Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

KA168

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KA168

  • Página 1 KA168...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. tool while you are tired or under the influence of drugs, This tool is intended for consumer use only.
  • Página 6: Safety Of Others

    ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. recommended in this instruction manual may present Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges a risk of personal injury and/or damage to property. are less likely to bind and are easier to control. Safety of others g.
  • Página 7: Electrical Safety

    ENGLISH Labels on tool Item Description The following pictograms are shown on the tool: Concave curved sanding profile. Warning! To reduce the risk of injury, the user must For detailed sanding to suit this shape. read the instruction manual. Electrical safety Convex curved sanding profile. This tool is double insulated; therefore no earth wire For detailed sanding to suit this shape.
  • Página 8 ENGLISH Fit and tighten the screw. Item Description Fitting and removing a sanding profile (fig. F1 & F2) 120 grit profile sanding sheet. Choose the sanding profile most suitable for your application. For a medium finish for profile sanding. Place one end of the sanding profile (10) into the recess at the front end of the profile holder (8). Push the other end of the sanding profile until it clicks into place.
  • Página 9: Protecting The Environment

    Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory Technical data operation depends upon proper tool care and regular cleaning. KA168 Warning! Before performing any maintenance, switch off and Type1 unplug the tool.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member KA168 States of the European Union and the European Free Trade Black & Decker declares that these products described under Area.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden entwickelt.
  • Página 12 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise Gefährdungen durch Staub. für Schleifgeräte 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten a.
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Sicherheit anderer Personen arbeiten, muß eine Vibrationseinstufung die tatsächlichen Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise berücksichtigen, Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich wie das Werkzeug verwendet wird. Auch müssen alle Aspekte Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Página 14 DEUTSCH Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung Fingerschleifaufsatz. Reinigungsblatt (rot) für Holz und Metall mit zwei Ersatzspitzen. Für kleine, schwer zugängliche Bereiche. Der Fingerschleifaufsatz dient zum Zum Reinigen und Polieren von Holz und leichten Schleifen sowie zum Schleifen Metall. von Ecken. Schleifprofilaufsatz. Fingerschleifblatt mit 120-er-Körnung.
  • Página 15 DEUTSCH Fingeraufsatz (Abb. D) Achtung! Verdecken Sie beim Gebrauch des Geräts nicht die Ventilationsschlitze. Halten Sie das Werkzeug gemäß Abb. I. Der Fingeraufsatz wird für feines Detailschleifen verwendet. Stellen Sie sicher, daß die Schleifplatte flach auf dem Entfernen Sie die Schraube (9). Werkstück aufliegt.
  • Página 16: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Wartung Technische Daten KA168 Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen Type 1 möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Spannung Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Leistungsaufnahme W 55 Pflege und Reinigung voraus. Leerlaufdrehzahl 11.000 Gewicht kg 0,8 Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den...
  • Página 17 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 18: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les la prise de courant.
  • Página 19 FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents Attention ! Avertissements de sécurité additionnels à...
  • Página 20: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Sécurité électrique sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si le voltage mentionné...
  • Página 21 FRANÇAIS Pièce Description Pièce Description Profil de ponçage pour pièce incurvée Feuille de ponçage de précision, et concave. grain 120. Pour ponçage de précision adapté à Pour une finition moyenne de ponçage cette forme. de précision. Profil de ponçage pour pièce incurvée Feuille pour ponçage de profil, et bombée. grain 120. Pour ponçage de précision adapté à Pour une finition moyenne de ponçage cette forme.
  • Página 22 FRANÇAIS Démontez le support de pointe en losange (5) de la base Pour démarrer l'outil, mettez l'interrupteur marche/arrêt (1) de ponçage. sur la position I. Placez le doigt (7) sur la base de ponçage. Un seul témoin rouge clignote. Attendez que le rouge Mettez la vis en place et serrez-la.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Caractéristiques techniques KA168 Type 1 Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté Tension avec les déchets domestiques normaux. Puissance absorbée W 55 Vitesse à vide 11.000 Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si...
  • Página 24 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 25: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare e all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. il rischio di scosse elettriche.
  • Página 26 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. instabile e si possono verificare perdite di controllo. Un elettroutensile che non può essere controllato Attenzione! Il contatto o l’inalazione di polveri generate mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dalla levigazione può creare rischi per la salute dell’operatore c.
  • Página 27 ITALIANO Lesioni causate dall’impiego prolungato di un Funzioni elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente elencate di seguito, o di alcune di esse. delle pause. 1. Interruttore acceso/spento Problemi di udito.
  • Página 28 ITALIANO Montaggio Articolo Descrizione Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia spento e desinserito. Profilo di levigatura curvo appuntito. Per la levigatura di particolari con questa Inserimento dei fogli di carta vetrata (fig. A & B) forma. Staccare le due punte romboidali (11) dal foglio di carta abrasiva (12). Sostenere l’elettroutensile con la base di levigatura rivolta Carta abrasiva grana 240 per verso l'alto.
  • Página 29: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Collocare un'estremità del profilo di levigatura (10) nella J1 Una spia rossa lampeggia quando l'elettroutensile viene nicchia sul lato anteriore del portaprofilo (8). acceso. Non appena la spia rossa diventa verde Spingere l'altra estremità del profilo finché non scatta in l'elettroutensile è...
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime. KA168 In base alle normative locali, i servizi per la raccolta Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili "dati tecnici"...
  • Página 31 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 32: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde trekken.
  • Página 33 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Houd de machine aan de geïsoleerde greepvlakken a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw vast, omdat de riem de eigen machinekabel kan raken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische Het insnijden van een onder spanning staande leiding, gereedschap.
  • Página 34: Labels Op De Machine

