Página 1
Guía de audífonos retroauriculares (BTE) Moxi All A Sonova brand...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de salud auditiva: ______________________ Nos preocupamos profundamente por las personas con pérdida auditiva. Colaboramos estrechamente ________________________________________________ con los profesionales de la salud auditiva para crear soluciones avanzadas y con objetivos específicos Teléfono: ________________________________________ para todo el mundo.
Referencia rápida Índice Sus audífonos de un vistazo ............2 Encendido/Apagado Advertencias ................4 Tecnología SoundCore ............. 10 Enmascarador de Tinnitus ............11 Al poner sus audífonos en los oídos .........14 Encendido y apagado de los audífonos ........16 Información sobre la pila ............17 Instrucciones de funcionamiento ..........20 Encendido Apagado...
Sus audífonos de un vistazo Audífonos retroauriculares Moxi All 1 Cable: conecta el auricular a sus audífonos. 2 Micrófonos: el sonido entra en los audífonos a través de los micrófonos. 3 Pulsador: cambia entre programas de escucha, cambia el nivel de volumen y acepta o rechaza llamadas del teléfono móvil en función de los ajustes...
Advertencias La siguiente información solo concierne a las personas con dispositivos médicos Los audífonos están diseñados para amplificar implantables activos (esto es, marcapasos, y transmitir sonido a los oídos y de esta forma desfibriladores, etc.): compensar la pérdida auditiva. Los audífonos - Mantenga el audífono inalámbrico a (especialmente programados para cada tipo de una distancia mínima de 15 cm (6 in) del...
Página 6
- No es necesario que se quite los audífonos Precauciones cuando pase por puertas de control de El uso de los audífonos es solo una parte de la seguridad (aeropuertos, etc.). Si tuvieran rehabilitación auditiva. Es posible que también que emplearse rayos X, el estudio de imagen haga falta realizar entrenamiento auditivo y deberá...
Nota para los profesionales de salud auditiva Clasificación de compatibilidad con teléfonos Nunca se deben adaptar cápsulas en pacientes móviles con tímpanos perforados, cavidades expuestas Algunos usuarios de audífonos han comunicado del oído medio o canales auditivos quirúrgicos. escuchar zumbidos en sus audífonos cuando utilizan En estos casos, se recomienda el uso de un el teléfono móvil, lo que es indicativo de una posible molde protésico adaptado al paciente.
Enmascarador de Tinnitus El rendimiento de cada audífono puede variar con diferentes teléfonos móviles. Por tanto, le El enmascarador de tinnitus emplea ruido de banda recomendamos que pruebe este audífono con su ancha para aportar alivio temporal de los tinnitus. teléfono móvil o, si va a comprar un teléfono nuevo, que se asegure de probarlo antes con su audífono.
Página 9
El Enmascarador de Tinnitus de Unitron está salud auditiva le recomendará la cantidad destinado a adultos mayores de 18 años que máxima de tiempo por día en que debe usar...
Al poner sus audífonos en los oídos Audífonos con moldes a medida 1. Sujete el molde a medida La cara externa de los audífonos incluye un punto con los dedos pulgar e índice. de color que indica lo siguiente: La abertura debería apuntar rojo = oído derecho, azul = oído izquierdo.
Información sobre la pila Encendido y apagado de los audífonos La tapa del compartimento de la pila hace las Advertencia de batería baja veces de un botón de encendido y Dos pitidos largos indican que la pila del audífono apagado. se está...
Página 12
Cómo cambiar la pila Cuidado de las pilas 1. Abra suavemente la tapa del Si ha adquirido la opción de pila recargable, consulte compartimento de la pila con la la guía de la base de carga para obtener instrucciones uña del dedo. sobre los cuidados de las pilas recargables.
Instrucciones de funcionamiento Pulsador El pulsador del audífono permite controlar El audífono incluye un pulsador que permite el volumen y los programas. ajustarlo aún más. También podrá utilizar este pulsador para aceptar y rechazar llamadas del Control de programas teléfono móvil emparejado. Cada vez que presione el pulsador durante más Estas instrucciones describen las funciones de 2 segundos, pasará...
Emparejamiento del teléfono móvil con sus Control de volumen Para ajustar el volumen según su entorno si utiliza audífonos dos audífonos: 1. Entre en el menú de configuración de su Presione el botón del audífono derecho para • teléfono para asegurarse de que la función subir el volumen y Bluetooth está...
