Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Read these instructions completely before using the SOLAR Battery Charger and save them for
future reference. Before using the SOLAR Battery Charger to charge a battery, read these
instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or
equipment manufacturer. Following all manufacturers' instructions and safety procedures will
reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger
each time you use the SOLAR Battery Charger.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently explode in
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter while near
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static electricity sparks
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the SOLAR Battery
Charger and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment when
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-acid batteries.
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage of clamps
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, which would
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts may cause
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual.
Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
Includes information on SOLAR Model Nos. PL3730 and PL3750
WARNING
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.
Read entire instruction manual before use.
Wheel Charger
WARNING
Part Nos. 141-485-000, 141-488-000
Warning: This product contains chemicals, including
lead, known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solar PRO-LOGIX PL3730

  • Página 1 Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger each time you use the SOLAR Battery Charger.
  • Página 2: Safety Summary

    Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger each time you use the SOLAR Battery Charger.
  • Página 3: Warning - Risk Of Explosive Gases

    WARNING – Shock Hazards 1. This battery charger is intended for indoor use only. Do not expose the charger to rain or snow. 2. NEVER attempt to charge a marine (boat) battery while the boat is on or near the water. A boat must be on a trailer and located indoors before attempting to charge its battery(s).
  • Página 4: Battery Explosion

    Following all manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident. Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the Battery Charger each WARNING –...
  • Página 5: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS 1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. 3.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY SUMMARY Safety Information ......................................2 Shock Hazards ................................3 Explosive Gas Hazards ..............................3 Battery Explosion ...............................4 Moving Parts Hazards ..............................4 Burn Hazards ................................4 Personal Precautions ..............................5 INTRODUCTION Description ........................................8 How Batteries Charge ....................................8 Deeply-discharged Lead-Calcium Batteries ..............................8 Spark Prevention ......................................
  • Página 7 OPERATION Operating Instructions ....................................14 Connecting to Batteries Installed in Vehicles ......................14 Connecting to Batteries Outside a Vehicle ......................14 Operational Sequences and Screen Progressions ............................. 15 Auto Mode Charging Sequence ..........................15 Stable Power Mode Sequence ..........................17 Engine Starting Sequence ............................18 MAINTENANCE Maintenance .......................................
  • Página 8: Introduction

    INTRODUCTION Description This battery charger is designed to handle the majority of your charging and starting needs. It features: • Automatic Multi-Phase Charging mode for easy operation. • The ability to properly charge multiple battery types, including flooded, AGM and Gel Cell. •...
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY Assemble the Handle Assemble the charger handle according to the following instructions and illustrations. 1. Carefully remove the charger Remove the Screws Lift the Handle Into Position unit and all associated hardware from carton. 2. Unscrew the two screws on either side of the charger as shown in Figure 1.
  • Página 10: Preparation

    PREPARATION Charger Placement Place the charger in a clean, dry, stable, well-ventilated spot as far from the battery as the DC output cables permit. NEVER place the charger directly above the battery being charged - gasses from the battery will corrode and damage the charger.
  • Página 11: The Ability To Charge Multiple Battery Types

    WARNING: Battery acid can cause serious injury and property damage! See Safety Summary, pages 2-5. Always wear complete eye and clothing protection and avoid touching eyes while working near battery. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes. Study all of the battery manufacturer’s precautions, such as whether cell caps should be left in place or removed during charging, and the recommended rates of charge for the specific battery.
  • Página 12: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS LCD Display The LCD display provides detailed information needed to set up each of the three functional options of the charger. In addition, the display will provide detailed status information as each function is performed. For instance, during the set-up process for Automatic Mode charging, the display will provide information regarding the different charging parameters available, such as what battery type is to be charged and the desired charging rate...
  • Página 13: Choosing The Operating Voltage And Charge Rate

