Black and Decker KA160 Manual De Instrucciones
Black and Decker KA160 Manual De Instrucciones

Black and Decker KA160 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KA160:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

1
6
4
8
5
3
7
2
9
4
8
12
16
24
28
32
36
40
44
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KA160

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 48...
  • Página 4: English

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Your Black & Decker sander has been designed for sanding Always check that adjusting keys and wrenches are removed and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. from the tool before operating the tool. This tool is intended for consumer use only.
  • Página 5 ENGLISH Electrical safety Additional safety instructions for Australia and New This tool is double insulated; therefore no earth wire Zealand is required. Always check that the power supply This appliance is not intended for use by young or infirm corresponds to the voltage on the rating plate. persons without supervision.
  • Página 6 ENGLISH When the front part of the tip is worn, detach it from the Connecting a vacuum cleaner (fig. I) sheet, reverse it and press it onto the sanding base again. The tool has an adaptor to connect it to a vacuum cleaner When the whole tip is worn, remove it from the sanding when sanding wood.
  • Página 7 Voltage Power input W 55 No-load speed 11,000 EC declaration of conformity Black & Decker declares that these products, KA160/KA160K, conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144, EN55014, EN61000 (sound pressure): 66 dB(A), L (acoustic power) 79 dB(A), hand/arm weighted vibration < 2.5 m/s...
  • Página 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten um das Werkstück festzuhalten. Dies ist sicherer und Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Página 9 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es wichtig, Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Ausschalter. festzustellen, ob die zu schleifende Farbe Blei enthält. Dies Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, kann mit Hilfe eines Test-Kits oder von einem Maler wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Página 10 DEUTSCH - Mittelkörniges Schleifpapier Entfernen von Farbe, Lack und Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (4) von Rost der Schleifplatte. - Feinkörniges Schleifpapier Oberflächenveredelung und Bringen Sie den Fingeraufsatz (6) auf der Schleifplatte an. Endbearbeitung Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest. - Extrafeinkörniges Schleifarbeiten zwischen Bringen Sie das passende Schleifpapier (12) am...
  • Página 11 Achtung! Vor dem Anschließen an die Stromversorgung Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Produkte, stellen Sie sicher, daß das Werkzeug ausgeschaltet ist. KA160/KA160K, folgende Konformität erfüllen: Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den mit ‘I’ 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN50144, EN55014, gekennzeichneten Teil des Ein-/Ausschalters (1).
  • Página 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les de serrage ou un étau.
  • Página 13 FRANÇAIS Ne tirez pas sur le câble d’alimentation Protection individuelle Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la dans la zone de travail.
  • Página 14 FRANÇAIS - Papier de verre grain fin Ponçage et finition de Mettez la vis en place et serrez-la. surfaces Placez la feuille de ponçage adéquate (12) sur l’accessoire - Papier de verre grain extra-fin Ponçage entre deux couches doigt. - Pointes de ponçage de précision Angles et lieux d’accès difficile Support pour profils (uniquement KA160K) (fig.
  • Página 15 Tension Puissance absorbée W 55 Vitesse à vide 11,000 Déclaration de conformité CE Black & Decker déclare que ces produits, KA160/KA160K, sont conformes à : 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN50144, EN55014, EN61000 (pression sonore) : 66 dB(A), L (puissance acoustique) 79 dB(A), poids de la vibration sur la main/bras < 2,5 m/s Kevin Hewitt Directeur Ingénierie Client...
  • Página 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Bloccare il pezzo da lavorare La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. e lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le Questo utensile é...
  • Página 17 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro. Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un Non conservare alimenti o bevande nell’area di lavoro. luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori Lavarsi con cura prima di mangiare, bere o fumare.
  • Página 18 ITALIANO - Spugna rossa non-tessuto Lavaggio energico e Installare l’accessorio per profili (7) sulla base di rimozione di ruggine levigatura. - Carta abrasiva grigia Lucidatura di materie Inserire e serrare la vite. plastiche - Accessori per bordi Curve e profili Inserimento ed estrazione di un profilo di smerigliatura (fig.
