Porter Cable C2002 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para C2002:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR COMPRESSOR
Oil-free pump
Compresor de aire
La pompe sans huile
Compresseur d'air
La bomba sin aceite
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Française : Page 20
Español: Página 40
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
C2002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable C2002

  • Página 1 La pompe sans huile Compresseur d’air La bomba sin aceite Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 20 Español: Página 40 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. C2002...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an immi- Indicates a potentially nently hazardous sit-...
  • Página 3 • Restricting any of the compres- • Never place objects against or on top of sor ventilation openings will compressor. cause serious overheating and • Operate compressor in an open area at could cause fire. least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation open- ings.
  • Página 4 HAZARD RISk OF BURSTING Air Tank: The air tank on your compressor is designed and may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152.4 mm) diameter] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .
  • Página 5 HAZARD RISk OF ELECTRICAL SHOCk WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your compressor is powered by • Never operate the compressor outdoors electricity. Like any other elec- when it is raining or in wet conditions. trically powered device, if it is •...
  • Página 6 HAZARD RISk OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed metal parts as the compressor head, engine on compressor during or immediately head, engine exhaust or outlet after operation. Compressor will remain tubes, can result in serious hot for several minutes after operation.
  • Página 7 ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. product may contribute to hear- ing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No. C2002 Bore 1.875" Stroke 1.250" Voltage/Hz-Single Phase 120/60 Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps...
  • Página 8: Duty Cycle

    GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety labo- ratories and meet the applicable Standards for Safety.
  • Página 9: Extension Cords

    The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet. IMPORTANT: The outlet being used must Plug be installed and grounded in accordance...
  • Página 10: Know Your Air Compressor

    OPERATION kNOW YOUR AIR COMPRESSOR READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. On(I)/Off(O) Switch Tank Pressure Outlet...
  • Página 11 Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
  • Página 12: Customer Responsibilities

    NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket. Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pres- sure rating for air tools and accessories.
  • Página 13: To Drain Tank

    TO DRAIN TANk Risk of Unsafe Operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. keep face and other body parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) when drain- ing as debris can be kicked up into face. Risk from noise.
  • Página 14: To Replace Regulator

    Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clock- wise). Replace hose and new hose clamp. Perform the Break-in Procedure. See Break-in Procedure in the Operation section. TO REPLACE REGULATOR Release all air pressure from air tank. See To Drain Tank in the Maintenance section.
  • Página 15: Replacement Parts

    STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: Review the Maintenance section on the preceding pages and perform sched- uled maintenance as necessary. Set the On/Off switch to "Off" and unplug unit. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero. Remove the air tool or accessory.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to volt- age sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
  • Página 17 PROBLEM CAUSE CORRECTION Pressure reading on It is normal for "some" If there is an excessive the regulated pressure pressure drop to occur. amount of pressure drop gauge drops when an when the accessory accessory is used. is used, adjust the regulator following the instructions in the Description of...
  • Página 18 PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor will not run. Fuse blown, circuit Check fuse box breaker tripped. for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
  • Página 19: Free Warning Label Replacement

    FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call (888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 20: Mesures De Sécurité - Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Página 21 • Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des matériaux inflam- provenant du compresseur mables, placez le compresseur à au entre en contact avec des moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pul- vapeurs inflammables, elle vérisée. Il est possible que vous ayez peut s’enflammer et causer un besoin d’une longueur de tuyau addi- incendie ou une explosion.
  • Página 22 • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit ayant une comme la peinture, les solvants bonne ventilation transversale. Lire et de peinture, les décapants, les respecter les directives en matière de insecticides, les herbicides, sécurité imprimées sur l’étiquette ou pourraient contenir des vapeurs les fiches signalétiques des matériaux nocives et du poison.
  • Página 23 • Des modifications non autori- • Le réservoir d’air a été conçu pour sup- sées de la soupape de sûreté porter des pressions spécifiques de ou de tous autres composants fonctionnement. Ne faites jamais effec- qui régissent la pression du rés- tuer de réglages ou de substitutions de ervoir d’air.
  • Página 24 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou toute répa- par un personnel non qualifié ration nécessaire pour ce produit doit peuvent résulter en de graves être pris en charge par un centre de blessures, voire la mort par réparation en usine autorisé...
  • Página 25 DANGER RISQUE ASSOCIÉ AUx PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le compresseur si une poulie, un volant ou une les protecteurs ou les couvercles sont courroie peuvent provoquer de endommagés ou retirés.
  • Página 26 à la norme ANSI S12.6 peut contribuer à une perte (S3.19). auditive. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle n C2002 Alésage 1,875 po (4,8 cm) Course 1,250 po (3,2 cm) Tension monophasée 120/60 Exigence minimale du circuit de dérivation...
  • Página 27: Cycle De Service

    PSIG : jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de pression. Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suiv- antes (UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité...
  • Página 28 Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous). Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à la terre.
  • Página 29: Description Du Fonctionnement

    Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l'électricité. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques. les rallonges sont conformes aux spécifications; le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A.
  • Página 30: Utilisation De L'appareil

    Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve dans le réservoir. Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à...
  • Página 31 surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.) Ouvrez complètement le robinet de vidange (en le tournant en sens antihoraire) pour permettre à l'air de s'échapper et pour empêcher l'accumulation de pression d'air dans le réservoir lors de la période de rodage. Déplacez l’interrupteur marche/arrêt à...
  • Página 32: Vidange Du Réservoir

