Página 1
Guía para audífonos Moxi B-R, Moxi B-RT Powered by Blu A Sonova brand...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de salud auditiva: ______________________ Unitron es una empresa dedicada a brindar soluciones auditivas cuya creencia se basa en ________________________________________________ que las personas deben sentirse bien con toda su experiencia auditiva, de principio a fin. Nuestros Teléfono: ________________________________________...
Guía rápida Tabla de contenido 1. Un vistazo a sus audífonos ..............2 Advertencia de pila baja Botón multifunción con 2. Encendido y apagado de los audífonos ..........5 luz indicadora 3. Al poner sus audífonos en los oídos .............6 2 beeps cada 4.
1. Un vistazo a sus audífonos Audífonos Moxi B-RT/Moxi B-R Botón multifunción con luz indicadora: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o rechaza llamadas de teléfonos celulares según su adaptación personalizada 2 Cable: conecta el receptor a los audífonos 3 Micrófonos: el sonido ingresa a los audífonos a...
2. Encendido y apagado de los audífonos Cargador Los audífonos se encenderán de Cargador forma automática cuando los retire del cargador. Para encender y apagar los audífonos cuando no se use Luz indicadora de energía el cargador, presione y mantenga Conexión micro USB para la fuente de energía externa presionada la parte inferior del...
3. Al poner sus audífonos en los oídos Audífonos con moldes personalizados 1. Sujete el molde Los audífonos estarán codificados por color personalizado con los dedos con una marca en su parte externa: rojo = oído pulgar e índice. La abertura derecho;...
4. Instrucciones de uso Control de programas Cada vez que presione la parte superior del botón Los audífonos cuentan con un botón multifunción en cualquiera de los audífonos durante más de que le permite ajustarlos aún más. También puede 2 segundos, pasará al siguiente programa auditivo. usar el botón multifunción y el control de toque Los audífonos emiten un beep para indicarle en cuál para aceptar y rechazar llamadas a su celular...
Control de volumen Control de toque Para ajustar la cantidad de sonido amplificado en Si hay un dispositivo con Bluetooth sincronizado, su entorno: se puede acceder a varias funciones mediante el control de toque, por ejemplo, aceptar/finalizar Presione la parte superior del botón en el •...
Sus audífonos recargables Información sobre el procedimiento de carga Los audífonos deben estar secos ante de cargarlos. Información de las baterías Cargue sus audífonos todas las noches. Si oye la Antes de usar los audífonos por primera vez, se advertencia de pila baja, coloque los audífonos en el recomienda cargarlos durante 3 horas.
Cargar los audífonos 2) Insertar los audífonos Inserte los audífonos en las ranuras de carga. 1) Conectar la fuente de energía Asegúrese de que las marcas de izquierda y derecha de los audífonos coincidan con los indicadores de izquierda (azul) y derecha (rojo) ubicados junto a las ranuras de carga.
3) Observar las luces indicadoras de los Comprensión de las luces indicadoras del audífonos audífono La luz indicadora destellará lentamente hasta que La siguiente tabla indica el tiempo de carga de la los audífonos tengan su carga completa. Cuando se pila completamente agotada.
Solo es necesario realizar una vez el proceso de sincronización en cada teléfono. Consulte la guía del usuario para saber cómo sincronizar un dispositivo Bluetooth con su teléfono. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Unitron lo utiliza ® bajo licencia.
Conectarse a su celular Llamadas telefónicas con celular Una vez que los audífonos se hayan emparejado con Los audífonos permiten la comunicación directa el teléfono, se volverán a conectar automáticamente con dispositivos Bluetooth. Cuando se sincronicen cuando el teléfono y los audífonos se enciendan y y se conecten a un teléfono, usted oirá...
Usar el celular con los audífonos Aceptar llamadas de un celular Cuando reciba una llamada, usted oirá en los Hacer una llamada telefónica audífonos un aviso de llamada entrante. Inicie una llamada con su celular sincronizado como La llamada se puede aceptar tocando dos veces la lo hace habitualmente.