  • Página 19 W 55 Velocità senza carico 11,000 Dichiarazione europea di conformità del macchinario Black & Decker dichiara che i presenti prodotti, KA160/ KA160K, sono conformi a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN50144, EN55014, EN61000 (pressione sonora): 66 dB(A), L (apotenza acustica) 79 dB(A), vibrazione misurata su braccio / mano <...
  • Página 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat oppervlakken.
  • Página 21 NEDERLANDS Berg de machine veilig op Eten, drinken en roken op de werkvloer is niet toegestaan. Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen Het bewaren van eten of drinken op de werkvloer is niet in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van toegestaan.
  • Página 22 NEDERLANDS - Grijs schuurpapier Polijsten van kunststoffen Plaats de ene kant van het schuurprofiel (9) in de - Contour hulpstukken Bochten en profielen uitsparing aan de voorkant van de profielhouder (7). Druk op de andere kant van het schuurprofiel totdat hij op Montage zijn plaats klikt.
  • Página 23 Spanning Opgenomen vermogen W 55 Onbelast toerental 11,000 EG verklaring van overeenstemming Black & Decker verklaart dat deze machines, KA160/KA160K, in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN50144, EN55014, EN61000 (geluidsdruk): 66 dB(A), L (geluidsvermogen) 79 dB(A), gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling <...
  • Página 24: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir ambas manos para manejar la herramienta. madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
  • Página 25 ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación Protección personal No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable No permita la entrada de niños ni de mujeres para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de embarazadas al área de trabajo. las aristas vivas.
  • Página 26 ESPAÑOL - Lijado al detalle de puntas Esquinas y zonas de difícil acceso Acoplamiento de perfiles (KA160K solamente) (fig. E) - 1 paño de lana para Pulido de metales, remoción El acoplamiento de perfiles se utiliza para lijar contornos. pulir/rascar OT de barniz y limpieza de cristales Retire el tornillo (8).
  • Página 27 W 55 Velocidad sin carga 11,000 servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Declaración de conformidad CE Black & Decker declara que estos productos, KA160/KA160K, están en conformidad con: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN50144, EN55014, EN61000 (presión de sonido): 66 dB(A), L (potencia acústica) 79 dB(A),...
  • Página 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Conecte o equipamento de extracção de pó A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir Caso sejam fornecidos os dispositivos para a conexão de madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta extracção e colecta de pó, assegure-se de que os mesmos destina-se apenas ao uso doméstico.
  • Página 29 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas. Utilize uma máscara especificamente projectada para Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser proteger contra as poeiras e vapores de pintura com armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance chumbo e assegure-se de que as pessoas que estejam na das crianças.
  • Página 30 PORTUGUÊS - 1 pano de fio de polimento/ Polimento de metais, Colocação e remoção de um perfil de lixar (fig. F1 & F2) remoção descartável remoção de verniz Escolha o perfil de lixar mais adequado à sua aplicação. e limpeza de vidro Coloque uma extremidade do perfil de lixar (9) na ranhura, - Espuma de polir cinzenta Aplicar e remover polimentos...
  • Página 31 Potência de entrada W 55 Velocidade sem carga 11,000 Declaração de conformidade CE A Black & Decker declara que estes produtos, KA160/KA160K, estão em conformidade com a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN50144, EN55014, EN61000 (pressão acústica): 66 dB(A), L (potência acústica) 79 dB(A), vibração medida da mão/braço de <...
  • Página 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är verktyget innan det startas. endast avsett för bruk i hemmet. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
  • Página 33 SVENSKA Håll handtagen och strömbrytare torra, rena och fria från olja Rengöring och fett. Dammsug och rengör dagligen alla ytor inom Reparationer arbetsområdet med största grundlighet. Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer Byt regelbundet dammpåse och filter i grovsugaren. ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad Tvätta grundligt av alla föremål som exponerats för som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas dammet, innan du använder dem igen.
  • Página 34 Passa in slippappret (13) på profilen (9). EC-förklaring om överensstämmelse Tryck fast slippappret mot profilen och se till att slippappret följer profilens form. Black & Decker förklarar att dessa produkter,KA160/KA160K, överensstämmer med: Användning 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN50144, EN55014, Varning! Täck aldrig över luftspringorna medan du använder EN61000 verktyget.
  • Página 35 SVENSKA Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Storbrittannien Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
  • Página 36: Norsk

