Bronpi COCINA 70 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,USO Y MANTENIMIENTO
COCINAS
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
KITCHENS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CUISINES
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
COZINHAS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
CUCINE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bronpi COCINA 70

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,USO Y MANTENIMIENTO COCINAS INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS KITCHENS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CUISINES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO COZINHAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE CUCINE...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO COCINAS INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS KITCHENS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CUISINES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO COZINHAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE CUCINE FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM SCHEDA TECNICA - ESPLOSI...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE ADVERTENCIAS GENERALES ���������������������������������������������������������������������������������� 3 DESCRIPCIÓN GENERAL �������������������������������������������������������������������������������������� 3 NORMAS DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������������� 4 CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS ������������������������������������������������������������������������ 5 4.1. CONEXIÓN DE LA COCINA AL CONDUCTO DE HUMOS ���������������������������������������������������������������� 7 4.2. SOMBRERETE ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 TOMA DE AIRE EXTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������� 7 COMBUSTIBLES PERMITIDOS/NO PERMITIDOS ������������������������������������������������������������������...
  • Página 4: Advertencias Generales

    Para la combustión, utilizar combustibles sólidos como maderas, y/o carbón de bajo poder calorífico (solo para los modelos cocina 70 y cocina 90). Está prohibido el uso de cualquier otro dispositivo o material explosivo en el quemador o en la encimera. Está prohibido mantener materiales inflamables en las inmediaciones de la cocina.
  • Página 5: Normas De Instalación Y Seguridad

    Salida de humos Los modelos Cocina 70 y Cocina 90 permiten elegir la ubicación del collarín de salida de humos (salida superior, salida trasera o salida lateral derecha), en cambio el modelo hydro solamente permite la salida de humos superior.
  • Página 6: Medidas De Seguridad

    • Asegurarse de que en el ambiente donde se instale haya una ventilación adecuada (presencia de toma de aire) (ver pto. 5 del manual). • Evitar la instalación en ambientes con presencia de conductos de ventilación colectiva, campanas con o sin extractor, aparatos de gas de tipo B, bombas de calor o la presencia de aparatos cuyo funcionamiento simultáneo pueda provocar que el tiro de la cocina sea deficiente.
  • Página 7 Un valor inferior conlleva una mala combustión que provoca depósitos carbónicos y excesiva formación de humo, pudiéndose entonces observar fugas del mismo y lo que es peor un aumento de la temperatura que podría provocar daños en los componentes estructurales de la cocinas, mientras que un valor superior, conlleva una combustión demasiado rápida con la dispersión del calor a través del conducto de humos.
  • Página 8: Conexión De La Cocina Al Conducto De Humos

    La longitud de los leños dependerá del modelo (puede consultar la ficha técnica de cada modelo en nuestra web www.bronpi.com). Las briquetas de madera prensadas deben utilizarse con cautela para evitar sobrecalentamientos perjudiciales para el aparato, puesto que tienen un poder calorífico elevado.
  • Página 9: Conexionado Hidráulico (Solo Para Modelo Cocina Hydro)

    ALAMO INSUFICIENTE Los modelos de cocina 70 y 90 pueden usarse con carbón de bajo poder calorífico como combustible. Usted puede utilizar cualquiera de los dos combustibles sin necesidad de realizar ninguna operación en su cocina. CONEXIONADO HIDRÁULICO (solo para modelo Cocina Hydro) El instalador deberá...
  • Página 10 Es recomendable colocar en la instalación un termostato que corte el circulador siempre que el agua de la paila del hogar esté por debajo de 50ºC. Esto evitará las condensaciones que se producen cuando se enciende la termochimenea. Cuando la instalación lo requiera, utilizar sustancias aditivas antihielo, anticorrosivas y anticostras. Para evitar el sobrecalentamiento de la instalación hidráulica, es precisa la instalación de una válvula de descarga térmica con relleno incorporado, como por ejemplo el modelo 544 de Caleffi (ver dibujo D11).
  • Página 11: Puesta En Marcha (Primeros Encendidos)

