Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

A Capital Safety Company
Model Number(s):
78
8563158
FORM NO: 5903175 REV: A
=
#
49
MAN RATED
CONFINED SPACE
ENTRY/RETRIEVAL SYSTEMS
CSG UCT-300 TRIPOD
OPERATOR'S MANUAL
ADVANCED SYSTEMS
5902392
CE TYPE TEST
CE PRODUCTION
QUALITY CONTROL
UCT-3000 Tripod
EN795: 1996
3
Class B
50
No. 0086
BSI Product Services
8
Kitemark House
Mayland Ave.
Hemel Hempstead
HP2 4SQ UK
No. 0086
BSI Product Services
9
Kitemark House
Mayland Ave.
Hemel Hempstead
HP2 4SQ UK
© Copyright 2011, DB Industries, Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Capital Safety DBI-SALA UCT-300

  • Página 1 ADVANCED SYSTEMS UCT-3000 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 2 UCT-300 TRIPOD SETUP AND WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS A) Setting up the UCT-300 Tripod 1. Stand collapsed Tripod[1] on fl oor with feet down (See Fig. 1 ). 2. Remove leg retainer pins[2] from 3 places in tripod head (See Fig. 1 ). 3.
  • Página 3 UCT-300 TRIPOD SETUP & WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS B) Installing the Winch to UCT-300 Tripod Once tripod has been set up & leveled install the winch assembly as follows. 1. Select whichever tripod leg you wish to mount the winch on. This will be infl uenced by the location of the leg top pulley(s)[6], any accessories being used with the tripod, and any obstructions around the work area.
  • Página 4 UCT-300 TRIPOD SETUP & WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS B) Installing the Winch to UCT-300 Tripod (c'ont) 4. Remove cable retainer pin[13] from top pulley assembly[14] and route cable over pulley and thru head as shown ( See Fig. 6 ). 5. Repeat steps 1 thru 4 as required to install any other winches and / or fall arrest devices cable being used.
  • Página 5: General Specifications

    UCT-300 TRIPOD SETUP & WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS Model includes the following Item Description UCT-300 2m Tripod Accessories shown in gray but not included Digital 100 Winch Winch Mounting Bracket Top Pulley Ass'y DESCRIPTION The CSG Safety Systems UCT-300 Tripod combines the quality and user friendly performance of all CSG Safety equipment with the economy of the basic tripod.
  • Página 6: Inspection / Maintenance Schedule

    SETUP AND WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION OF WINCHES, SELF-RETRACTING LIFELINES ( SRL's), WORK POSITIONING AND FALL-ARREST DEVICES NOT MANUFACTURED BY CAPITAL SAFETY GROUP Your T-1000 TRIPOD SYSTEM can be used as a support structure for various types of safety devices.
  • Página 7 T-300/T-1000 TRIPOD SYSTEM INSPECTION LOG BOOK MODEL # SERIAL # MFG. DATE HOIST INSPECTION LOG: (SAMPLE FORM - Copy to start inspection log book) TYPE OF INSPECTION: DAILY WEEKLY ANNUALLY Date of Inspection (d / m / y) Inspected By: LABELS DAMAGE CORROSION...
  • Página 9 ADVANCED SYSTEMS UCT-3000 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 10 TRÉPIED UCT-300 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION DU TREUIL A) Installation du trépied UCT-300 1. Posez le trépied replié [1] sur le sol avec les pieds orientés vers le bas (voir Fig. 1). 2. Retirez les broches de retenue des pieds [2] des trois emplacements de la tête du trépied (voir Fig.
  • Página 11 TRÉPIED UCT-300 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION DU TREUIL B) Installation du treuil avec le trépied UCT-300 Une fois l’installation et la mise à niveau du trépied effectuées, installer l’assemblage du treuil en suivant les instructions ci-dessous. 1. Sélectionner un pied du trépied sur lequel le treuil sera installé.
  • Página 12 TRÉPIED UCT-300 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION DU TREUIL B) Installation du treuil avec le trépied UCT-300 (suite) 4. Retirer la broche de retenue du câble [13] du câble de l’assemblage de poulie supérieure [14] et faire passer le câble sur la poulie et dans la tête comme indiqué (voir Fig.
  • Página 13: Caractéristiques Générales

