Festo MPPES Serie Instrucciones De Utilizacion
Festo MPPES Serie Instrucciones De Utilizacion

Festo MPPES Serie Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para MPPES Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

El montaje y la puesta en funcionamien-
to, debe ser realizado exclusivamente
por personal cualificado y siguiendo las
instrucciones de utilización.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Símbolos:/Symboles :
Atención
Attention, précaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
9911a
Instrucciones
de utilización
Regulador de presión
proporcional
tipo MPPES-...
Notice d'utilisation
Régulateur de pression
proportionnel
type MPPES-...
E/F 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo MPPES Serie

  • Página 1 Instrucciones Notice d’utilisation de utilización Regulador de presión Régulateur de pression El montaje y la puesta en funcionamien- to, debe ser realizado exclusivamente proporcional proportionnel por personal cualificado y siguiendo las tipo MPPES-... type MPPES-... instrucciones de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MPPES-... Elementos funcionales y Organes de commande et conexiones de raccordement MPPES-...-1/4-... Conexión de aire comprimido Raccord d’air comprimé (Entrada) (entrée de pression) MPPES-...-1/2-... Raccord d’air de travail Conexión de aire de trabajo (Salida) (sortie de pression) Conexión de escape Raccord d’échappement Conexión eléctrica Raccord électrique...
  • Página 3: Fig. 2

    • Asegúrese de que las fuentes de in- • Veiller à conserver le MPPES-... terferencias de alta frecuencia (p. ej. éloigné des rayonnements haute fré- walkie-talkies, teléfonos celulares y quence (par exemple appareils de otros dispositivos sin supresión) se radio, téléphones portables ou tout mantienen a una distancia de seguri- autre appareil causant des inter- dad de la MPPES-...
  • Página 4 MPPES-... • Por favor, respetar las normas y re- • Respecter les prescriptions des or- gulaciones nacionales y locales. ganismes professionnels et les ré- glementations nationales en vigueur. • Retirar todo el material de embalaje, • Retirer toutes les protections de las ceras protectoras, láminas, tapo- transport comme la cire de protec- nes y cartones (excepto los tapones...
  • Página 5 Instalación Montage Mecánica Mécanique • Tener cuidado al manejar la MPPES, • Manipuler le MPPES-... avec précau- de forma que no se produzcan tion pour éviter d’endommager le rac- daños en las conexiones eléctricas. cord électrique. Los daños pueden afectar a la fiabili- Les dégâts éventuels diminueraient dad del funcionamiento.
  • Página 6: Conexiones

    MPPES-... Neumática Pneumatique • Retire los tapones de protección de • Retirer les bouchons des raccords las conexiones neumáticas. d’air comprimé. • Instale los tubos en las siguientes • Brancher les raccords suivants : conexiones: - conexión de aire comprimido - raccord d’air comprimé...
  • Página 7 • Vea si la medición del valor de la • Vérifier que la variante de MPPES-... señal nominal de tensión/corriente est appropriée pour traiter le signal puede utilizarse en la MPPES-..de valeur réelle en courant ou en tension. •...
  • Página 8 MPPES-... • Câbler le MPPES-... selon une des • Conecte la MPPES-... según uno de figures de raccordement 9 ou 10 : los esquemas 9 ó 10: 4..20 mA 0..10 V max. 300 Ω Fig. 9: Variante por tensión / Fig.
  • Página 9: Puesta A Punto

    Bro- Variante Tension Variante Courant Couleur du câble en cas d’utilisation du connec- n° teur avec câble de type KMPPE-... (accessoires) blanc 2 *) Masse de la valeur de consigne *) marron 3 *) Masse de l’alimentation *) vert Fig. 11 Val.
  • Página 10 MPPES-... Dependiendo del tipo de válvula, se asi- Les plages de pression suivantes sont gnan los siguientes márgenes de pre- affectées à la plage des signaux de con- sión al margen del valor nominal de la signe 0...10 V CC ou 4...20 mA en fonc- señal nominal DC 0...10 V o 4...20 mA tion du modèle (voir figure 15) : (véase Fig.
  • Página 11: Commande Et Utilisation

