Página 1
GUide d’iNstAllAtioN GUíA pARA iNstAlAcióN Bathtub / Baignoire / Bañera URBAN ® Read all instructions carefully before proceeding. Save thiS guide for future reference. conServer pour un uSage ultérieur. lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
Página 2
Conexión de la plomería ....9 Bolting in the Bathtub....9 Fixation de la baignoire....9 Fijación de la bañera ....9 URBAN 10013036 FAUcet ....10 RoBiNet URBAN 10013036 .....10 GRiFeRíA URBAN 10013036 ....10 ® Replacing a Cartridge ....10 Remplacement de la cartouche .10 Reemplazar el Cartucho ....10...
Página 3
MAAX al comprar su bathtub. baignoire. bañera. We can assure you that MAAX has used Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza the best materials and has applied the utilisé les meilleurs matériaux et appliqué...
MAAX’s responsibility for installée. la responsabilité de MAAX quant instalada. MAAX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery aux dommages dus au transport cesse daños ocasionados desde el momento en of the product in good order to the carrier.
Baignoire Baignoire Bañera Bañera Wood shim Wood shim Cale de bois Cale de bois Cuña de madera Cuña de madera Urban ® Urban 6636 ® 6032 Urban ® 7242 Before installing the unit, the frame and Antes de instalar la unidad, deben estar Avant d’installer l’unité, l’encadrement...
Página 6
(ajuste serrés (serrer à la main seulement). solamente a mano). MAAX is not responsible for defects and/ MAAX n’est pas responsable des MAAX no es responsable de los defectos or problems discovered in course of this défauts ou problèmes découverts ou qui...
Fig. 5.1. Recortar una abertura a (URBAN 6032 and 7242 only) (see Fig. l’intérieur de la ligne tracée (URBAN 6032 1" en el interior de la línea trazada (URBAN ® ® 5.2a). et 7242 seulement). Fig. 5.2a. 6032 y 4272 solamente). Fig. 5.2a.
Página 8
Make sure all joints are waterproof. début de ce guide. inicio de esta guía. URBAN 6636 : La ligne de renvoi doit être URBAN 6636 : The overflow pipe must URBAN 6636 : La línea de evacuación...
Página 9
ApRoN iNstAllAtioN iNstAllAtioN AVec iNstAlAcióN coN FAldóN (URBAN 7242 F 102608/102611) tABlieR (URBAN 7242 F (URBAN 7242 F 102608 / 102611) ® ® 102608 / 102611) Nota: los orificios de despeje sirven para acceso a tuberías y otros componentes. Note: The component holes may serve to Note: les orifices de dégagements servent...
Página 10
URBAN RoBiNet URBAN GRiFeRíA URBAN FAUcet (OPTIONAL) (OPTION) (OPCIÓN) ® ® iMpoRtANt! turn off the water supply iMpoRtANt: avant toute réparation iMpoRtANte : antes de cualquier before conducting any repairs or ou ajustement, couper l’alimentation reparación o ajuste, cortar el suministro adjustments.
MISTER de résidus, il est conseillé d’utiliser le eficacia y evitar la acumulación de residuos, MAAX™ cleaner, available from all MAAX nettoyant MONSIEUR MAAX vendu se aconseja emplear el limpiador MISTER dealers.
Página 12
• Use a hair dryer to heat the surface. • Utiliser un séchoir à cheveux pour souffler de • Utilizar un secador de pelo para soplar aire caliente en la superficie adherida. l’air chaud sur la surface collée. URBAN ® Plumbed aucet .URBAN .URBAN...
MAAX warrants whirlpool motor/pumps to be MAAX garantit les moteurs et les pompes de MAAX garantiza los motores y las bombas de los free from defects in workmanship and materials bains tourbillon contre tout défaut de matériel sistemas de hidromasaje contra cualquier defecto...
Página 14
à MAAX ni à darse tales garantías, no se aplicarían ni a MAAX ni enforceable against MAAX or any other person. personne d’autre.
Página 15
MAAX, URBAN are registered trademarks of MAAX Bath Inc. / sont des marques de commerce déposées de MAAX Bath Inc. / son marcas registradas de MAAX Bath Inc. MISTER MAAX, MONSIEUR MAAX are trademarks of MAAX Bath Inc. / sont des marques de commerce de MAAX Bath Inc. / son marcas de comercio de MAAX Bath Inc.