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU CLIENT Avant chaque À chaque jour ou après utilisation chaque utilisation Vérifier la soupape de sûreté Vidanger le réservoir Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de ten- sion, à...
  • Página 33: Entretien Et Réglages

    Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir. Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.
  • Página 34 POUR REMPLACER LE RÉGULATEU Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée « Vidange du réservoir » de la section sur l’entretien. Débranchez l’appareil. Retirez le couvercle de la console. À l’aide d’une clé à molette, retirez les manomètres, les raccords rapides et la soupape de sûreté...
  • Página 35: Pièces De Rechange

    RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : Revoyez la section intitulée « Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt et débranchez l’appareil. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la pression de sortie à...
  • Página 36: Dépannage

    ACCESSOIRES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
  • Página 37 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuites d'air entre la tête et Joint d'étanchéité Contactez un tech- la plaque de la soupape. accusant une fuite. nicien qualifié. Fuite d’air à la sou- Défectuosité possible dans Faites fonctionner la pape de sûreté. la soupape de sûreté. soupape manuellement en tirant sur l'anneau.
  • Página 38 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne tourne pas. Fusible sauté ou coupe- Vérifiez s'il y a un fus- circuit déclenché. ible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à...
  • Página 39 GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le (888)-848-5175.
  • Página 40: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com- prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 41 • Si las chispas eléctricas del • Si se pulverizan materiales inflam- compresor entran en contacto ables, ubique el compresor al menos con vapores inflamables, pueden a 6,1 m (20 pies) del área de pulver- encenderse, provocando un ización. Se puede necesitar manguera incendio o una explosión.
  • Página 42: Riesgo De Explosión

    • Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena venti- como pintura, solventes para lación cruzada. Lea y siga las instruc- pinturas, removedor de pintura, ciones de seguridad que se proveen insecticidas y herbicidas pueden en la etiqueta o en la ficha técnica contener vapores dañinos y de los materiales que está...
  • Página 43: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de • Siga la recomendación del fabricante presión para las herramientas del equipo y nunca exceda el nivel neumáticas, las pistolas pul- máximo de presión aceptable para los verizadoras, los accesorios elementos. Nunca utilice el compresor neumáticos, los neumáticos y para inflar objetos pequeños de baja otros artículos inflables puede...
  • Página 44: Riesgo De Objetos Despedidos

    PELIGRO RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de seguridad puede provocar lesiones en los certificado: anteojos de seguridad tejidos blandos de la piel expuesta ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con y puede impulsar suciedad, astillas, protección lateral al usar el compresor.
  • Página 45: Riesgo De Operación Insegura

    • Intentar hacer funcionar el com- • Cualquier reparación requerida por presor con partes dañadas o este producto debe ser realizada por faltantes, o intentar reparar el un centro de servicio de un centro de compresor sin las cubiertas servicio autorizado. protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede pro- vocar lesiones graves.
  • Página 46: Riesgo Por Ruidos

    S12.6 (S3.19). ducto puede originar pérdida de audición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº C2002 Diámetro interior 1,875 pulg (4,8 cm) Carrera 1,250 pulg (3,2 cm) Voltaje-corriente manofásica 120V/60 Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada...
  • Página 47: Ciclo De Servicio

    Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad.
  • Página 48: Cables De Extensión Eléctrica

    Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendi- das, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecu- adamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. Riesgo de choque eléctrico. LA CONExIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 49: Operación

    OPERACIÓN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
  • Página 50: Cómo Utilizar Su Unidad

    Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
  • Página 51 Antes de cada puesta en marcha Apague colocando el interruptor en "apagado". Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. Conecte la manguera y accesorios. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
  • Página 52: Responsabilidades Del Cliente

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Antes de Diariamente cada uso o luego de cada uso Verifique la válvula de seguridad Drenaje del tanque La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales.
  • Página 53: Para Reemplazar O Limpiar La Válvula Retención

    Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI (140 kPa).
  • Página 54: Para Reemplazar El Regulador

    Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en sentido horario). Reponga la manguera y coloque la nueva abrazadera. Ejecute el proceso de "asentamiento". Vea Proceso de asentamiento en la sección Operación. PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR Drene la presión del tanque de aire.
  • Página 55: Piezas De Repuesto

    ALMACENAjE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. Apague la unidad colocando el interruptor en posición "apagado" y des- enchúfela.
  • Página 56: Guía De Diagnóstico De Problemas

    ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autor- izadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofreci- dos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
  • Página 57 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Pérdida de aire Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico entre el cabezal y el calificado en servicio. plato de válvula. Pérdida de aire en la Posible defecto en la Opere la válvula de válvula de seguridad. válvula de seguridad.
  • Página 58 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no funciona. Fusible fundido; inter- Verifique la caja de fusibles ruptor automático del observando la existencia circuito disparado. de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptor- automático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito.
  • Página 59: Reparaciones

    REPARACIONES Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse repara- ciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio Porter-Cable u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas Porter-Cable y emplean siempre refacciones legitimas Porter-Cable.
  • Página 60: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Advertencia

    REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (888)-848-5175 para que se le reemplacen gratuitamente. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING Rusted t ank can El tanque oxid ado Un réser voir rouillé peut HOT SURFACE.
  • Página 61 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAjARA, jAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MExICO, D.F.
  • Página 64 , Performance Crew , Performance Gear , Pocket Cutter , Porta-Band , Porta- ® ™ ® ® ® Plane , Porter Cable , Porter-Cable Professional Power Tools , Powerback , POZI-STOP ® ® ® ® ™ Pressure Wave , PRO 4000...

Tabla de contenido