Vista detallada de la EPAC EPAC: Full Suspension Mountainbike (ilustración de ejemplo) EPAC: Trekking Onroad (ilustración de ejemplo) Desviador Protector de 1 Tubo superior 8 Horquilla 15 Accionamiento 22 29 Abrazadera del sillín trasero cadena Juego de Recubrimiento 9 Radios 23 Corona dentada 30 Tija del sillín...
Todas las EPAC de KTM están diseñadas para personas mayores de 14 años. Las EPAC infantiles son una excepción. Las EPAC infantiles están indicadas para personas a partir de los 8 años de edad que hayan recibido una introducción detallada previa.
Por su propia seguridad, accione los frenos para subir a la EPAC, a fin de evitar que se mueva accidentalmente. ■ Si está subido a la bicicleta y está parado (modo de espera), accione los frenos para evitar que la EPAC se mueva accidentalmente.
Su distribuidor de KTM estará encantado de ayudarle a encontrar el candado adecuado para su bicicleta. Si prevé que va a pasar un periodo prolongado antes de que vuelva a hacer uso de su EPAC, debe extraer la batería y alma- cenarla en un lugar seco y no demasiado frío (a temperatura ambiente).
El chorro fuerte de agua podría dañar los elementos de accionamiento y los rodamientos del resto de los componen- tes. Utilice un paño o un cepillo suaves para limpiar su EPAC. Utilice siempre poca agua y mantenga el agua alejada de los contactos eléctricos.
En las últimas páginas del manual de instrucciones, se puede anotar el número de la llave en el documento informativo de la bicicleta y en el acta de entrega. De esta manera, en caso de que se pierda la llave, su distribuidor de KTM podrá...
Un remolque inadecuado podría provocar accidentes y, en consecuencia, lesiones graves para usted y su hijo. Su distribuidor de KTM estará encantado de ayudarle a encontrar el remolque adecuado para su bicicleta. Asimismo, el niño debe usar un casco homologado.
Drive Unit (unidad de accionamiento) Active Line Active Line Plus Perform BDU310 BDU350 Active Line BDU310 Active Line Active Line Plus Performance Line BDU310 BDU350 BDU365 Performance Line CX Performance Line BDU450 CX BDU365...
Página 13
Español – 1 Indicaciones de seguridad distancia hacia los pedales giratorios. Existe peligro de le- sión. Lea íntegramente todas las indicaciones En condiciones extremas como, por ejemplo, de seguridad e instrucciones. Las faltas de alta carga continuada a baja velocidad en observación de las indicaciones de seguri- trayectos de montaña o carga, en partes del dad y de las instrucciones pueden causar...
Deutsch – 2 Español – 2 Español – 2 Español – 2 Produkt- und Abgebildete Komponenten utsch – 2 Deutsch – 2 Descripción del producto y servicio La numeración de los componentes representados hace re- Descripción del producto y servicio La numeración de los componentes representados hace re- Descripción del producto y servicio La numeración de los componentes representados hace re-...
Español – 3 Speedsensor (slim) – Desconecte el acumulador de la eBike en su tecla de co- nexión/desconexión (puede haber soluciones de fabri- El sensor de velocidad Speedsensor (slim) (4) y el corres- cantes de bicicletas que no tengan acceso a la tecla de co- pondiente imán (5) están montados de fábrica de tal modo, nexión/desconexión de la batería;...
Página 16
Español – 4 Deutsch – 4 Español – 4 Modo de asistencia Factor de asistencia Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor istencia Modo de asistencia Factor de asistencia Factor de asistencia Performance Line Performance Line CX Cargo Line Performance Line Performance Line CX Active Line Performance Line Active Line Plus Performance Line CX...
Español – 5 Servicio técnico y atención al cliente corporarse al tráfico con la eBike del mismo modo que con cualquier bicicleta convencional. En caso de cualquier consulta sobre el sistema eBike y sus Pruebe la autonomía de su eBike bajo diferentes condicio- componentes, diríjase a un distribuidor de bicicletas autori- nes antes de planificar viajes más largos y desafiantes.
Español – 1 Indicaciones de seguridad (9) Toma de diagnóstico USB (sólo para fines de mante- nimiento) Lea íntegramente todas las indicaciones (10) Tapa del alojamiento de la pila de seguridad e instrucciones. Las faltas de Indicadores del ordenador de a bordo observación de las indicaciones de seguri- dad y de las instrucciones pueden causar (a) Velocímetro...
Español – 2 Operación la bicicleta. Sin embargo, se recomienda cambiar las baterí- as internas cuanto antes, para evitar posibles daños. Simbología y su significado Suministro de corriente del ordenador de a bordo El ordenador de a bordo se alimenta mediante dos pilas bo- Simbología Aclaración tón CR2016.