    Choosing the Operating Voltage and a Charging Rate Always set the Operating Voltage for any function to match the voltage of the battery/system to which the charger is connected. If the battery voltage is not clearly marked on the battery, refer to the operator’s manual for the vehicle/equipment where the battery is used/intended to be used.
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATION OPERATING INSTRUCTIONS ATTENTION: Do not attempt to operate this battery charger until you have read and understood the entire Safety Summary provided in this manual. Note: Go to Assembly in this manual before proceeding with the operation of your battery charger. Do not attempt to operate the charger until all required user-assembly is completed.
  • Página 15: Operational Sequences And Screen Progressions

    4. Connect the POS (red) charger clamp to the POS battery terminal. 5. Position yourself and the free end of the cable (attached to the NEG battery terminal) as far away from the battery as the cable will allow. Then, WHILE FACING AWAY FROM THE BATTERY, connect the NEGATIVE charger clamp to the free end of the cable.
  • Página 16 When an abnormal condition is detected in the battery, the charger may switch to one of several special charging modes to overcome the detected abnormal condition or enter standby mode and flash a warning on the display to explain why charging is suspended. Below are conditions that cause the charger to interrupt Auto Mode charging. If the battery has a low starting voltage (<10.5V), the charger will automatically enter SOFT START mode.
  • Página 17: Stable Power Mode Sequence

    If the battery fails to reach a CHARGE COMPLETE condition within a specified time limit, charging will stop and the FAULT light will be lit. The time limit value is determined by the charger based on the nominal charge rate chosen. In rare cases, such as charging extremely large batteries or charging a high capacity two battery system, the time required to reach CHARGE COMPLETE may exceed the time limit.
  • Página 18: Engine Starting Sequence

    Like battery charging, if at any time during this operation, you wish to stop the charger, you can push the START button to return the unit to Standby Mode. After your Stable Power session is complete, press the START button to bring the unit to Standby Mode, turn off the Master Power Switch and unplug the charger from the AC power source.
  • Página 19: Maintenance

    Table 1. Charging Amp Settings Model Number 6V Charging Rates 12V Charging Rates 24V Charging Rates Start 275 Amp 12V PL3730 60/40/15/5A 60/40/15/5A – 200 Amp 6V 250 Amp 12V PL3750 60/40/15/5A 60/40/15/5A 30/15/5A 175 Amp 6V MAINTENANCE CAUTION: Make sure charger is unplugged from AC outlet before performing any cleaning or maintenance. 1.
  • Página 20: Moving And Storage

    Registering Your Purchase: For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below to register your purchase: Please visit: www.cloreregistration.com Click on the SOLAR logo Complete the information in the web form and click “submit” It’s that easy!
  • Página 22: Resumen De Seguridad

    Le felicitamos por la compra de su nuevo cargador de baterías. Deseamos expresar reconocimiento a Underwriters Laboratories (UL) por contribuir con las siguientes instrucciones de seguridad. Lea y conserve estas instrucciones para continuar usando de manera segura su cargador. Este manual contiene información importante de seguridad. ¡NO DEBE OPERAR este equipo A MENOS QUE HAYA LEIDO este resumen de seguridad! RESUMEN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 23: Informacion De Seguridad

    ADVERTENCIA – RIESGO DE DESCARGAS 1. Este cargador de baterías es para interiores solamente. No lo exponga a luvia o nieve. 2. NUNCA trate de cargar una batería marina cuando la embarcación se encuentre en el agua o cerca del agua. La embarcación debe estar sobre un remolque y protegida de la intemperie al cargar su batería(s).
  • Página 24: Advertencia - Riesgo De Explosion De La Bateria