    Pour contrôler visuellement la régulation Para verificar el procedimiento de regu- sur le MPPES-... lación con la MPPES-... • Relier le MPPES-... à un appareil de • conecte la MPPES-... con el siguien- mesure selon la figure 17/18 : te instrumento de medida (véase Fig.
  • Página 12: Desmontaje Y Reparaciones

    MPPES-... Si se utiliza la MPPES-... -10-... En cas d’utilisation du MPPES-...-10... : • asegúrese de que el cabezal ma- • Veiller à ce que la tête magnétique gnético está protegido ante contacto soit protégée contre tout contact di- directo. rect.
  • Página 13 Augmenter la pression d’entrée au-delà de la pression de consigne désirée. La pression d’entrée doit être inférieure à la valeur maximale admissible (voir caractéristiques techniques). MPPES-... défectueux Renvoyer le MPPES-... à Festo Débit trop faible Rétrécissement de la section d’écoulement dû Changer de technique de branchement...
  • Página 14: Especificaciones Generales

    MPPES-... Datos técnicos Especificaciones Generales Variante por tensión: MPPES-...-010 (Valor nominal: DC 0...10 V) Variante por corriente: MPPES-...-420 (Valor nominal: 4...20 mA) Tipo Regulador de presión proporcional Posición de montaje Indiferente; preferiblemente vertical (Solenoide proporcional arriba) Fluido Aire comprimido filtrado (mín. a 40 m) con o sin lubricación Presión de trabajo Constante (dependiente de las fluctuaciones del aire comprimido).
  • Página 15: Especificaciones De Las Conexiones

    Especificaciones de las conexiones Tipo MPPES-1/8-... MPPES-1/4-... MPPES-1/2-... Conexiones Tamaño: - presurización/ -escape 3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm Histéresis máx. *) máx. 10 mbar máx. 50 mbar Peso 0,9 g 1,3 kg 2,6 kg Fig. 21 *) Véase especificación EMC (especificaciones generales) Especificaciones propias del producto (Vol I )
  • Página 16: Especificaciones Propias Del Producto (Vol Ii )

    MPPES-... Especificaciones propias del producto (Vol II ) Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2- Nº de artículo 187350 187351 187335 187336 187328 187329 1,2 → 1 a p = 4 bar en 1 Caudal nominal Q 300 l/mín. 1450 l/mín. 3800 l/mín. Márgenes de presión Presión de entrada permitida máx.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Variante Tension : MPPES-...-010 (valeur de consigne : 0...10 V CC) Variante Courant : MPPES-...-420 (valeur de consigne : 4...20 mA) Type Régulateur de pression proportionnel Position de montage Indifférente, de préférence verticale (électroaimant vers le haut) Air comprimé, filtré, lubrifié...
  • Página 18 MPPES-... Caractéristiques de raccordement Type MPPES-1/8-... MPPES-1/4-... MPPES-1/2-... Raccords Diamètre de mise sous pression/échappement 3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm Hystérésis *) max. 10 mbar max. 50 mbar Poids 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg Fig. 21 *) Voir caractéristiques CEM (caractéristiques générales) Caractéristiques spécifiques au produit (partie 2)
  • Página 19 Caractéristiques spécifiques au produit (partie 2) Type MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2- Référence 187350 187351 187335 187336 187328 187329 1,2 → 1 pour p = 4 bar sur 1 300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min. Débit nominal Q Plages de pression Pression d’entrée admissible : 4 bar max. Plage de régulation : 0...2 bar Type (version spéciale) MPPES-3-M5-P...
  • Página 20: Mantenimiento Y Cuidados

    Maintenance et entretien Mantenimiento y cuidados • Nettoyer le MPPES-... uniquement • Limpiar la MPPES-... sólo con Postfach à l’eau savonneuse à 60 °C max. agua jabonosa a máx. 60 °C. D-73726 Esslingen Phone +49 / 711 / 347-0 Quelltext: Deutsch Accesorios / Accessoires Version: 9911a...

Este manual también es adecuado para:

Mppes 010 serieMppes 420 serie

Tabla de contenido