    PUESTA EN MARCHA (PRIMEROS ENCENDIDOS) Para encender el fuego recomendamos utilizar pequeños listones de madera con papel o bien otros medios de encendido presentes en el mercado como las pastillas de encendido. Está prohibido el uso de todas las sustancias líquidas tales como, por ejemplo, alcohol, gasolina, petróleo y similares. ¡¡ATENCIÓN!! Inicialmente se podrá...
  • Página 12: Mantenimiento Y Cuidado

    En la encimera de los modelos Cocina 70 y Cocina 90, encontrará una regulación que deberá seleccionar en función del modo de utilización deseado. Tiene dos posiciones (ver dibujo D14): • “O” - para encender y cocinar. Si desea obtener una cocción rápida, es necesario tener el regulador en la posición O, la entrada de aire primario debe estar en una posición media (entre el MAX y el...
  • Página 13: Paros Estacionales

    En los modelos Cocina 70 y Cocina 90, si lo precisa, puede desmontar la puerta del horno como se indica a continuación (ver dibujo D17): Abra la puerta totalmente Coloque unos topes en las bisagras tal y como se indica en el detalle. Por ejemplo unos destornilladores.
  • Página 14: Guía Para La Resolución De Problemas

    12. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cocina Abra la entrada de aire primario unos minutos y luego abra Manejo inadecuado de la cocina emite humo la puerta Conducto de humos frío Precaliente la cocina Inspeccione el conducto y el conector por si está...
  • Página 15 INDEX GENERAL WARNINGS ��������������������������������������������������������������������������������������� 15 GENERAL DESCRIPTION ������������������������������������������������������������������������������������� 15 INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������� 16 CHIMNEY �������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 4.1. CONNECTION OF THE KITCHEN TO THE CHIMNEY ������������������������������������������������������������������� 18 4.2. CHIMNEY COWL ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 OUTSIDE AIR INTAKE ���������������������������������������������������������������������������������������� 19 FUELS ALLOWED/NOT ALLOWED������������������������������������������������������������������������������ 19 HYDRAULIC CONNECTION (ONLY FOR HYDRO KITCHEN MODEL) ��������������������������������������������������...
  • Página 16: General Warnings

    The installers must be qualified, with an official installer’s card and work on behalf of suitable companies that assume all the responsibilities of the whole installation. Bronpi Calefacción, S.L. is not responsible for the modifications made to the original product without a written authorization as well as for the use of non-original parts or spare parts.
  • Página 17: Installation And Safety Instructions

    Thermometer: it shows the temperature which the food is being cooked, not the temperature of the combustion chamber. The maximum oven cooking temperature is 200-230º. If the thermometer shows a higher temperature, this means that the model is being overcharged and this would cancel the warranty. Tray: It is made of enameled steel.
  • Página 18: Intervention In Case Of Emergency

    The kitchen should only be used when the ash pan is inserted. It is recommended to install carbon monoxide detector (CO) in the room where the equipment is installed. Use the glove included for opening and closing the door as well as manipulating the controls as these can be very hot. Solid combustion residues (ashes) should be collected in an airtight container and resistant to fire.
  • Página 19: Connection Of The Kitchen To The Chimney

    All kitchens that send smoke to the exterior should have their own chimney. Never use the same chimney for several equipments at the same time (see drawing D7). The minimum diameter must be 4 dm2 (for example, 20 x 20 cm) for kitchens with a diameter below 200 mm or 6.25 dm2 (for example, 25 x 25 cm) for equipments with a diameter higher than 200 mm.
  • Página 20: Outside Air Intake

    The fuel allowed is wood. Use only dry firewood (max. moisture content 20%, which corresponds to firewood that was cut two years ago). The length of the logs will depend on the model (you can check the technical features of each model in our web site www.bronpi.com).
  • Página 21: Hydraulic Connection (Only For Hydro Kitchen Model)