    Following all manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident. Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the Battery Charger each ADVERTENCIA –...
  • Página 25: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES 1. Asegúrese de que haya persoas que le puedan oir o estén suficientemente cerca para brindarle auxilio cuando trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido. 2. Tenga siempre cerca agua y jabón en abundancia en caso de que el ácido de la bateria haga contacto con cu piel, ropa u ojos.
  • Página 26 ÍNDICE DE MATERIAS RESUMEN DE SEGURIDAD Informacion de seguridad ..................................23 Riesgo de descargas..............................23 Riesgo de gas explosivo ............................23 Riesgo de explosion de la bateria ..........................24 Riesgo de partes moviles ............................24 Riesgo de quemaduras ............................24 Precauciones personales ............................25 INTRODUCCION Descripcion ......................................... 28 Como se cargan las baterias ..................................
  • Página 27 OPERACION Instruciones de operacion ..................................34 Conexion del cargador a una bateria instalada en un vehiculo ................34 Conexion del cargador a una bateria fuera del vehiculo ..................34 Secuencias operativas y progresiones de la pantalla ..........................35 Secuencia de modo automático de carga .......................35 Secuencia de modo de suministro fijo de corriente ....................37 Secuencia de arranque del motor ..........................38 MINTENIMIENTO...
  • Página 28: Introduccion

    INTRODUCCION Descripción Este cargador de baterías ha sido diseñado para satisfacer la mayor parte de sus necesidades de carga y arranque. Posee: • Modo de carga multifase automático para un funcionamiento sencillo. • La capacidad de cargar adecuadamente varios tipos de baterías, incluyendo baterías de electrolito líquido, AGM (celdas absorbentes de fibra de vidrio) y baterías con celdas de gel.
  • Página 29: Montaje

    el proceso de carga. Lea, comprenda y siga la información de seguridad proporcionada en la sección Resumen sobre seguridad de este manual antes de trabajar con una batería de plomo-ácido o cerca de esta. Para obtener más información acerca de las baterías y la carga de baterías, comuníquese con el Consejo Internacional de Baterías llamando al www.batterycouncil.org, y descargar su Manual de servicio técnico para baterías.
  • Página 30: Preparacion

    PREPARACION UBICACION DEL CARGADOR Coloque el cargador un lugar limio, seco, estable y bien ventilado, tan apartado de la batería como los cables de salida de CC lo permitan. NUNCA ponga el cargador directamente sobre la batería que se va a cargar. Los gases de la batería son corrosivos y dañninos para el cargador.
  • Página 31: La Capacidad De Cargar Múltiples Tipos De Baterías

    que no tienen tapones y no requieren mantenimiento, siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante de la batería. ADVERTENCIA: ¡EL ACIDO DE UNA BATERIA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD! Vea la Seguridad el Resumen, las páginas 2-4. Siempre use protección para los ojos y el resto del cuerpo, y no se toque los ojos cuando trabaje cerca de una batería.
  • Página 32: Controles E Indicadores

    CONTROLES E INDICADORES Pantalla LCD La pantalla LCD proporciona información detallada necesaria para configurar cada una de las tres opciones funcionales del cargador. Además, la pantalla proporcionará información detallada del estado a medida que se realiza cada función. Por ejemplo, durante el proceso de configuración para el Modo automático de carga, la pantalla proporcionará...
  • Página 33: Selección Del Voltaje De Operación Y De La Velocidad De Carga

    Selección del Voltaje de operación y de la Velocidad de carga Siempre configure el Voltaje de operación para cualquier función de forma tal que coincida con el voltaje de la batería/del sistema a la/al que se conecta el cargador. Si el voltaje de la batería no está marcado con claridad en la batería, consulte el manual del usuario del vehículo/equipo en el que se usa/prevé...
  • Página 34: Instruciones De Operacion

    OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION ¡ATENCION!: NO TRATE DE OPERAR ESTE CARGADOR DE BATERIAS a menos que haya leído y entendido todo el RESUMEN DE SEGURIDAD que se encuentra en este manual. NOTA: Lea la sección de ENSAMBLAJE antes de proceder con la operación de su cargador. NO TRATE DE OPERAR EL CARGADOR A MENOS QUE HAYA COMPLETADO EL ENSAMBLAJE REQUERIDO.
  • Página 35: Secuencias Operativas Y Progresiones De La Pantalla

