ACCU VER- Opstarten : VANGEN • Aansluiten : 1 : de rode klem op het uiteinde van de +pool van de accu, ACCU VERVANGEN zodanig dat de accu vervangen kan worden zonder dat de klem loslaat.
Página 58
• Druk op MODUS MODE • Zet de schakelaar op ON, en blijf MODE ingedrukt houden. De display toont gedurende 3 seconden « GYSFLASH 50.24 HF Vx.x » • Blijf MODE ingedrukt houden, tot « lock showroom: Y » verschijnt. • Oplaadmogelijkheden : Het is mogelijk de gewenste oplaadmanier te kiezen : - Auto’s (automo.) om startaccu’s op te laden.
Página 59
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCES MENU Met dit menu kunnen de geavanceerde instellingen gewijzigd worden. Druk op Select om in het menu te navigeren. Activeren «Change batterie» >Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Afstellen instellingen SELECT «Expert Curve») • Activeren modus CHANGE BATTERIE : ADVANCED MENU Om de CHANGE BATTERIE modus te activeren : kies «ADVANCED MENU»...
Página 60
GYSFLASH 50.24 HF Omschrijving van de Expert laadcurve (IU0I0U) charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test...
Página 61
GYSFLASH 50.24 HF Analyse van de accu Herstel van de beschadigde elementen als gevolg van een totale en langdurige ontlading. Test van een gesulfateerde accu Desulfatie/Herstel van de accu Controle van het accu herstel 80% geladen accu 90% geladen accu...
Página 62
GYSFLASH 50.24 HF ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenera la carica nelle limiti indicate sul dispositivo stesso e sul manuale.
Página 63
GYSFLASH 50.24 HF Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L’altro collegamento deve essere effettuato sul telaio lontano dalla batteria, dalla canaletta del carburante e dal serbatoio.
DESCRIZIONE GENERALE Il GYSFLASH 50.24 HF è un rifornimento stabilizzato di forte potenza basato sulla tecnologia SMPS (Switch Mode Power Supply). Concepito per sostenere batterie (liquide/AGM/gel) in 6V, 12V e 24V dei veicoli in fase di diagnosi, garantisce anche una qualità di carica ideale per la manuten- zione dei modelli più...
Página 66
GYSFLASH 50.24 HF REGOLAZIONE MODO DIAG + Accensione con batteria: • Collegare i morsetti: rosso su (+) e nero su (-) della batteria. DIAG+ • Premere su Start/Stop per iniziare la modalità. U=13.5V • Durante l’utilizzo, appaiono corrente consumata e tensione istantanea.
Página 67
GYSFLASH 50.24 HF REGOLAZIONE MODALITA’ CAMBIO Accensione : BATTERIA • Connettere : 1 : il morsetto rosso sull’estremità del connettore ad CAMBIO BATTERIA occhiello collegato al (+) della batteria, in modo tale che la sostituzione della batteria sia possibile senza che il morsetto si stacchi.
MODE • Spostare l’interruttore in posizione ON, conservando la pressione su MODE. Visualizzazione per 3s « GYSFLASH 50.24 HF Vx.x » • Mantenere la pressione su MODE finchè appare « lock showroom: Y » • Tipo di carica charge : E’...
Página 69
GYSFLASH 50.24 HF ADVANCED MENU Questo menù permette la configurazione dei parametri avanzati del carica batterie. Per passare da un parametro all’altro premere su Select: Attivazione «Cambio Batteria» >Attivazione «Power Supply» > Attivazione «Expert Curve» (> Regolazione dei SELECT parametri «Expert Curve») •...
Página 70
GYSFLASH 50.24 HF Descrizione della curva di carica Expert (IU0I0U) charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Recovery Phase U max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Test Charge Absorption Refresh Floating Desulphation Recovery...
GYSFLASH 50.24 HF Analisi batteria Recupero degli elementi danneggiati in seguito ad una scarica profonda prolungata Test batteria solfatata Desolfatazione/Recupero della batteria Verifica del recupero della batteria Carica della batteria all’ 80% Carica della batteria al 90% Raffreddamento delle cellule della batteria...
GYSFLASH 50.24 HF GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
Página 73
GYSFLASH 50.24 HF GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
Página 74
GYSFLASH 50.24 HF SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES Tension d’alimentation assignée Rated input voltage Nominale voedingsspanning Netzspannung 220-240VAC ~ 50/60Hz Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada Номинальное напряжение питания...
Página 75
GYSFLASH 50.24 HF Classe de protection Protection class Beschermingsklasse Schutzklasse Class I Classe di protezione Clase de protección Класс защиты Poids (cables secteur et de charge compris) Weight (including mains cables and charging cables) Gewicht van het toestel (incl. kabels) Peso (cables de corriente y de carga incluidos) 6.0Kg...
Página 76
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...