    5 or 6 days, ruling out the possibility of leakage. Once it has been checked by qualified personnel, we may (where appropriate) cover the installation. Bronpi Calefacción S.L.
  • Página 22: Startup (First Ignitions)

    Note: Installation and commissioning of the entire system must be checked only by qualified personnel to ensure the correct operation of the entire heating system. In the event of a poor installation or possible errors by the installer, it is the responsibility of the installer to run the installation properly, exempting the manufacturer from any liability.
  • Página 23: Ignition And Normal Operation

    Therefore, it is important to adopt these measures during the ignition phase: Assure that there is a good air refill in the place where the equipment is installed. During the 4 o 5 first ignitions, do not load excessively the combustion chamber and keep the kitchen lit during at least 6-10 hours continuously.
  • Página 24: Cleaning The Chimney

    It is recommended to use anti-soot envelopes during the operation of the kitchen at least once a week. These envelopes are placed directly on the fire and you can buy them in the same Bronpi distributor where you bought your kitchen.
  • Página 25: Seasonal Stoppages

    For this reason, it would be necessary to change them. You can find this spare part in the same Bronpi distributor where you bought your kitchen.
  • Página 26 INDEX AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ������������������������������������������������������������������������������� 26 DESCRIPTION GÉNÉRALE ������������������������������������������������������������������������������������ 26 NORMES D’INSTALLATION ET SÉCURITÉ ���������������������������������������������������������������������� 27 3.1. MESURES DE SÉCURITÉ ������������������������������������������������������������������������������������������� 28 3.2. INTERVENTIONS EN CAS D’URGENCE ������������������������������������������������������������������������������� 28 CONDUIT DE FUMÉE ���������������������������������������������������������������������������������������� 28 4.1. CONNEXION DE LA CUISINE AU CONDUIT DE FUMÉE ���������������������������������������������������������������� 29 4.2.
  • Página 27: Avertissements Généraux

    Bronpi Calefacción, S.L. n’est pas responsable des modifications apportées au produit d’origine sans autorisation écrite ou de l’utilisation de pièces détachées non originales.
  • Página 28: Normes D'installation Et Sécurité

    Four Ces modèles de cuisines incorporent un four de cuisson des aliments. L’intérieur du four est fait d’acier émaillé. Le chauffage est produit par le passage de la fumée par les côtés du four. Il a les composants suivants : Thermomètre: indique la température de cuisson à...
  • Página 29: Mesures De Sécurité

    3.1. MESURES DE SÉCURITÉ Pendant l’installation de l’appareil, il existe certains risques dont il faut tenir compte. On adoptera donc les mesures de sécurité suivantes: Ne pas poser des objets inflammables sur l’appareil. Ne pas placer la cuisine près de murs combustibles. La cuisine doit fonctionner uniquement avec le bac à...
  • Página 30: Connexion De La Cuisine Au Conduit De Fumée

    (1) Conduit de fumées en acier AISI 316 avec une double chambre isolée avec matériel résistant à 400ºC. Efficacité 100% optimale. (2) Conduit de fumées traditionnelle en argile section carrée avec des creux. Efficacité 80% optimale. (3) Conduit de fumées en matériel réfractaire avec une double chambre isolée et revêtement extérieur en béton léger.
  • Página 31: Chapeau

    La longueur des bûches dépendra du modèle (vous pouvez consulter la fiche technique de chaque modèle sur notre web www.bronpi.com). Les briquettes de bois pressées doivent s’utiliser avec prudence pour éviter les surchauffes préjudiciables pour l’appareil, car elles ont un pouvoir calorifique élevé.
  • Página 32: Connexion Hydraulique (Uniquement Pour Le Modèle De Cuisine Hydro)

    5-6 jours, en excluant la possibilité de fuite. Une fois qu’il a été vérifié par un personnel qualifié, on peut revêtir (le cas échéant) l’installation effectuée. Bronpi Calefacción n’est pas responsable des coûts de la démolition totale ou partielle et ultérieure reconstruction du revêtement,...
  • Página 33: Mise En Oeuvre (Premiers Allumages)