    ADVERTENCIA: ¡LA EXPLOSION DE UNA BATERIA PUEDE CAUSAR LESIONES Y DAÑOS! Para reducir el riesgo de explosión de una batería, NUNCA CONECTE AMBAS MORDAZAS DEL CARGADOR A LOS BORNES DE LA BATERIA. 4. Conecte la mordaza POSITIVA (roja) del cargador a la terminal POSITIVA de la batería. 5.
  • Página 36 Observe la pantalla para ver cualquier advertencia. Con el tiempo, debe ver que aumenta el voltaje de la batería que se muestra en la pantalla, además de cambios en la corriente de carga y un aumento en el % de carga de la batería.
  • Página 37: Secuencia De Modo De Suministro Fijo De Corriente

    *********´¡Precaución!********* Cables batería invertidos En ocasiones, una batería muy descargada puede hacer que el cargador determine que no hay una batería conectada (o que la batería está en cortocircuito) y evitar que el cargador inicie la carga en Modo automático. Este mecanismo de seguridad puede anularse. Antes de proceder, verifique todas las configuraciones del cargador y las conexiones del vehículo (recuerde que debe desconectar del suministro de energía CA antes de desconectar o reconectar los cables de salida).
  • Página 38: Secuencia De Arranque Del Motor

    ALIM. ELECT. ALIM. ELECT. 12.0V ALIM. ELECT. 12.0V 12.0V Voltios de la batería: Voltaje de la batería: Voltaje de la batería: Voltios de carga: 14.4V Voltaje de carga: 14.4V Voltaje de carga: 14.4V Velocidad Máx Velocidad Máx. Velocidad Máx. Una vez que se haya fijado el valor deseado para todos los parámetros, pulse “INICIO” (START) para iniciar la función del modo de energía estable.
  • Página 39 MDO ARRANQUE 12.0V PRECAUCIÓN: No intente arrancar con propulsión un Voltaje: vehículo que no tiene batería, dado que puede dañar los sistemas eléctricos del vehículo. Pulse START Arranque vehículo Presione COMENZAR (START) para activar el modo arranque. Dado que el modo arranque puede proporcionar corriente excesiva a la batería, está...
  • Página 40: Mintenimiento

    MINTENIMIENTO PRECAUCION: Asegúrese que el cargador esté desenchufado de la fuente de CA antes de realizar su limpieza o mantenimiento. Ciertos cuidados mínimos pueden ayudar a mantener su cargador de baterías en buenas condiciones de funcionamiento y buena apariencia por muchos años. 1.
  • Página 41: El Movimiento Y Almacenamiento

    EL MOVIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1. Siempre desconecte la unidad de la corriente antes de almacenar. 2. Siempre almacene la unidad en un ambiente interior, seco y limpio 3. Siempre almacene y mueva la unidad recta para evitar daños. GARANTIA LIMITADA DEL FABRICANTE Clore Automotive, L.L.C.
  • Página 43: Résumé Des Consignes De Sécurité

    Félicitations! Vous venez d’acquérir un nouveau chargeur de batteries. Nous souhaitons signaler la contribution de Underwriters Laboratories (U/L) pour les importantes consignes de sécurité mentionnées ci-après. Veuillez lire et conserver ces instructions qui vous permettront d’utiliser votre nouveau chargeur en toute sécurité pendant de longues années.
  • Página 44: Risques De Chocs Électriques

    AVERTISSEMENT – RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES 1. Ce chargeur de batteries est conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Ne l’exposez pas à la pluie ou à la neige. 2. NE tentez JAMAIS de charger une batterie qui se trouve à bord d’un bateau ou à proximité de l’eau. Procédez à...
  • Página 45: Risques D'explosion D'une Batterie