    3. Tout matériel de montage du treuil et du bloc DOIT ÊTRE fourni ou homologué par Treuil Pro-man monté sur pied 11kN Capital Safety Group. (face externe du pied) 4. Chaque installation DOIT ÊTRE certifi ée Point d’ancrage 11kN...
  • Página 14 D) INSTALLATION DES TREUILS, LIGNES DE VIE AUTORÉTRACTABLES (SRL), DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT ET DISPOSITIFS D’ARRÊT DE CHUTE NON FABRIQUÉS PAR CAPITAL SAFETY GROUP Le SYSTÈME DE TRÉPIED T-1000 peut être utilisé comme structure de support pour différents types de dispositifs de sécurité.
  • Página 15: Tous Les Jours

    SYSTÈME DE TRÉPIED T-300/T-1000 LIVRE DE RELEVÉ D’INSPECTION MODÈLE N° Nº DE SÉRIE FAB. DATE RELEVÉ D’INSPECTION DE L’ÉLÉVATEUR : (EXEMPLE DE FORMULAIRE - Copier pour commencer le journal d’inspection) TYPE D’INSPECTION : TOUS LES JOURS TOUTES LES SEMAINES TOUS LES ANS Date d’inspection (j/m/a) Inspecté...
  • Página 17 ADVANCED SYSTEMS UCT-3000 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 18 TREPPIEDE UCT-300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO A) Montaggio del treppiede UCT-300 1. Posizionare il treppiede chiuso [1] verticalmente sul pavimento con i piedini appoggiati a terra (Fig. 1). 2. Rimuovere i fermi delle gambe [2] da tre punti della testa del treppiede (Fig.
  • Página 19 TREPPIEDE UCT-300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO B) Montaggio del verricello sul treppiede UCT-300 Una volta montato e assestato il treppiede, installare il gruppo del verricello come descritto. 1. Decidere su quale gamba del treppiede si vuole montare il verricello.
  • Página 20 TREPPIEDE UCT-300 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO B) Montaggio del verricello sul treppiede UCT-300 (segue) 4. Rimuovere il fermo del cavo [13] dal gruppo della puleggia superiore [14] e dirigere il cavo sopra la puleggia e attraverso la testa come mostrato (Fig. 6). 5.
  • Página 21 3. Tutti i verricelli o la ferramenta di Verricello per una persona 11 kN montaggio DEVONO essere forniti o montato su gamba approvati da Capital Safety Group Ltd. (parte esterna della gamba) 4. Ogni installazione DEVE essere Punto di ancoraggio 11 kN...
  • Página 22: Ogni Settimana

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO MONTAGGIO DI VERRICELLI, CAVI DI SICUREZZA AUTORETRATTILI ( SRL), DISPOSITIVI DI POSIZIONAMENTO OPERATIVO E ANTICADUTA NON FABBRICATI DA Capital Safety Group LTD. Il treppiede T-1000 può essere utilizzato come struttura di sostegno per vari tipi di dispositivi di sicurezza.
  • Página 23 TREPPIEDE T-300/T-1000 REGISTRO DI ISPEZIONE MODELLO N. N. DI SERIE DATA DI PROD. REGISTRO DI ISPEZIONE DEL DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO: (MODULO ESEMPLIFICATIVO - Copia per iniziare il registro di ispezione) TIPO DI ISPEZIONE: OGNI GIORNO OGNI SETTIMANA OGNI ANNO Data di ispezione (g/m/a) Controllato da: ETICHETTE DANNI...
  • Página 25 ADVANCED SYSTEMS UCT-300 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 26 STATIV UCT-300 AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE A) Aufstellen des Stativs UCT-300 1. Das zusammengelegte Stativ[1] mit den Füßen nach unten auf den Boden stellen (siehe Abb. 1 ). 2. Die Beinhaltestifte[2] an drei Stellen vom Stativkopf entfernen (siehe Abb. 1). 3.
  • Página 27 STATIV UCT-300 AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE B) Installieren der Winde am Stativ UCT-300 Nach dem Aufstellen und Ausrichten des Stativs die Windenbaugruppe wie folgt installieren: 1. Auswählen, an welchem Stativbein die Winde montiert werden soll. Dies hängt von der Position der oberen Umlenkrolle(n)[6] am Bein, von Zubehör, das eventuell mit dem Stativ verwendet wird, sowie von Hindernissen im Umfeld des Arbeitsbereichs ab.
  • Página 28 STATIV UCT-300 AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE B) Installieren der Winde am Stativ UCT-300 (Forts.) 4. Den Sicherungsseil-Haltestift[13] aus der oberen Umlenkrollenbaugruppe[14] ziehen und das Seil[12] über die Umlenkrolle führen (siehe Abb. 6). 5. Schritte 1 bis 4 nach Bedarf wiederholen, um weitere Winden und/oder Fallschutzvorrichtungen Seil zu montieren.
  • Página 29: Allgemeine Technische Daten