    • Connexion au circuit de chauffage Le modèle de cuisine Hydro a à l’arrière un raccord supérieur de 1” pour connecter la sortie du circuit de chauffage (aller) (voir dessin D12). Dans la partie inférieure, vous trouverez un autre raccord de 1” pour connecter au retour du circuit de chauffage. Ensuite, vous trouverez différents schémas hydrauliques basiques de connexion de la cuisine: Note: L’installation et mise en service du système doit être vérifiée par du personnel qualifié...
  • Página 34: Allumage Et Fonctionnement Normal

    • Les matériaux de fabrication des produits en cause ne sont pas homogènes, puisqu’en eux cohabitent des parties de fonte et d’acier. • La température que prend le corps du produit n’est pas homogène: on observe des températures entre différentes zones entre 300ºC et 500ºC.
  • Página 35: Entretien Et Conservation

    Il est recommandé l’utilisation de sacs anti-suie pendant le fonctionnement de l’appareil au moins un sac par semaine. Ces sacs sont placés directement sur le feu et vous pouvez en trouver chez le distributeur Bronpi où vous avez acheté la cuisine.
  • Página 36: Arrêts Saisonniers

    (c’est-à-dire, s’ils ne sont pas ajustés a la porte), ils n’assurent pas le bon fonctionnement de la cuisine! Par conséquent, il est nécessaire de les changer. Vous pouvez acquérir ce replacement chez le même distributeur Bronpi où...
  • Página 37: Guide Pour La Résolution Des Problèmes

    12. GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cuisine émet Ouvrir l’entrée d’air primaire pendant quelques minutes puis Utilisation inadéquat de la cuisine ouvrir la porte de la fumée Conduit de fumées froid Préchauffer la cuisine Inspecter le conduit et le connecteur pour s’il Conduit des fumées empêché...
  • Página 38 ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS ������������������������������������������������������������������������������������ 38 DESCRIÇÃO GERAL ����������������������������������������������������������������������������������������� 38 NORMAS DE INSTALAÇÃO E SEGURANÇA ��������������������������������������������������������������������� 39 CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS ������������������������������������������������������������������������� 40 4.1. LIGAÇÃO DA COZINHA À CONDUTA DE FUMOS ��������������������������������������������������������������������� 42 4.2. COBERTURA ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42 ENTRADA DE AR EXTERIOR ��������������������������������������������������������������������������������� 42 COMBUSTÍVEIS PERMITIDOS / NÃO PERMITIDOS ����������������������������������������������������������������...
  • Página 39: Advertências Gerais

    Os instaladores devem ser qualificados, com carteira de instalador oficial e trabalhar por conta de empresas adequadas, que assumam toda a responsabilidade do conjunto da instalação. A Bronpi Calefacção, S.L. não é responsável pelas modificações realizadas no produto original sem autorização por escrito bem como pelo uso de peças ou reposições que não sejam originais Para o funcionamento adequado da sua cozinha, é...
  • Página 40: Normas De Instalação E Segurança

    Entrada de ar secundário Esta entrada de ar promove que o carbono não queimado na combustão primária possa sofrer uma pós-combustão, aumentando o rendimento e assegurando a limpeza do vidro. O regulamento desta entrada está disponível no modelo Hydro e está na porta da câmara de combustão, seu movimento é...
  • Página 41: Medidas De Segurança

    • Recomendamos ligar para o seu instalador para que controle tanto a ligação à cozinha como o fluxo suficiente de ar para a combustão no lugar da instalação. • Este produto pode ser instalado perto das paredes do quarto desde que as mesmas cumpram os seguintes requisitos: O instalador deverá...
  • Página 42 Os materiais proibidos para a conduta de fumos, e, portanto, que prejudicam o bom funcionamento do aparelho são: fibrocimento, aço galvanizado (pelo menos nos primeiros metros), superfícies interiores ásperas e porosas. No desenho D6 mostram-se alguns exemplos de solução. (1) Conduta de fumos de aço AISI 316 com dupla câmara isolada com material resistente a 400°C.
  • Página 43: Ligação Da Cozinha À Conduta De Fumos