Finalizar una llamada Rechazar una llamada Finalice una llamada tocando dos veces la parte La llamada se puede aceptar con una breve superior de la oreja o manteniendo presionada la pulsación de menos de 2 segundos en la parte parte superior o inferior del botón en cualquiera de superior o inferior del botón en cualquiera de los los audífonos durante más de 2 segundos.
Ajustar el balance del volumen entre las TV Connector llamadas del celular y su entorno. Ajustar el balance del volumen entre la TV y los Durante una llamada con un teléfono celular sonidos del entorno sincronizado: Mientras escucha la TV con el TV Connector: Presione la parte superior del botón del •...
Modo avión Enmascarador de tinnitus Los audífonos funcionan en un rango de frecuencia Si su profesional de salud auditiva ha configurado un de 2.4 GHz a 2.48 GHz. En vuelo, algunas aerolíneas programa de enmascarador de tinnitus, usted puede exigen que todos los dispositivos estén en modo ajustar el nivel del enmascarador mientras esté...
Equipos adicionales a la amplificación 5. Cuidar los audífonos Escuchar en lugares públicos Proteger los audífonos Las telebobinas captan la energía electromagnética El cuidado diligente y rutinario de los audífonos • y la convierten en sonido. Sus audífonos pueden y los cargadores contribuye a un rendimiento tener la opción de telebobina que puede ayudarlo excepcional y a una larga vida útil.
Limpieza de los audífonos Limpieza de los domos y los moldes personalizados Use un paño suave para limpiar sus audífonos Limpie los domos y los moldes al final de cada día. La limpieza regular de los por fuera con un paño húmedo puertos de los micrófonos con el cepillo de limpieza diariamente.
6. Accesorios Resumen de conectividad La ilustración que aparece a continuación muestra TV Connector algunas de las opciones de conectividad disponibles El TV Connector es un accesorio opcional que envía para sus audífonos. sonido de su TV directamente a sus audífonos. El TV Connector también puede transmitir sonido de equipos estéreo, computadoras y otras fuentes de audio.
7. Guía de solución de problemas Causa Posible solución Problema: La batería no dura todo el día Causa Posible solución Los audífonos no alcanzan Coloque los audífonos en el Problema: No enciende la carga completa cargador encendido Pila agotada Coloque los audífonos en el La batería necesita ser Consulte a su profesional de cargador encendido...
Página 22
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No lo suficientemente fuerte Problema: Sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; si el problema Batería baja Coloque los audífonos en el persiste, consulte a su cargador encendido profesional de salud auditiva Batería baja Coloque los audífonos en el Problema: Dos beeps largos cargador encendido...
Página 23
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No se escucha claro, sonido distorsionado Problema: Volumen bajo en el teléfono fijo No ha ubicado el teléfono Mueva el auricular del teléfono Ajuste inadecuado de Consulte a su profesional de correctamente alrededor de la oreja para los domos/moldes salud auditiva obtener una señal más clara...
8. Información importante sobre Causa Posible solución seguridad Problema: La carga no comienza El cargador no está Conecte el cargador a una fuente Los audífonos están diseñados para amplificar conectado a una fuente de de energía y transmitir sonido a los oídos, y de esta forma energía compensar la pérdida auditiva.
Página 25
El incidente grave se describe como cualquier Advertencias incidente que directa o indirectamente condujo, Los audífonos recargables contienen baterías podría haber conducido o podría conducir a de iones de litio y el Power pack contiene una cualquiera de los siguientes eventos: batería de polímero de litio que se puede llevar la muerte de un paciente, usuario u otra en los aviones como equipaje de mano.
Página 26
Si siente dolor en el oído o detrás de él, si está Este audífono no es para niños menores de inflamado o si se produce irritación de la piel 36 meses. El uso de este dispositivo en los y acumulaciones aceleradas de cerumen en el niños y personas con discapacidad cognitiva oído, consulte con su audiólogo o médico.