    Herstellers montiert und verwendet werden. 3. Alle Winden oder Prüftragfähigkeit Am Bein montierte Pro-Man-Winde 11 kN Blockmontagebeschläge MÜSSEN von (Außenseite des Beins) Capital Safety Group Ltd. geliefert oder (Ankerspitze) 11 kN genehmigt werden. Gewicht 20,5 kg 4. Sämtliche Installationen MÜSSEN in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden...
  • Página 30 AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE INSTALLATION VON WINDEN, AUTOMATISCH EINZIEHENDEN SICHERUNGSSEILEN (SRLs), POSITIONIERUNGS- UND FALLSCHUTZVORRICHTUNGEN, DIE NICHT VON CAPITAL SAFETY GROUP HERGESTELLT WURDEN Ihr STATIVSYSTEM T-1000 kann als Aufl ager für verschiedene Typen von Sicherheitsgeräten genutzt werden. Einige davon lassen sich direkt auf die Ankerspitze oben am Stativkopf montieren, während andere eine Adapterhalterung erfordern, die Sie von Ihrem Händler beziehen können.
  • Página 31 STATIVSYSTEM T-300/T-1000 AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE MODELLNR. SERIENNR. HERST.- DATUM HEBEZEUG-KONTROLLPROTOKOLL: (MUSTERFORMULAR – Kopieren, um Kontrollprotokoll anzulegen) ART DER KONTROLLE: TÄGLICH WÖCHENTLICH JÄHRLICH Kontrolldatum (T / M / J) Kontrolliert von: ETIKETTEN BESCHÄDIGUNGEN KORROSION BEFESTIGUNGSMITTEL UMLENKROLLEN ROLLE ANKERSPITZEN WINDENHALTERUNG SRL-HALTERUNG SCHWEISSNÄHTE...
  • Página 33: Sistemas De Entrada/Recuperación En Espacios Confinados Para Personas

    ADVANCED SYSTEMS UCT-3000 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 34 TRÍPODE UCT-300 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE A) Montaje del trípode UCT-300 1. Coloque el trípode [1] en posición replegada en el suelo con las bases de las patas hacia abajo (vea la Fig. 1 ). 2. Retire los pasadores de retención de las patas [2] de los 3 lugares del cabezal del trípode (vea la Fig.
  • Página 35 TRÍPODE UCT-300 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE B) Instalación del cabrestante en el trípode UCT-300 Una vez que haya montado y nivelado el trípode, instale el conjunto del cabrestante de la siguiente manera. 1. Elija la pata del trípode que desee para montar el cabrestante.
  • Página 36 TRÍPODE UCT-300 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE B) Instalación del cabrestante en el trípode UCT-300 (continúa) 4. Retire el pasador de retención del cable [13] del conjunto de la polea superior [14] y pase el cable sobre la polea y a través del cabezal, tal como se muestra (vea la Fig.
  • Página 37: Especificaciones Generales

    TRÍPODE UCT-300 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE El modelo incluye los siguientes elementos: Elemento Descripción Trípode UCT-300 de 2m Los accesorios que se muestran en gris no están incluidos Cabrestante 100 digital Soporte de montaje del cabrestante Conjunto de la polea superior DESCRIPCIÓN El trípode UCT-300 de CSG Safety Systems combina la calidad y el simple funcionamiento de todos los equipos de CSG Safety Systems...
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE INSTALACIÓN DE CABRESTANTES, CABOS ANTICAÍDAS AUTORRETRÁCTILES (DE SRL), DISPOSITIVOS DE POSICIONAMIENTO DE TRABAJO Y DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS NO FABRICADOS POR CAPITAL SAFETY GROUP LTD. El SISTEMA DE TRÍPODE T-1000 puede utilizarse como estructura de apoyo para varios tipos de dispositivos de seguridad.
  • Página 39: Fecha De Fabricación