    NORSK Bruksområde Fjern nøkler Sliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering Gjør det til vane å sjekke om nøkler og justeringsverktøy er av treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er kun fjernet før verktøyet startes. beregnet på...
  • Página 37 NORSK Funksjoner Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker- serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers Dette verktøyet har noen av eller alle følgende funksjoner: kan det være farlig å bruke utstyret. 1. Strømbryter 2. Adapter for grovstøvsuger Elektrisk sikkerhet 3.
  • Página 38 (fig. F2). Samsvarserklæring for EU Montere slipepapir på en profil (fig. G) Black & Decker erklærer at disse produktene, KA160/KA160K, Juster slipepapiret (13) etter profilen (9). overholder: Trykk slipepapiret fast på profilen, og pass på at 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN50144, EN55014,...
  • Página 39 NORSK Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black &...
  • Página 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning og Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne støvudsugning pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. og støvopsamling, skal man sørge for, at disse tilsluttes og Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. bruges korrekt.
  • Página 41 DANSK Vedligehold værktøjet omhyggeligt Miljø Skærende værktøj skal holdes skarpt og rent for på denne Fjern malingen på en sådan måde, at støvmængden er måde at opnå et bedre og mere sikker brug. minimal. Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Dæk arbejdsområdet til med plasticfolie. udskiftning af tilbehør.
  • Página 42 Påsætning af et slibepapir på en slibeprofil (fig. G) værktøjet. Justér slibepapiret (13) efter slibeprofilen (9). Tekniske data Tryk slibepapiret ned på slibeprofilen, og sørg for, at slibepapiret følger profilens form. KA160/KA160K Spænding Indgangseffekt min -1 11,000 Ubelastet hastighed...
  • Página 43 DANSK EC overensstemmelseserklæring For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at disse produkter, KA160/KA160K, indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, overholder følgende: senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN50144, EN55014, nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale...
  • Página 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista säätöavaimet ja asennustyökalut Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, Varmista, että säätöavaimet ja asennustyökalut on poistettu muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. koneesta ennen kuin käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
  • Página 45 SUOMI Korjaukset Puhdistus Tämä kone täyttää voimassa olevat turvallisuusvaatimukset. Imuroi ja puhdista työskentelyalueen kaikki pinnat Korjauksia saa tehdä vain Black & Deckerin valtuuttama huolellisesti joka päivä. huoltoliike, joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen Vaihda pölynimurin pölypussi ja suodattimet käyttäjälle saattaa joutua vaaratilanteisiin. säännöllisesti.
  • Página 46 Kohdista hiomapaperi (13) muotoilukärkeen (9). EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Paina hiomapaperi kiinni muotoilukärkeen ja varmista, että hiomapaperi noudattaa kärjen muotoa. Black & Decker vakuuttaa näiden, KA160/KA160K -tuotteiden olevan seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: Käyttö 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144, EN55014, EN61000 Varoitus! Älä peitä ilma-aukkoja, kun käytät tätä konetta.
  • Página 47 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Página 48: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜. ∆Ô ÙÚÈ‚Â›Ô Û·˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙË ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ï›·ÓÛË Î·È ÛٛςˆÛË Í‡ÏÔ˘, ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙÂ...
  • Página 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ §Â›·ÓÛË ‚·ÌÌ¤ÓˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ì ¯ÚÒÌ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ÌfiÏ˘‚‰Ô ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ ¿Óˆ ‹ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ MDF ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÎΛÓËÛ˘. √Ù·Ó ‚¿˙ÂÙ ÙËÓ Ú›˙·, ‚‚·Èˆı›Ù ∏...
  • Página 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 7. EÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔÊ›Ï ∏ ·È¯Ì‹ Ù˘ ‚¿Û˘ Ï›·ÓÛ˘ (ÂÈÎ. C) 8. µ›‰· √Ù·Ó Êı·Ú› Ë ·È¯Ì‹ Ù˘ ‚¿Û˘ Ï›·ÓÛ˘ (5) ‹ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· 9. ¶ÚÔÊ›Ï Ï›·ÓÛ˘ ̇Ù˘ (4), ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘ÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›. ∆Ô ‰ÈÎfi...
  • Página 51 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ÌÈ·˜ ηٿÏÏËÏ˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ. ∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·, KA160/ KA160K, Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÌÂ: £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. J) 98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫, EN50144, EN55014, ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶ÚÈÓ...
  • Página 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ.
  • Página 53 KA160 - KA160K KA160K E13387 / 582158-00 WWW.2helpU.com 27 - 06 - 02...
  • Página 54 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 56 582157-01...

Tabla de contenido