    NEDERLANDS Overige risico's. Elektrische veiligheid Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde Deze machine is dubbel geïsoleerd; veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt gebruik, langdurig gebruik, enz.
  • Página 35 NEDERLANDS Item Description Item Description Holrond schuurprofiel. Profielschuurzool met korrel 120. Voor het fijn schuren van oppervlakken Voor een middelfijne afwerking van met deze vorm. profielschuurwerk. Bolrond schuurprofiel. Montage Voor het fijn schuren van oppervlakken Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de met deze vorm. machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld.
  • Página 36 NEDERLANDS Gebruiken van de automatische drukindicator Verwijder de schroef (9). (fig. J1 - J4) Verwijder de ruitvormige punthouder (5) van de schuurzool. Plaats het profielhulpstuk (8) op de schuurzool. Deze machine is uitgerust met een automatische drukindicator Bevestig de schroef en draai deze vast. (2), die oplicht wanneer de juiste hoeveelheid druk wordt uitgeoefend voor optimale schuurresultaten: Aanbrengen en verwijderen van een schuurprofiel...
  • Página 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. KA168 Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de “technische gegevens”...
  • Página 38 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Página 39: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Página 40: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Página 41: Vibración

    ESPAÑOL Etiquetas sobre la herramienta experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, jueguen con el aparato.
  • Página 42: Montaje

    ESPAÑOL Item Description Item Description Accesorio de perfil de lijado. Hoja de limpieza (roja) para madera o metales con dos puntas de recambio. Accesorio para sostener los distintos perfiles enumerados Para tareas de limpieza o pulido de a continuación. madera o metales. Perfil de lijado curvo y cóncavo. Hoja de lijado de detalles con papel de lija de 120.
  • Página 43: Accesorios

    ESPAÑOL Acoplamiento del dedo (fig. D) Encendido y apagado El accesorio en forma de dedo se usa para un lijado fino Sujete la herramienta alejada de la pieza de trabajo. de detalles. Para poner en marcha la herramienta, coloque el Retire el tornillo (9). conmutador ON/OFF (1) en la posición I.
  • Página 44: Protección Del Medio Ambiente

    éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. KA168 La separación de desechos de productos usados y Black & Decker declara que los productos descritos en embalajes permite que los materiales puedan "datos técnicos"...
  • Página 45: Garantía

    ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 46: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
  • Página 47 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Cortar um cabo com tensão coloca as partes metálicas da puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta ferramenta eléctrica sob tensão, resultando em choque eléctrica que não possa ser controlada através do eléctrico.
  • Página 48: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Segurança eléctrica Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Esta ferramenta está duplamente isolada, pelo que Incluem: não necessita de fio de terra. Certifique-se sempre ferimentos causados pelo contacto com peças em de que o fornecimento de energia corresponde rotação/movimento.
  • Página 49 PORTUGUÊS Item Utilização Item Utilização Concave curved sanding profile. 120 grit profile sanding sheet. For detailed sanding to suit this shape. For a medium finish for profile sanding. Convex curved sanding profile. Montagem For detailed sanding to suit this shape. Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. Instalação das folhas de lixa (fig. A & B) Pointed curved sanding profile.
  • Página 50: Acessórios

    PORTUGUÊS Coloque a ferramenta de perfis (8) na base de lixar. J1 Pisca uma única luz vermelha quando a ferramenta é Coloque e aperte o parafuso. ligada. Assim que a luz vermelha ficar verde, a ferramenta está pronta a ser utilizada. Colocação e remoção de um perfil de lixar (fig. F1 & F2) Escolha o perfil de lixar mais adequado à...
  • Página 51: Declaração De Conformidade Ce

    A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas. KA168 Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em A Black & Decker declara que os produtos descritos na separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras secção "dados técnicos"...
  • Página 52 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Página 53: Allmänna Säkerhetsvarningar För Motordrivna Verktyg

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och restströmsanordning (RCD). Vid användning av en polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska endast avsett som konsumentverktyg.
  • Página 54 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte - Släng damm och annat avfall på miljösäker plats. elverktyget användas av personer som inte är förtrogna Verktyget är inte avsett att användas av personer med dess användning eller inte läst denna anvisning. (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Página 55 SVENSKA på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den Item Description angivna nivån. Fingertillsats för detaljslipning. Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma För små och svåråtkomliga ytor. säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer Fingertillsatsen kan användas vid lätt som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning slipning och vid slipning in i hörn.
  • Página 56 SVENSKA Sätt i skruven och dra åt. Item Description Sätt på lämpligt slippapper (14) på fingertillsatsen. Rengöringsark (rött) för trä och metall Profiltillsats (fig. E) med två utbytesspetsar. Profiltillsatsen används för konturslipning. För rengöring och polering av trä och Ta ut skruven (9). metall.
  • Página 57 Minska på trycket som anbringas på verktyget. www.2helpU.com Tillbehör Tekniska data Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du KA168 type 1 väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut Spänning mesta möjliga av verktyget.
  • Página 58 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns KA168 på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Página 59: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Sliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer av treverk, metall, plast og malte overflater.
  • Página 60 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke mental kapasitet eller mangel på...
  • Página 61: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Når du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme Artikkel Beskrivelse sikkerhetstiltak som anbefalt i 2002/44/EF for å beskytte personer som jevnlig bruker elektroverktøy, bør en estimering Detaljfinger. av eksponeringen ta hensyn til de faktiske bruksforholdene og For små områder der det er vanskelig å måten verktøyet brukes på.
  • Página 62 NORSK Monter fingerslipeplaten (7) på slipeplaten. Artikkel Beskrivelse Sett på og stram skruen. Monter egnet sandpapir (14) på fingerslipeplaten. Rengjøringsark (rødt) for tre eller metall – med to ekstra spisser. Profilslipeplate (fig. E) For rengjørings- eller poleringsoppgaver Profilslipeplaten brukes til kontursliping. på tre eller metall. Fjern skruen (9).
  • Página 63 J4 Et permanent rødt lys indikerer at det brukes for mye trykk på Internett på følgende adresse: www.2helpU.com på verktøyet. Reduser trykket på verktøyet. Tilbehør Tekniske data KA168 Verktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør du Type 1 velger. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet Spenning i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å...
  • Página 64 MASKINDIREKTIVET Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KA168 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under www.2helpU.com...
  • Página 65: El-Sikkerhed

