Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

iNstaLLatioN iNstRuctioNs
Guide d'iNstaLLatioN
Guía de iNstaLacióN
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l'installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
important
• Record the serial number
important
• Noter le numéro de série
importante
• Registre el número de serie
For bathtub, shower and tub-shower
Pour baignoire, douche et baignoire-douche
Para bañera, ducha y bañera-ducha
10009977
Save thiS guide for future reference.
conServer pour un uSage ultérieur.
conServe eSte manual como referencia.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAAX 10009977

  • Página 1 Pour baignoire, douche et baignoire-douche Guide d’iNstaLLatioN Para bañera, ducha y bañera-ducha Guía de iNstaLacióN 10009977 Read all instructions carefully before proceeding. Save thiS guide for future reference. conServer pour un uSage ultérieur. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MaaX in purchasing your unit. MaaX pour l’achat de votre unité. a MaaX al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the Nous pouvons vous garantir que MAAX a utilisé Podemos garantizarle que MAAX utiliza los mejores best materials and has applied the strictest les meilleurs matériaux et appliqué...
  • Página 4: Before You Begin

    MaaX’s responsibility for installée. La responsabilité de MaaX quant instalada. MaaX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery aux dommages dus au transport cesse daños ocasionados desde el momento en of the product in good order to the carrier.
  • Página 5: Materials You'll Need

    Materials You’ll Need Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4" screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or - Vis no 8 x 1 1/4" (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou - Tornillos No.
  • Página 6: Rilling For The

    (serrer à la main al motor estén bien ajustadas (ajuste seulement). solamente a mano). MaaX is not responsible for defects and/ MaaX n’est pas responsable des MaaX no es responsable de los defectos or problems discovered in course of this défauts ou problèmes découverts ou...
  • Página 7: Drop-In Installation (Bathtub) Raming

    iNstaLacióN eN Podio dRoP-iN iNstaLLatioN iNstaLLatioN eN PodiuM (BañeRa) (BathtuB) (BaiGNoiRe) Structura ramIng ncaDrement Construya el módulo según el esquema de Construct the island in accordance with Construire le podium selon le schéma de la Fig. la Fig. 5 y la tabla de dimensiones. Nota : Fig.
  • Página 8 ModeL overflow height ModèLe a’ B’ hauteur trop-plein ModeLo altura del rebosadero 64 1/2 34 1/2 17 1/4 32 1/4 19 7/8 Seranade 105515 (1638) (876) (533) (438) (819) (505) 100003, 100855, 58 3/8 30 3/8 15 1/2 15 1/4 7 3/4 13 5/8 Simplicite 5...
  • Página 9: W D

    iMPoRtaNte: Algunas unidades están iMPoRtaNt: Certaines unités sont iMPoRtaNt: Some units are available disponibles con desagüe al la izquierda offertes avec drain à gauche ou à droite; with left-hand or right-hand drain; check o a la derecha; verifique la posición del vérifier l’emplacement du drain de l’unité...
  • Página 10: Alcove Installation (Bathtub)

    iNstaLLatioN eN aLcôve iNstaLacióN eN Nicho aLcove iNstaLLatioN (BaiGNoiRe) (BañeRa) (BathtuB) ncaDrement Structura ramIng Construire l’alcove selon le schéma de la Fig. Construya el nicho según el esquema de la Fig. 8 y la Construct the alcove in accordance with Fig. 8 et les dimensions du tableau.
  • Página 11 ModeL overflow height ModèLe a’ B’ d’ e’ hauteur trop-plein ModeLo altura del rebosadero 71 7/8 17 5/8 15 1/2 Exhibit 7232 IFS 106225, 106240 (1826) (813) (448) (381) (254) (394) 71 7/8 19 5/8 17 1/2 Exhibit 7232 IFS AFR 106226, 106241 (1826) (813)
  • Página 12 ModeL overflow height ModèLe a’ B’ d’ e’ hauteur trop-plein ModeLo altura del rebosadero 100033, 100875, 54 3/4 30 3/4 54 3/4 30 3/4 17 1/4 34 1/2 34 1/2 15 1/2 Tandem 4 ½ 100748, 200051 (1391) (781) (1391) (781) (438) (876)
  • Página 13: Ecuring The B Athtub P Lumbing