    O comprimento da lenha dependerá do modelo (pode consultar a ficha técnica de cada modelo no nosso Site www.bronpi.com). Os briquetas de madeira prensadas devem utilizar-se com cuidado para evitar sobreaquecimentos prejudiciais para o aparelho, uma vez que têm um poder calorífico elevado.
  • Página 44: Ligações Hidráulicas (Somente Para O Modelo Cozinha Hydro)

    Depois de ter sido verificado por pessoal qualificado, podemos revestir a instalação realizada. BRONPI Calefaccion S.L não se responsabiliza pelos custos para a demolição total ou parcial e subseqüente reconstrução do revestimento, pilastras, etc., bem como o trabalho de pintura antes de uma possível intervenção ou substituição ou reparação da termosalamandra ou partes que a compõem.
  • Página 45 Para evitar o sobreaquecimento do sistema hidráulico é necessária a instalação de uma válvula de alívio térmico e com material de enchimento, tal como o modelo 544 de Caleffi (ver desenho D11). A válvula térmica não é parte do produto e não é fornecida. A garantia da caldeira é válida sempre e quando tenha a válvula térmica incorporada.
  • Página 46: Arranque (Primeiras Ligações)

    ARRANQUE (PRIMEIRAS LIGAÇÕES) Para ligar o fogo recomendamos utilizar pequenas ripas de madeira com papel ou então outros meios de ligação presentes no mercado como as pastilhas de ligação. Está proibido o uso de todas as substâncias líquidas tais como, por exemplo, álcool, gasolina, petróleo e similares. ATENÇÃO!! Inicialmente poderá...
  • Página 47: Manutenção E Cuidado

    Recomenda-se o uso de envelopes anti-fuligem durante o funcionamento do aparelho pelo menos um envelope por semana. Os referidos envelopes colocam-se directamente sobre o fogo e podem adquirir-se no próprio distribuidor Bronpi onde comprou a cozinha. 10.2...
  • Página 48: Paragens Sazonais

    íntegras (isto é, que já não se ajustam à porta), não vão assegurar o correcto funcionamento da cozinha! Portanto, é necessário mudá-las. Poderá adquirir uma peça sobressalente no próprio distribuidor Bronpi onde comprou a cozinha.
  • Página 49: Guia Para A Resolução De Problemas

    12. GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A cozinha emite Abra a entrada de ar primário unos minutos e depois abra Manuseamento desadequado da cozinha fumo à porta Conduta de fumos fria Pré-aqueça a cozinha Inspeccione a conduto e o conector para verificar se está Conduta de fumos obstruída PROF.
  • Página 50 INDICE AVVERTENZE GENERALI ������������������������������������������������������������������������������������� 50 DESCRIZIONE GENERALE ������������������������������������������������������������������������������������ 50 NORME DI INSTALLAZIONE E SICUREZZA ���������������������������������������������������������������������� 51 3.1. MISURE DI SICUREZZA��������������������������������������������������������������������������������������������� 52 3.2. INTERVENTO IN CASO DI EMERGENZA ������������������������������������������������������������������������������ 52 CANNA FUMARIA ������������������������������������������������������������������������������������������� 52 4.1. CONNESSIONE DELLA CUCINA CON LA CANNA FUMARIA ������������������������������������������������������������ 54 4.2.
  • Página 51: Avvertenze Generali

    BRONPI Calefacción, S.L. non è responsabile di eventuali modifiche apportate al prodotto originale, senza autorizzazione scritta e dell’uso di parti o ricambi non originali.
  • Página 52: Norme Di Installazione E Sicurezza

    Il forno comprende i seguenti componenti: Termometro: marca la temperatura di cottura all’interno del forno, non indica la temperatura della camera di combustione. La temperatura massima di cottura del forno è 200-230°C. In tempi in cui il termometro indica che il forno raggiunge una temperatura più alta, questo significa che il modello è...
  • Página 53: Misure Di Sicurezza