    SISTEMA DE TRÍPODE T-300/T-1000 LIBRO DE REGISTRO DE INSPECCIONES N.º DE MODELO N.º DE SERIE FECHA DE FABRICACIÓN REGISTRO DE INSPECCIONES DEL SISTEMA DE IZADO: (FORMULARIO DE MUESTRA: cópielo para iniciar el libro de anotaciones del registro de inspecciones) TIPO DE INSPECCIÓN: DIARIA SEMANAL ANUAL...
  • Página 41 ADVANCED SYSTEMS UCT-3000 Tripod EN795: 1996 5902392 Class B A Capital Safety Company No. 0086 Model Number(s): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. CE TYPE TEST Hemel Hempstead HP2 4SQ UK No. 0086 BSI Product Services Kitemark House CE PRODUCTION Mayland Ave.
  • Página 42 TRIPÉ UCT-300 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO GUINCHO E MONTAGEM A) Montar o tripé UCT-300 1. Apoie os pés do tripé [1] fechado no chão (Consulte a Fig. 1 ). 2. Remova os pinos de bloqueio das pernas [2] de 3 locais na cabeça do tripé " (Consulte a Fig.
  • Página 43 TRIPÉ UCT-300 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO GUINCHO E MONTAGEM B) Instalar o guincho no tripé UCT-300 Assim que o tripé estiver montado e nivelado, instale a estrutura do guincho da seguinte forma: 1. Seleccione a perna do tripé na qual pretende montar o guincho.
  • Página 44 TRIPÉ UCT-300 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO GUINCHO E MONTAGEM B) Instalar o guincho no tripé UCT-300 (continuação) 4. Remova o pino de bloqueio do cabo [13] da estrutura da roldana superior [14] e passe o cabo sobre a roldana e pela estrutura principal conforme apresentado (Consulte a Fig.
  • Página 45: Especifi Cações Gerais

    3. Todo o material de montagem do guincho ou bloco TEM DE SER fornecido ou Guincho Proman montado 11 KN. aprovado pelo Capital Safety Group. na perna 4. Cada instalação TEM DE SER aprovada (parte exterior da perna) de acordo com as normas locais por um Ponto de ancoragem 11 KN.
  • Página 46 INSTALAÇÃO DE GUINCHOS, CORDAS DE SEGURANÇA AUTO-RETRÁCTEIS (SRL), POSICIONAMENTO NO TRABALHO E DISPOSITIVOS DE PARAGEM DE QUEDA NÃO FABRICADOS PELA CAPITAL SAFETY GROUP. O seu SISTEMA DE TRIPÉ T-1000 pode ser utilizado como uma estrutura de apoio para vários tipos de dispositivos de segurança.
  • Página 47: Data De Fabrico

    SISTEMA DE TRIPÉ T-300/T-1000 LIVRO DE REGISTO DE INSPECÇÕES N.º DO MODELO N.º DE SÉRIE DATA DE FABRICO REGISTO DE INSPECÇÕES DO ELEMENTO ELEVATÓRIO: (FORMULÁRIO MODELO - Copiar para iniciar o livro de registo de inspecções) TIPO DE INSPECÇÃO: DIARIAMENTE SEMANALMENTE ANUALMENTE Date da inspecção (d/m/a)
  • Página 49: Návod K Obsluze

