Descargar Imprimir esta página

iGuzzini MINI 37 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para MINI 37:

Publicidad

CALCOLO "L max " CAVI - CALCOLO "n° max " PRODOTTI
TO CALCULATE MAXIMUM CABLE LENGTH - TO CALCULATE MAXIMUM NUMBER OF PRODUCTS
CALCOLO "L max " CAVI / CALCUL "long maxi" de cable - CALCOLO "N° max " PRODOTTI / CALCUL "qté maxi" de produits
KALKULATION MAXIMALE LÄNGE DER KABEL - KALKULATION MAXIMALE ANZAHL DER PRODUKTE
BEREKENING "max L" kabels - BEREKENING "max aantal" PRODUCTEN
CÁLCULO "L max " CABLE - CÁLCULO "n° max " PRODUCTOS
BEREGNING " L max " KABLER - BEREGNING " N° max " PRODUKTER
BEREGNING "maks. L" KABLER - BEREGNING "maks. ant." PRODUKTER
BERÄKNING "max. L " KABLAR
- BERÄKNING "max. antal " PRODUKTER
РАСЧЁТ «МАКС. ДЛИНЫ» ПРОВОДОВ - РАСЧЁТ «МАКС. КОЛИЧЕСТВА» ПРИБОРОВ
计算电缆最大长度 – 计算产品最大数量。
IT
Per calcolare la lunghezza del cavo Max:
EN
To calculate the max length of the cable:
FR
Pour calculer la longueur maximale du câble :
DE
Zur Berechnung der max. Kabellänge:
Om de Max lengte van de kabel te calculeren:
NL
Para calcular la longitud del cable Máx:
ES
For at beregne den maksimale kabellængde
DA
For å beregne maksimal lengde på kabel:
NO
För att beräkna max. kabellängd:
SV
RU
Для рассчета макс. длины кабеля:
计算电缆线的最大长度:
ZH
IT
I moduli sono alimentati con una tensione in continua che varia tra (40V - 52V) RGB /
(34V - 52V) MONOCROMATICO.
EN
The modules are powered with direct current ranging from (40V - 52V) RGB / (34V - 52V)
MONOCROMATICO.
FR
Les modules sont alimentés à une tension en courant continu comprise entre (40V - 52V)
RGB / (34V - 52V) MONOCROMATICO.
DE
Die Module werden mit einer Gleichstromspannung zwischen (40V - 52V) RGB / (34V -
52V) MONOCROMATICO versorgt.
NL
De modules worden gevoed door een continue spanning die varieert tussen de (40V - 52V)
RGB / (34V - 52V) MONOCROMATICO.
ES
Los módulos están alimentados con una tensión en corriente continua que varía entre
(40V - 52V) RGB / (34V - 52V) MONOCROMATICO.
DA
For at beregne den maksimale kabellængde.
NO
Modulene strømføres med en likestrøm som varierer mellom (40V - 52V) RGB / (34V -
52V) MONOCROMATICO.
SV
Modulerna är matade med en likspänning som varierar mellan (40V - 52V) RGB / (34V
- 52V) MONOCROMATICO.
Модули запитаны постоянным напряжением, которое варьируется в зависимости от
RU
версий – 40В- 52В для модулей с RGB LED и 34В-52В для модулей с Монохромными
LED.
模块使用(40V-52V)RGB至(34V-52V) MONOCROMATICO的直流电源。
Zh
V in = 48 V
IT
Per alimentare il prodotto è richiesto un driver SELV.
EN
A SELV driver is required to power the product.
FR
Pour alimenter le produit, un driver SELV est nécessaire.
DE
Zur Versorgung der Leuchte wird ein SELV-Treiber benötigt.
NL
Voor de voeding van het product is een SELV-driver vereist.
ES
Para alimentar la luminaria se necesita un controlador SELV.
DA
Produkttilførslen har behov for en SELV driver.
NO
For å sende strøm til produktet trengs det en driver av typen SELV.
SV
Produkten ska strömförsörjas med en SELV-krets.
Для запитки продукта требуется драйвер SELV.
RU
为给产品供电,需具备SELV驱动器。
ZH
48Vdc
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
DMX DAISY CHAIN:
1. Max number products: 32
2. Max Daisy Chain Lengh: 100 meters (Lc)
2
x[V] * Sc[mm]
Lc
=
[m]
2 * Np * I [A] * 0,0174
art. BZN7
MX DAISY CHAIN LENGHT: 100m Lc
x =
Caduta di tensione ammissibile tra alimentatore e la tensione minima di
funzionamento del prodotto
x =
Allowed voltage drop between the power-supply unit and minimum opera-
ting voltage of the product
x =
Chute de tension admissible entre le ballast et la tension minimale de
fonctionnement du produit
x =
Zulässiger Spannungsabfall zwischen Vorschaltgerät und Mindestbe-
triebsstrom des Produkts
x =
Een val van de spanning is toegestaan tussen het voorschakelapparaat
en de minimum werkingsspanning van het product.
x =
Caída de tensión permitida entre el alimentador y la tensión mínima de
funcionamiento del producto
x =
Tilladt spændingsfald mellem strømforsyning og produktets minimums-
x =
Godkjent spenningsfall mellom transformatoren og produktets laveste
driftsspenning
x =
Tillåtet spänningsfall mellan nätaggregat och minimispänningen för
produktens funktion
Допустимое падение напряжения между блоком питания и
x =
минимальным рабочим напряжением изделия
允许压降在产品的电源组件与最小工作电压之间
x =
ESEMPIO - EXAMPLE - EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO
EKSEMPEL
Power-supply voltage = 52V
Minimum product voltage = 34V
IT
Definire il numero di prodotti Max. (Np) in funzione della sezione del cavo utilizzata
(Sc).
EN
Define the max number of products (Np) based on the cable section used (Sc).
FR
Définir le nombre maximum de produits (Np) en fonction de la section de câble
utilisée (Sc).
DE
Die maximale Produktzahl (Np) im Verhältnis zum verwendeten Kabeldurchmesser
(Sc) definieren.
NL
Bepaal het Max. aantal producten (Np) aan de hand van de diameter van de gebru-
ikte kabel (Sc).
ES
Definir el número de productos Máx. (Np) en función de la sección del cable utilizada
(Sc).
DA
Definér det maksimale antal produkter (Np) i forhold til det anvendte kabels tværsnit
(Sc)
NO
Definere maksimalt antall produkter (Np) på grunnlag av tverrsnittet til ledningen som
benyttes (Sc).
SV
Ange max. antal produkter (Np) beroende på kabeltvärsnittet som används (Sc).
RU
Максимальное количество приборов Max. (Np) определяется в зависимости от
сечения используемого кабеля (Sc).
根据所用电缆的截面(Sc)确定产品数量的上限(Np)。
ZH
DMX
MAX NUMBER PRODUCTS: 32
art. BZS6
art. BZS6
7
driftsspænding
ПРИМЕР - 例子
-
EXEMPEL -
=
x
52-34=18V
art. BZS6
art. BZS6

Publicidad

loading