Llamadas telefónicas con un teléfono móvil Conexión con su teléfono móvil Una vez emparejados los audífonos con el teléfono Su audífono le permite establecer una comunicación móvil, estos volverán a conectarse de manera directa con teléfonos con la función de Bluetooth automática cuando se enciendan y se encuentren habilitada.
Uso del teléfono móvil con los audífonos Finalización de una llamada Para finalizar una llamada presione el pulsador del Realización de una llamada audífono durante más de 2 segundos o finalice la Inicie una llamada en el teléfono móvil emparejado llamada en el teléfono como haría normalmente. como haría normalmente.
Ajuste del balance de volumen entre las Conector para televisión llamadas del teléfono móvil y su entorno auditivo Ajuste del balance de volumen entre la televisión y el sonido ambiental Si realiza o responde a una llamada con un teléfono Si está...
Enmascarador de Tinnitus Modo avión Si su profesional de salud auditiva ha configurado Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias un programa de enmascarador de tinnitus, puede comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Cuando viaje ajustar el nivel dicho enmascarador mientras se en avión, tenga en cuenta que algunas compañías encuentre en este programa.
Vista general de opciones de Desactivación del «modo avión» Para habilitar la función de conectividad conexión inalámbrica mediante La ilustración a continuación muestra las opciones Bluetooth y desactivar el «modo de conectividad disponibles para su audífono. avión»: 1. Abra la tapa de la batería. 2.
Cómo cuidar sus audífonos El uso frecuente de deshumidificadores, como el • kit CleanDry, puede ayudar a prevenir la corrosión Cómo proteger sus audífonos y prolongar la vida útil de sus audífonos. Retire las Si sus audífonos son recargables: pilas antes de utilizar un deshumidificador. •...
Página 21
Cómo limpiar sus audífonos Limpieza de las cápsulas y los moldes a medida Utilice un paño suave para limpiar los audífonos al Limpie las cápsulas y los moldes por final del día. La limpieza frecuente de los puertos fuera y a diario con un paño húmedo. de micrófono con el cepillo para limpiar provisto Evite que el agua entre en los auriculares garantizará...
Guía para la solución de problemas Accesorios Conector para televisión Causa Posible solución El accesorio de conexión a televisión es un accesorio Problema: No se escucha opcional que envía el sonido directamente a los ningún sonido audífonos desde el televisor. Este accesorio también No está...
Página 23
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: El sonido no es lo suficientemente alto Problema: Sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; consulte a su Batería baja Cambie la pila o, si los profesional de la salud auditiva audífonos son recargables, si el problema persiste colóquelos en la base de carga* Batería baja...
Página 24
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No se escucha con claridad; sonido Problema: Bajo volumen del teléfono de línea terrestre distorsionado El teléfono no está en la Mueva el auricular del teléfono Ajuste incorrecto de Consulte a su profesional de la posición correcta alrededor de la oreja hasta moldes a medida/cápsulas...
Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la dirección del fabricante (quien pone este dispositivo en el mercado). Con el símbolo CE, Unitron confirma que este producto Unitron, Condiciones de funcionamiento incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la Directiva xxxx 93/42/CEE sobre dispositivos médicos, así...
Información de conformidad Aviso 2 Los cambios o modificaciones realizados a este dispositivo sin la aprobación expresa de Unitron podrían anular la autorización de la FCC Declaración de conformidad para manejarlo. Por la presente, Unitron Hearing declara que este producto cumple las...
Comentarios del paciente Información de radio de su audífono inalámbrico Tipo de antena Antena de cuadro resonante Registre sus necesidades o preocupaciones específicas Frecuencia de funcionamiento De 2,402 a 2,480 GHz y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido Modulación GFSK, Pi/4 DPSK sus audífonos.
________________________________________________ National Hearing Services Inc. Unitron Hearing Division ________________________________________________ 20 Beasley Drive, Kitchener, ON N2E 1Y6 Canadá ________________________________________________ Sonova AG ________________________________________________ Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Suiza ________________________________________________ Para conocer una lista de las empresas del grupo Unitron, visite ________________________________________________ www.unitron.com ________________________________________________ ________________________________________________...