    Percer la bride de carrelage et fixer la baignoire aux montants. bañera en los montantes. to the studs. Wood stud Fig. 9 Montant Mural Bracket Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium) Attache métallique Montante Mural Tiling flange Abrazadera metálica Tiling flange Bride de carrelage Reborde para azulejo...
  • Página 14: Apron Installation

    aPRoN iNstaLLatioN iNstaLLatioN d’uN taBLieR iNstaLacióN de uN deLaNtaL Material included with the apron Matériel inclus avec le tablier Material incluido con el delantal " " " - #8 x 1 1/4 (32 mm) Screws - Vis #8 x 1 1/4 (32 mm) - Tornillos #8 x 1 1/4 (32 mm)
  • Página 15: T Ablier 105517

    Timeless / Talisman Timeless / Talisman Timeless / Talisman TempesT / Temple TempesT / Temple TempesT / Temple TanDem / TrYsT apron TanDem / TrYsT tablier TanDem / TrYsT Faldón 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100985 / 100250 / 100251 100985 / 100250 / 100251...
  • Página 16 Sablez les rebords rugueux ou l’acrylique Emparejar los restos de plástico o acrílico Remove any rough edges or chipped acrylic with a belt sander, angle grinder or sanding ébréchée avec une ponceuse à bande, une astillado con una lijadora, amoladora angular block (60 grit paper recommended).
  • Página 17 6. (Refer to ILLUSTRATION D) On the two 6. (Voir illustration D) sur les deux supports 6. (Vea la ilustración D) En los dos soportes 2x4 end latch supports, measure 3¾ in from 2x4 de verrouillage finaux, mesurer 3¾” 2x4 de enganche final, medir 3¾” de la placa the floor plate at each end and them make a à...
  • Página 18: Pron 105517

    Bathub apron tablier pour baignoire Faldón para bañera 105517 105517 105517 Place the bathtub in the alcove, aligning Placer la baignoire dans l’alcôve. Égaliser Colocar la bañera dentro del nicho. Nivelar it with the edge or the inner part of the la baignoire avec le rebord de l’alcôve ou la bañera al reborde del nicho o al interior alcove.
  • Página 19: Ablier Coralie / Tiramisu

    Coralie / Tiramisu apron tablier Coralie / Tiramisu Faldón Coralie / Tiramisu 100176 / 100683 / 102400 100176 / 100683 / 102400 100176 / 100683 / 102400 Material included with the apron Matériel inclus avec le tablier Material incluido con el delantal - 3 wood blocks - 3 blocs de bois - 3 bloques de madera...
  • Página 20: Simplicité™ E Nd Pron 100171, 100670, 100899, 102401

    simpliCiTé™ end apron tablier d’extrémité simpliCiTé tablero del extremo simpliCiTé 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 Bathtub Bathtub Baignoire Note: the end apron must be installed Note: Le tablier d’extrémité doit être Nota: el tablero del extremo debe Baignoire Bañera at the opposite end of the drain.
  • Página 21: Shower And Tub-Shower Installation

    showeR aNd tuB-showeR iNstaLLatioN de douche iNstaLacióN de ducha Y iNstaLLatioN et BaiGNoiRe-douche BañeRa-ducha ramIng ncaDrement Structura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon schéma Construya el nicho según el esquema de la Fig. Fig. 16, Fig. 17 and table dimensions. de la Fig.
  • Página 22 Because of the possible water leaks between the lip of the shower and the curtain, MaaX RecoMMeNds the iNstaLLatioN oF a FLooR dRaiN outside the uNit. / L’unité doit être installée dans une dépression de ±2" (±50 mm) afin que le dessus du couvre-plancher soit égal au-dessus du seuil de l’unité.
  • Página 23 Allow an accessway Additional studs for flange to the faucet Partie supplémentaire pour bride Additional stud for roofcap Prévoir une trappe d’accès Partie supplémentaire pour toit Parte suplementaria para la brida pour la robinetterie Parte suplementaria para el techo Prever una trampilla de acceso para la griferia Fig.
  • Página 24 Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les Asegúrese de que la estructura cumple required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau con las dimensiones requeridas, que esté Place the parts on the front as shown. et à...
  • Página 25 Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les Asegúrese de que la estructura cumple required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau con las dimensiones requeridas, que esté Place the parts on the front as shown. et à...
  • Página 26: Ssembly Of S