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 66 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, (inklusiv børn) med manglende evner, eller viden omkring om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, produktet med mindre de har modtaget undervisning eller og om delene er brækket eller beskadiget, således at instruktioner i brug af apparatet fra en person, som er el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Página 67 DANSK Når vibrationseksponeringen undersøges med det formål at Beskrivelse fastsætte sikkerhedsforanstaltningerne ifølge 2002/44/EF for at beskytte personer, som regelmæssigt anvender værktøjer Detaljefinger. i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af Til små områder, der er vanskelige at vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet komme til.
  • Página 68 DANSK Sæt skruen i og stram den. Beskrivelse Monter et passende slibepapir (14) på fingertilbehøret. Renseslibepapir (rødt) til træ eller Profiltilbehør (fig. E) metal med to reservespidser. Profiltilbehøret bruges til konturslibning. Til rensning eller polering af træ eller Fjern skruen (9). metal. Fjern den diamantformede spidsholder (5) fra slibegrundpladen.
  • Página 69: Beskyttelse Af Miljøet

    J4 Et permanent rødt lys indikerer, at der trykkes for hårdt ned på maskinen, og at der derfor fjernes mindre Tekniske data materiale. Reducer det tryk, som påføres maskinen. KA168 Tilbehør Type 1 Spænding Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges.
  • Página 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KA168 www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garanti "tekniske data", overholder følgende:...
  • Página 71: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Página 72 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen. säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun Ole erityisen varovainen hioessasi maalipintoja, jotka varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat voivat sisältää lyijyä, tai puu- tai metallipintoja, jotka voivat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. erittää...
  • Página 73 SUOMI Lisävarusteet Ilmoitettua tärinän päästöarvoa voidaan myös käyttää altistumisen arviointiin ennakolta. Nauhahiomakoneen mukana toimitetut lisävarusteet vaihtelevat ostamasi mallin mukaan. Kaikki alla luetellut Varoitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen lisävarusteet ovat saatavilla Piranha®-mallistossa. Jos käytön aikana poiketa ilmoitetusta arvosta riippuen siitä, millä tarvitset lisävarusteen, joka on mainittu alla, mutta jota ei ole tavalla työkalua käytetään.
  • Página 74: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Käännä tai vaihda kulunut osa. Tuote Kuvaus Laita ruuvi paikalleen ja kiristä se. 60 gritin muotoiluhiomapaperi Jatkokärki (kuva D) kahdella vaihtokärjellä. Jatkokärjellä hiotaan vaikeapääsyisiä paikkoja. Viimeistelyltään karkeaan Irrota ruuvi (9). muotoiluhiontaan. Irrota kärjen pidike (5) hioma-alustasta. Kiinnitä jatkokärki (7) hioma-alustaan. Kiiltävä...
  • Página 75 Tarvikkeet Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Tekniset tiedot Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan KA168 mahdollisen. Type 1 Jännite Huolto Ottoteho W 55 Jiirisaha on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään Kuormittamaton nopeus 11.000...
  • Página 76: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KA168 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
  • Página 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λείανση και στίλβωση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
  • Página 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων μπλοκάρουν...
  • Página 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δόνηση - Αφαιρέστε όλα τα σωματίδια της σκόvης και τα άλλα υπολείμματα. Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από χαρακτηριστικών και στη δήλωση συμμόρφωσης έχουν άτομα...
  • Página 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 6. Αιχμή της βάσης λείανσης Στοιχείο Περιγραφή 7. Εξάρτημα δακτύλου 8. Εξάρτημα προφίλ Φύλλο γυαλόχαρτου 240 βαθμών για 9. Βίδα μεγάλη βάση με δύο ανταλλακτικές 10. Προφίλ λείανσης μύτες. Για λεπτό φινίρισμα για μεγάλη λείανση Επιπλέον, το εργαλείο αυτό διαθέτει κάποια ή όλα από τα ακριβείας.
  • Página 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθετήστε το φύλλο γυαλόχαρτου (12) στη βάση Τοποθέτηση φύλλου γυαλόχαρτου σε προφίλ λείανσης λείανσης, και βεβαιωθείτε ότι οι οπές του φύλλου (εικ. G) συμπίπτουν με τις οπές της βάσης. Ευθυγραμμίστε το φύλλο γυαλόχαρτου (15) με το προφίλ Η διαμαντέ μύτη (11) μπορεί να γυριστεί από την άλλη λείανσης...
  • Página 82 Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για KA168 μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Type 1 Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.
  • Página 83 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KA168 Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Página 86 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Página 87 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Página 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Tabla de contenido