Español – 3 bién es posible que no exista una diversidad de modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada. A lo sumo están disponibles los siguientes modos de asisten- cia: – OFF: La asistencia del motor está apagada, la eBike se puede mover como una bicicleta normal pedaleando.
Español – 4 Indicaciones y configuración del Acción Teclas Duración ordenador de a bordo Conectar el ordenador de a bordo Desconectar el ordenador de a bordo Indicador del estado de carga del acumulador Aumentar la asistencia El indicador del estado de carga de la batería (g) muestra el estado de carga de la batería de la eBike.
Página 25
Español – 1 Indicaciones de seguridad (10) Tecla de función de indicación i en la unidad de mando Lea íntegramente todas las indicaciones (11) Tecla para reducir la asistencia/hojear hacia abajo – de seguridad e instrucciones. Las faltas de (12) Tecla para aumentar la asistencia/hojear hacia observación de las indicaciones de seguri- arriba + dad y de las instrucciones pueden causar...
Español – 2 Montaje En cuanto deje de pedalear en el funcionamiento normal o en cuanto alcance una velocidad de 25/45 km/h, se desco- necta la asistencia del accionamiento de la eBike. El acciona- Montaje y desmontaje del acumulador miento se activa de nuevo automáticamente en cuanto peda- Para colocar y retirar el acumulador de la eBike, lea y obser- lee y su velocidad esté...
Español – 3 Conectar/desconectar el ordenador de a bordo de asistencia se puede modificar en cualquier momento, también durante la marcha. Para conectar el ordenador de a bordo pulse brevemente la Indicación: En algunas ejecuciones es posible que el nivel tecla de conexión/desconexión (5).
Español – 4 Conectar/desconectar la iluminación de la La condición previa para la carga es que estén colocados el ordenador de a bordo y un acumulador con suficiente carga bicicleta en la eBike. En el modelo en el que la luz de marcha se alimenta mediante Abra la caperuza protectora (8) del puerto USB del ordena- el sistema eBike, las luces, delantera y trasera, se pueden dor de a bordo.
Español – 5 Para la reposición de <Autonomía restante>, cambie a esta – <DU vx.x.x.x>: Ésta es la versión de software de la uni- función y presione luego la tecla RESET (6), hasta que la in- dad motriz. Esta opción de menú solamente se muestra, dicación se configure a cero.
Español – 1 Indicaciones de seguridad Indicación de protección de datos Si en caso de servicio se envía el ordenador de a bordo al Lea íntegramente todas las indicaciones servicio Bosch, es posible transferir a Bosch los datos guar- de seguridad e instrucciones. Las faltas de dados en el ordenador de a bordo.
Español – 2 Datos técnicos porte de nuevo hacia atrás y apriete el tornillo del grupo de control según las instrucciones del fabricante. Ordenador de a bordo Kiox Código de producto BUI330 Operación Corriente de carga de la co- 1000 nexión USB máx.
Español – 3 Conexión/desconexión del sistema eBike También puede cargar el ordenador de a bordo a través del puerto USB (6). Abra para ello la caperuza protectora (17). Usted tiene las siguientes opciones para conectar el sistema Conecte el conector USB del ordenador de a bordo a través eBike: de un cable Micro USB con un cargador USB convencional –...
Página 35
Español – 4 Este modo se puede activar presionando continuamente (co- cador muestre el nivel de asistencia deseado; para reducir mo mínimo 8 s) la tecla de conexión/desconexión (4) del or- pulse la tecla – (11). denador de a bordo. La potencia consumida del motor se indica en la h (ver "Pan- Si el ordenador de a bordo no arranca presionando breve- talla de inicio (Start-Screen)", Página Español –...
Español – 5 Elaboración de una identificación de usuario Para obtener detalles sobre la configuración, consulte las instrucciones de servicio del fabricante de eSuspension. Para poder utilizar todas las funciones del sistema de man- eSuspension sólo está disponible junto con el ordenador de do, debe registrarse adicionalmente online.
Español – 6 Atención: Los consumidores conectados pueden afectar la autonomía restante de la eBike. Indicaciones y configuración del ordenador de a bordo Indicación: Todas las representaciones y los textos de las páginas siguientes corresponden al estado de lanzamiento del software. Tras una actualización de software puede ser, que se modifiquen ligeramente las representaciones de la superficie y/o los textos de la superficie.
Español – 7 Desde la primera pantalla de inicio puede acceder a la panta- – <Conf. Sistema> – una lista de opciones pata el ajuste lla de estado a través de la tecla < (10). de su ordenador de a bordo: Puede elegir la indicación de la velocidad y la distancia en Pant.
Español – 1 Indicaciones de seguridad marca de palabra/símbolo por Bosch eBike Systems tiene lugar bajo licencia. Lea íntegramente todas las indicaciones Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins- de seguridad e instrucciones. Las faltas de trucciones de todos los manuales de uso del sistema observación de las indicaciones de seguri- eBike, así...