    SSembly of ectIonal nItS SSemblage DeS unItéS SectIonnelleS nSamble De unIDaDeS SeccIonaleS Sectional units that were disassembled Les unités sectionnelles qui ont été désas- Las unidades seccionales que han sido must be reassembled before the unit is semblées doivent être réassem blées desmontadas deben de ser en sambladas installed.
  • Página 27: Nstallation Sans Toit D

    nStallIng a unIt WIthout a roof caP InStallatIon SanS toIt InStalacIón SIn techo Due to the radius in the top corners of the Grâce au rayon dans les coins supérieurs Debido al radio de las esquinas superiores de unit, certain adjustments must be made de l’unité, certains ajustements doivent être la unidad, algunos ajustes deben hacerse al when finishing the installation with tiling.
  • Página 28: No Roof Tile Installation

    Reinforcement Renfort Reinforcement Refuerzo Renfort Refuerzo eInforcementS enfortS efuerzoS 48" (1219 mm) In order to ensure maximum strength in Afin d’assurer un maximum de rigidité des Con objeto de asegurar una rigidez máxima the unit walls, at a height of 48" from the murs de l’unité, ajouter, à...
  • Página 29: Installation Of Exhibit Walls

    Install the whole unit into place by screwing Fixer la douche à l’encadrement en vissant Instale toda la unidad entornillándola en la it into the wood frame behind the drywall. la lèvre de fixation aux montants muraux. estructura de madera detrás de los muros de yeso. Install wall finish of your choice (ceramic, Mettre en place le recouvrement de finition Ponga el revestimiento de acabado que...
  • Página 30 iNstaLacióN de Los iNstaLLatioN oF eXhiBit iNstaLLatioN des MuRs MuRos de eXhiBit (coNt.) waLLs (coNt.) eXhiBit (coNt.) Nota importante: important Note: Note importante: Utilice cuñas detrás de la brida de sujeción. Use shims behind the fastening flange as Utiliser des cales derrière la bride de fixation au (Fig.
  • Página 31: Troubleshooting

    MAAX monsieur maaX vendu chez tous les maaX , que se vende en todos los dealers.
  • Página 32: Limited Warranty

    MAAX puisse exécuter la garantie spécifiée specified herein. If such access is not available, el manual de instalación, con el fin de que MAAX aux présentes. Si un tel accès n’existe pas, tous all expenses to provide said access will be the pueda cumplir con la garantía que se indica en...
  • Página 33: Restrictions Commerciales

    MAAX no se hace responsable de los costos, MAAX is not liable for any costs, damages or MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages daños o reclamaciones debidos a la compra de claims resulting from the purchase of products ou réclamations résultant de l’achat de produits...
  • Página 34: Warranty & Service

    Duo, magnolia, skYline, solo, Tango are registered trademarks of MAAX Bath Inc. / sont des marques de commerce déposées de MAAX Bath Inc. / son marcas registradas de MAAX Bath Inc. misTer maaX, monsieur maaX, eXhibiT, equinoX, are trademarks of MAAX Bath Inc.
  • Página 36 / service technique / servicio técnico t. 1 877 Get-MaaX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 caNada uNited states F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808 10009977 © MaaX Bath inc., 2008 PRiNted iN caNada / iMPRiMé au caNada / iMPReso eN caNada...

Tabla de contenido