    Following all manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident. Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the Battery Charger each AVERTISSEMENT –...
  • Página 46: Les Precautions Personnelles Pour Observer

    LES PRECAUTIONS PERSONNELLES POUR OBSERVER 1. Assurez-vous TOUJOURS que quelqu’un est à portée de voix ou suffisamment proche pour venir rapidement à votre aide lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb. 2. Prévoyez TOUJOURS à proximité une grande quantité d’eau fraîche et du savon en cas de projection d’acide de la batterie dans les yeux, sur la peau ou sur les vêtements.
  • Página 47 TABLE DES MATIERES RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions à observer ....................................43 Risques de chocs électriques ..........................44 Présence de gaz explosifs ............................44 Risques d’explosion d’une batterie ..........................45 Risques posés par les pièces en mouvement ......................45 Risques de brûlures ..............................45 Les precautions personnelles pour observer ......................46 INTRODUCTION Description .........................................
  • Página 48 UTILISATION Consignes d’utilisation ....................................56 Branchement à une batterie montée dans un véhicule ...................56 Branchement à une batterie déposée d’un véhicule....................56 Séquences Opérationnelles et Progressions d’Ecran ..........................57 Séquence de Charge en Mode Automatique ......................57 Séquence du mode d’alimentation stable ........................59 Séquence de Démmarage ............................60 ENTRETIEN Entretien ........................................
  • Página 49: Introduction

    INTRODUCTION Description Ce chargeur de batterie est conçu pour prendre en charge la majorité de vos besoins de charge et de démarrage. Il comprend : • Un mode de charge automatique à plusieurs phases pour un fonctionnement facilité. • La capacité à recharger correctement divers types de batterie, y compris les batteries ouvertes, les batteries AGM et les batteries sans entretien à...
  • Página 50: Prévention Des Étincelles

    Prévention d’étincelles Assurez-vous qu’aucunes étincelles ou flammes ne se produisent près de la batterie, surtout pendant la charge. Il faut très peu pour enflammer les gaz explosifs générés par une batterie au plomb-acide pendant le processus de charge. Lire, comprendre et suivre les consignes de sécurité fournies dans la section Résumé de Sécurité de ce manuel avant de tenter de travailler avec ou près d’une batterie au plomb-acide.
  • Página 51: Préparation

    PREPARATION POSITIONNEMENT DU CHARGEUR Placez le chargeur dans un endroit propre, sec, stable et bien ventilé, aussi éloigné de la batterie que le permettent les câbles de sortie en c.c. Ne placez JAMAIS le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de charge; les gaz produits par la batterie sont corrosifs et peuvent endommager le chargeur.
  • Página 52: Préparation De La Batterie

    WARNING Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers’...
  • Página 53: Commandes Et Voyants

    COMMANDES ET VOYANTS Affichage ACL L’écran ACL fournit des informations détaillées nécessaires à la configuration de chacune des trois options fonctionnelles du chargeur. En outre, l’affichage fournira des informations de statut détaillées au fur et à mesure que chaque fonction est exécutée.
  • Página 54: Voyants D'état Del

    Voyants d’état DEL Les voyants DEL dans le panneau de commande indiquent le mode fonctionnel auquel le chargeur est actuellement réglé, ainsi que l’état actuel de la fonction choisie une fois que la fonction est lancée. En plus, une DEL d’erreur avertit l’opérateur de mauvaises conditions de charge, y compris des défauts de batterie et d’une connexion de polarité...
  • Página 55: Activation De Batterie De Pré-Charge

    Activation de Batterie de Pré-Charge Certaines batteries modernes peuvent causer des problèmes de charge si elles ont été profondément déchargées. Les plaques de ces batteries peuvent commencer à se sulfater rapidement, formant une barrière faisant en sorte que la charge ne puisse pas être acceptée. Cette condition sera indiquée par une lecture très faible (ou nulle) de l’ampèremètre, indiquant que la batterie n’accepte pas de courant du chargeur.
  • Página 56: Consignes D'utilisation

    UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION ATTENTION ! : N’UTILISEZ PAS CE CHARGEUR DE BATTERIE avant d’avoir lu et bien compris tout le RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ figurant dans ce manuel. REMARQUE : Passez à la section ASSEMBLAGE du manuel avant de mettre en marche votre chargeur de batterie. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE CHARGEUR AVANT D’AVOIR EFFECTUÉ...
  • Página 57: Séquences Opérationnelles Et Progressions D'ecran

    3. Attachez un câble de batterie ou de démarrage, d’AU MOINS 61 cm (24 po) de long et de section égale (ou supérieure) à celle du câble du chargeur, à la borne NÉGATIVE de la batterie. ATTENTION : L’EXPLOSION D’UNE BATTERIE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS ! Pour réduire le risque d’explosion, ne BRANCHEZ JAMAIS LES DEUX PINCES DU CHARGEUR DE BATTERIE DIRECTEMENT AUX DEUX BORNES D’UNE BATTERIE.
  • Página 58 EN COURS 12V GEL 5A Tension : 13.3V Courant : 4.7A CHARGE NORMAL Observez l’affichage pour d’éventuels avertissements. Vous devriez voir la tension de batterie affichée monter, ainsi que des changements dans le courant de charge et une augmentation du % de charge de la batterie au fil du temps.
  • Página 59: Séquence Du Mode D'alimentation Stable

    Le chargeur intègre la Technologie Smart Clamp et enverra de la puissance aux fils de sortie seulement quand une connexion correcte de batterie est détectée. Si une connexion incorrecte est détectée, le voyant de défaut s’allumera et un message d’erreur apparaîtra sur l’écran. Voici un exemple de l’affichage lorsque le chargeur détecte une mauvaise connexion.
  • Página 60: Séquence De Démmarage

    Pour sélectionner une tension de batterie, une tension de charge nominale ou un régime de charge différent, appuyez sur le bouton TOGGLE (BASCULER) jusqu’au clignotement de la flèche de valeur. Appuyez sur le bouton SELECT (SELECTION) pour rechercher la bonne sélection. Appuyez de nouveau sur TOGGLE (BASCULER) pour définir une autre valeur.
  • Página 61 ATTENTION : N’essayez pas de démarrer d’appoint MDE SURVOLTAGE 12.0 V un véhicule qui ne contient pas une batterie Tension : ou vous risquez d’endommager les systèmes App. sur START électriques dans le véhicule. démarre véhicule Appuyez sur COMMENCEZ pour activer le Mode de Charge Démarrage. Parce que le Mode de Démarrage peut fournir un courant excessif à...
  • Página 62: Entretien

    ENTRETIEN MISE EN GARDE : Assurez-vous que le chargeur est débranché de la prise secteur avant tout travail de nettoyage ou d’entretien. Un minimum d’entretien assurera le bon fonctionnement de votre chargeur de batterie et lui conservera un aspect neuf pendant de longues années. 1.
  • Página 63: Garantie Limitee

    DÉMÉNAGEMENT ET D’ENTREPOSAGE 1. Toujours débrancher de la source d’alimentation CA lorsque vous placez l’appareil dans le stockage. 2. Magasin de produit à l’intérieur dans un environnement propre et sec. 3. Toujours stocker et transporter l’appareil à la verticale pour éviter tout dommage. GARANTIE LIMITÉE Clore Automotive, L.L.C.
  • Página 64 Wheel Charger Owner’s Manual Clore Automotive • Kansas City, MO 64161 • www.cloreautomotive.com • 913.310.1050 Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling. Designed and quality assured by Clore Automotive, LLC, Kansas City, MO USA.

Este manual también es adecuado para:

Pro-logix pl3750

Tabla de contenido