    3.1. MISURE DI SICUREZZA Durante l’installazione dell’apparecchio, ci sono rischi che bisogna tener di conto, così si dovrebbe prendere le seguenti precauzioni: Non collocare oggetti infiammabili sopra la cucina. Non posizionare la cucina in prossimità di pareti infiammabili. La cucina deve essere utilizzato solo se il cassetto porta-cenere è introdotto. Si consiglia di installare detettore di monossido di carbonio (CO) nella stanza dove si trova installato l’apparecchio.
  • Página 54 (1) Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente a 400ºC. Efficienza 100% ottimale. (2) Canna fumaria tradizionale di argilla con sezione quadrata e fori. Efficienza 80% ottimale. (3) Canna fumaria in materiale refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esteriore in calcestruzzo alleggerito.
  • Página 55: Connessione Della Cucina Con La Canna Fumaria

    La lunghezza dei tornchi dipende dal modello (controllare la scheda tecnica di ciascun modello sul nostro sito www.bronpi.com). Bricchette di legno pressate dovrebbero essere usate con cautela per evitare il surriscaldamento dannoso per l’apparecchio, poiché hanno un alto potere calorifico.
  • Página 56: Collegamento Idraulico (Solo Per Il Modello Di Cucina Hydro)

    5-6 giorni, escludendo la possibilità di perdite. Una volta verificata da personale qualificato, è possibile coprire (se necessario) l’installazione. Bronpi Calefacción non è responsabile dei costi a causa della demolizione totale o parziale e successiva ricostruzione del rivestimento, cappa pilastri, ecc., Nonché...
  • Página 57: Avviamento (Primi Accensioni)

    La valvola termica non è parte del prodotto e non viene fornita. La garanzia della caldaia è valida solo con valvola termica incorporata. • Collegamento al circuito di riscaldamento Il modello di cucina Hydro presenta nella parte posteriore un racor superiore di 1”, utilizzeremo questo racor per collegare l’uscita del circuito di riscaldamento (andata) (vedere disegno D12).
  • Página 58: Accensione E Funzionamento Normale

    Per una corretta messa in servizio dei prodotti trattati con vernice ad alta temperatura è necessario sapere: • I materiali di fabbricazione dei prodotti in questione non sono omogenei, in quanto coesistono parti di ghisa e di acciaio. • La temperatura alla quale il corpo del prodotto è soggetto non è uniforme: temperature variabili tra zone da 300°C a 500°C. •...
  • Página 59: Manutenzione E Cura

    È possibile acquistare un prodotto per pulire i vetri vetroceramici BRONPI nello stesso rivenditore dove ha acquistato la cucina. ROTTURA DI VETRI: i vetri, essendo in vetro-ceramica, sono resistenti al calore fino a 750°C e non sono soggetti a shock termici.
  • Página 60: Interruzioni Stagionali

    Pertanto, sarebbe necessario sostituire le giunture. È possibili acquistare questo ricambio nello stesso rivenditore Bronpi dove si è acquistata la cucina. In caso di umidità nel luogo d’installazione della cucina, collocare sali assorbenti all’interno dell’apparato. Proteggere le parti interne con vaselina neutrale per mantenere il suo aspetto estetico inalterato nel tempo.
  • Página 61: Guida Per La Risoluzione Di Problemi

    12. GUIDA PER LA RISOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La cucina Aprire la presa d'aria primaria alcuni minuti e poi aprire la Uso improprio della cucina emette fumo porta Canna fumaria fredda Preriscaldare la cucina Ispezionare la canna fumaria e il connettore per sapere se è Canna fumaria bloccata ostruito o ha eccesso di fuliggine Canna fumaria sovradimensionata...
  • Página 62 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 13. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI �������������������������������������������� 62 13.1 COCINA 70�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 13.2 COCINA 90�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66 13.3...
  • Página 63: Cocina Hydro