Página 27
Lo que sigue solo aplica a personas con El uso de accesorios, transductores y cables dispositivos médicos implantables activos que no sean aquellos especificados o provistos (por ej., marcapasos, desfibriladores, etc.): por el fabricante del equipo puede provocar un aumento en las emisiones electromagnéticas Mantenga el audífono inalámbrico a una •...
Página 28
Se debe tener especial cuidado al usar Los audífonos no deben estar equipados con audífonos cuando los niveles máximos de domos/protectores de cera cuando los utilicen presión sonora excedan los 132 decibeles, ya clientes con tímpanos perforados, canales que puede existir el riesgo de lesionar lo que le auditivos inflamados o cavidades de oído resta de audición.
Seguridad del producto No coloque los accesorios de carga cerca Estos audífonos son resistentes al agua, no de una superficie de cocción por inducción. impermeables. Están diseñados para soportar Las estructuras conductoras dentro de los las actividades normales y la ocasional accesorios de carga podrían absorber la energía exposición accidental a condiciones extremas.
Página 30
Guarde los audífonos dentro del cargador si no Utilice solamente cargadores aprobados y los usa durante un largo tiempo. Power packs descritos en esta guía del usuario para cargar los audífonos. De lo contrario, los Algunos de los exámenes médicos o dentales dispositivos podrían dañarse.
cabeza en dirección opuesta o ubique el celular Calificación de compatibilidad con celulares y aléjese de él. Algunos usuarios de audífonos han informado que Estos audífonos tienen la calificación IP68 escuchan sonidos vibrantes o zumbidos cuando (profundidad de 1 metro durante 60 minutos) utilizan celulares, e indican que quizá...
Enmascarador de tinnitus El desempeño de los audífonos puede variar según el teléfono celular. Por esto, pruebe estos audífonos El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de banda con su teléfono celular o, si compra un teléfono ancha para proporcionar alivio a las personas con nuevo, asegúrese de que se lo pruebe con sus tinnitus.
Página 33
Información importante Si desarrolla algún efecto secundario durante el uso del enmascarador de tinnitus tales El enmascarador de tinnitus genera sonidos como dolores de cabeza, náuseas, mareos que se usan como parte temporal de un o palpitaciones, o si experimenta una programa personalizado de manejo del disminución de la función auditiva, como menor tinnitus para ofrecer alivio a este síntoma.
9. Condiciones de funcionamiento, 10. Información y explicación de los transporte y almacenamiento símbolos El producto está diseñado de tal manera que Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluyendo sus accesorios, cumple con los requerimientos funciona sin problemas ni restricciones si se xxxx establecidos por la Directiva de Dispositivos Médicos usa como es debido, a menos que se indique lo...
Equipos de Radio 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración Dispositivo diseñado para uso exclusivo en interiores. de conformidad se puede obtener del fabricante a través de la siguiente dirección web: https://unitron.com/content/certificates Australia/Nueva Zelanda: Transformador de aislamiento de seguridad, a prueba de...
Página 37
Aviso 2 Información de radio de su audífono inalámbrico Los cambios o las modificaciones realizadas a este equipo y que no sean Tipo de antena Antena de bucle resonante aprobados expresamente por Sonova AG, pueden anular la autorización de Frecuencia de funcionamiento 2.4 GHz a 2.48 GHz la FCC para operar este equipo.
Sus comentarios Estándares de EN 60601–1-2 inmunidad Registre sus necesidades o preocupaciones específicas IEC 60601-1-2 y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido los audífonos. EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 Esto ayudará a su profesional de salud auditiva a abordar EN 61000-4-3 sus necesidades.
Página 40
Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland Y el importador para la Unión Europea: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Para obtener una lista de los grupos corporativos de Unitron, visite www.unitron.com...