    POKROČILÉ SYSTÉMY Trojnožka UCT-3000 EN795: 1996 5902392 Třída B členská společnost skupiny Capital Safety č. 0086 Čís. modelu(-ů): BSI Product Services Kitemark House 8563158 Mayland Ave. TYPOVÁ ZKOUŠKA CE Hemel Hempstead HP2 4SQ UK č. 0086 BSI Product Services Kitemark House VÝROBNÍ...
  • Página 50 TROJNOŽKA UCT-300 POKYNY K NASTAVENÍ A INSTALACI NAVIJÁKU A) Sestavení trojnožky UCT-300 1. Složenou trojnožku [1] postavte na podlahu patkami dolů (viz obr. 1 ). 2. Demontujte čepy zajišťující nohy [2] ze 3 míst v hlavici trojnožky (viz obr. 1 ). 3.
  • Página 51 TROJNOŽKA UCT-300 POKYNY K NASTAVENÍ A INSTALACI NAVIJÁKU B) Instalace navijáku na trojnožku UCT-300 Po sestavení a vyrovnání trojnožky ve vodorovné poloze nainstalujte sestavu navijáku následujícím způsobem. 1. Vyberte libovolnou nohu trojnožky, na kterou si přejete nainstalovat naviják. Výběr bude ovlivněn umístěním horní...
  • Página 52 TROJNOŽKA UCT-300 POKYNY K NASTAVENÍ A INSTALACI NAVIJÁKU B) Instalace navijáku na trojnožku UCT-300 (pokr.) 4. Demontujte čep držáku lanka [13] ze sestavy horní kladky [14] a dle vyobrazení veďte kabel přes kladku a skrz hlavici ( viz obr. 6 ). 5.
  • Página 53: Omezení Použití

    3. Všechny spojovací a montážní prvky Ověřené zatížení navijáku nebo bloku MUSÍ BÝT dodávány Naviják Pro-man nainstalovaný 11 kN nebo schváleny společností Capital Safety na nohu Group Ltd. (vnější strana nohy) 4. Každá instalace MUSÍ BÝT schválena Kotevní bod 11 kN k souladu s místními předpisy kvalifi...
  • Página 54 POKYNY K NASTAVENÍ A INSTALACI NAVIJÁKU INSTALACE NAVIJÁKŮ, SAMONAVÍJECÍCH JISTICÍCH LAN ( SRL), VYBAVENÍ PRO NASTAVENÍ PRACOVNÍ POZICE A ZAŘÍZENÍ PRO OCHRANU PŘED PÁDEM, KTERÁ NEBYLA VYROBENA SPOLEČNOSTÍ CAPITAL SAFETY GROUP Váš SYSTÉM TROJNOŽKY T-1000 lze používat jako podpůrnou konstrukci pro různé typy bezpečnostních zařízení.
  • Página 55: Sériové Číslo

    SYSTÉM TROJNOŽKY T-300/T-1000 KNIHA ZÁZNAMŮ O KONTROLE Č. MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM VÝROBY ZÁZNAM O KONTROLE ZDVIHACÍHO ZAŘÍZENÍ: (VZOROVÝ FORMULÁŘ – zkopírujte na začátek knihy záznamů o kontrole) TYP KONTROLY: DENNĚ KAŽDÝ TÝDEN ROČNĚ Datum kontroly (d / m / r) Kontrolu provedl: ŠTÍTKY POŠKOZENÍ...
  • Página 57 WARNING: WARNUNG: Installers shall ensure the suitability of base materials into which Monteure müssen die Eignung des Sockelmaterials sicherstellen, an dem structural anchor devices are fi xed. Strukturanker (Anschlageinrichtungen) befestigt werden. Wenn eine Anschlageinrichtung ausschließlich für persönliche Schutzausrüstung verwendet wird, Where an anchor device is intended to be used exclusively for personal protective sollte diese deutlich durch ein entsprechendes Piktogramm oder eine andere, gut sichtbare und leicht equipment, it should be clearly marked by pictogram, or other clearly seen and...
  • Página 59 Ersatz von defekten Produkten innerhalb ihrer Lebensdauer (eine Einschätzung diesbezüglich wird von en nature de tout produit défectueux pendant sa durée de vie (si CAPITAL SAFETY, à sa seule discrétion, CAPITAL SAFETY nach eigenem Ermessen durchgeführt). Keine von CAPITAL SAFETY schriftlich oder le juge nécessaire).
  • Página 60 End User and End User’s exclusive remedy under this warranty is limited to the repair or replacement in kind of any defective product within its lifetime (as CAPITAL SAFETY in its sole discretion determines and deems appropriate). No oral or written information or advice given by CAPITAL SAFETY, its distributors, directors, offi...

Este manual también es adecuado para:

8563158

Tabla de contenido