    13. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI COCINA 70 COCINA 90 DATOS COCINA HYDRO (leña / carbón) (leña / carbón) Potencia térmica nominal (Kw)
  • Página 64 COCINA 70 COCINA 90 DATOS COCINA HYDRO (leña / carbón) (leña / carbón) Cajón de ceniza extraible Removable ash pan Bac à cendres amovible √ √ √ Gaveta da cinza extraível Cassetto porta-cenere estraibile Aire primario regulable Adjustable primary air Air primaire réglable...
  • Página 65 13.1 COCINA 70 Ø120 Ø120 Ø120...
  • Página 66 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Base Base Base Base Base 2 Deslizador Slider Deslizador Glisseur Scivolatore 3 Rueda del deslizador Slider’s wheel Roda do controle deslizante Roue glisseur Ruota dello scivolatore 4 Cajón Drawer Gaveta Tiroir Cassetto 5 Tapa del cajón Drawer cover Tampa da gaveta Couvercle de tiroir...
  • Página 67 13.2 COCINA 90 Ø120 Ø120 Ø120...
  • Página 68 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Base Base Base Base Base 2 Subconjunto deslizante Slider subassembly Submontagem deslizante Sous-ensemble coulissant Sottoinsieme scorrevole 3 Subconjunto de cajones Drawer subassembly Submontagem da gaveta Sous-ensemble des tiroirs Sottoinsieme dei cassetti Subconjunto de la cubierta Submontagem da tampa da Sous-ensemble du couvercle Sottoinsieme del coperchio del...
  • Página 69 13.3 COCINA HYDRO...
  • Página 70 654,80 63,50 1’’ 54,60 1’’ Ø150 377,50 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Base Base Base Base Base 2 Fondo de debajo del horno Bottom below oven Parte inferior abaixo do forno Fond sous le four Fondo sotto il forno 3 Parte inferior de la cocina Bottom of the cooker Parte inferior da cozinha...
  • Página 71 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 14. CONDICIONES DE GARANTÍA ��������������������������������������������������������������������������������� 71 14.1. CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ������������������������������������������������������ 71 14.2. CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VÁLIDA LA GARANTÍA �������������������������������������������������� 71 14.3. QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA ����������������������������������������������������������������������������� 71 14.4.
  • Página 72: Condiciones De Garantía

    2 años, siempre y cuando se hayan cumplido las normas de instalación y uso indicados por el fabricante y que se adjuntan en el presente manual. El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo bajo los siguientes condicionantes: 14.1.
  • Página 73: Warranty Conditions

    (fans, thermostat, resistor, in those models who have it) have 2 years warranty if the installation and use norms recommended by the manufacturer in this manual have been fulfilled. This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions: 14.1.
  • Página 74: Conditions De La Garantie

    2 ans, à condition d’avoir respecté les normes d’installation et d’usage indiquées par le fabricant qui sont mentionnées dans ce manuel. Le présent certificat de garantie délivré par Bronpi Calefacción S.L. est destiné à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou toute pièce défectueuse dans les conditions suivantes: 14.1.
  • Página 75: Condições Da Garantia

    Consultar a tabela de resolução de problemas anexada ao manual. Verificar se o problema se encontra coberto pela garantia. Contactar o distribuidor Bronpi onde adquiriu o modelo, levando a factura de compra e os dados relativos ao local onde se encontra o modelo instalado.
  • Página 76: Condizioni Di Garanzia

    14. CONDIZIONI DI GARANZIA BRONPI Calefacción S. L. certifica che questa unità soddisfa tutti i requisiti e gli standard di produzione e si impegna a riparare o sostituire le parti rotte o danneggiate della struttura in lamiera in un periodo di cinque anni o 7 anni nel caso della struttura o corpo fisso apparecchiatura nei apparecchi in ghisa.
  • Página 77 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Este manual también es adecuado para:

Cocina 90Cocina hydro

Tabla de contenido