Página 42
Español – 2 Descripción del producto y servicio Datos técnicos Ordenador de a bordo Nyon Utilización reglamentaria Código de producto BUI350 El ordenador de a bordo Nyon (BUI350) está previsto para Memoria interna total el control de un sistema eBike de Bosch y para mostrar los Corriente de carga (salida) en co- 1500 datos del viaje.
Español – 3 Montaje asistencia OFF). La potencia del motor depende del nivel de asistencia ajustado en el ordenador de a bordo. Desactive el ordenador de a bordo y retírelo, al mon- En cuanto deje de pedalear en el funcionamiento normal o tar el soporte o trabajar en el soporte.
Español – 4 ordenador de a bordo recibe energía del acumulador de la Color de la indicación Aclaración eBike y se carga. Rojo El acumulador de la eBike es- Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte (4), la ali- tá...
Página 45
Español – 5 Proceda como sigue: Para aumentar el nivel de asistencia, pulse la tecla + (15) en – Presione sobre <Conectar> en la <Pantalla de estado>. la unidad de mando las veces necesarias, hasta que el indi- – Seleccione <WiFi>. cador muestre el nivel de asistencia deseado.
Página 46
Español – 6 Lock (bloqueo) (función premium) Mantenga la pantalla del Nyon limpia. La suciedad puede afectar a la luminosidad de la pantalla. En el modo de nave- La función Lock se puede adquirir en <Comprar> de la App gación se puede alterar el cambio de día/noche. eBike Connect.
Página 47
Español – 7 Funciones premium <Pantallas Ride> Las funciones estándar del sistema de mando Nyon a b c (BUI350) se pueden ampliar mediante la compra de funcio- nes premium en App Store para iPhones de Apple o en Google Play Store para dispositivos Android. Además de la aplicación gratuita Bosch eBike Connect exis- ten a disposición otras funciones premium de pago.
Página 48
Español – 8 Cuando se quita el ordenador de a bordo del soporte, la ba- s11 Botón <WiFi> rra de estado se modifica: Pulsación ligera: Activar/Desactivar Mantener pulsado: Acceso rápido al menú WiFi s12 <Conectar> Aquí, el usuario puede conectarse con su identifica- Carga del acumulador del ordenador de a bordo ción.
Página 49
Español – 9 <Pantalla cartográfica> de asistencia, el círculo se ajusta correspondiente- mente. La navegación se lleva a cabo con material cartográfico basa- Si selecciona la búsqueda de navegación n1, obtiene el si- do en el Open Street Map (OSM). guiente menú: Al conectar el Nyon, se inicia la búsqueda de satélites, para poder recibir señales GPS.
Página 50
Español – 10 introducido su dirección en el portal), seleccionar uno de los <Pantalla datos viaje> últimos destinos o acceder a lugares y rutas memorizados. La autonomía restante del acumulador se calcula y muestra en función de las circunstancias topográficas. El cálculo de la autonomía topográfica se extiende a un máximo de 100 km.
Español – 11 <Pantalla eMTB> (pantalla predefinida) <Ascenso> Visualización del ascenso <Potencia media> Visualización de la relación de la potencia propia en comparación con la potencia del motor Elaboración de pantallas propias Para incluir pantallas predefinidas o crear nuevas pantallas, vaya a la pantalla de estado y seleccione el botón adapta- ción s9.
Página 52
Español – 12 <Velocidad media> Visualización de la velocidad media <Menú rápido> A través del menú rápido se muestran configuraciones selec- cionadas, que también se pueden adaptar durante el recorri- El acceso al menú rápido es posible a través de la tecla de selección (11).
Español – 1 Indicaciones de seguridad caciones de acondicionamiento físico pueden exigir físi- camente demasiado de las personas. Lea íntegramente todas las indicaciones Indicación: Recomendamos una edad mínima de 10 años de seguridad e instrucciones. Las faltas de para la utilización de los productos COBI.Bike. observación de las indicaciones de seguri- Indicación de protección de datos dad y de las instrucciones pueden causar...
Español – 2 Operación (10) Tecla para hojear hacia detrás (11) Tecla para reducir la asistencia – Puesta en marcha (12) Soporte de la unidad de manejo (13) Tecla de asistencia de empuje WALK Requisitos (14) Tecla para aumentar la asistencia/ El sistema eBike solamente puede activarse cuando se cum- Conexión/desconexión de la luz + plen las siguientes condiciones:...
Español – 3 Restablecimiento del SmartphoneHub COBI.Bike. Descargue la aplicación gratuita desde el App Store (para Apple iPhones) o desde el Google Play Store (pa- (Recovery) ra dispositivos Android). Realice el restablecimiento del SmartphoneHub, si éste ya Para conectar su SmartphoneHub a su teléfono inteligente, no funciona correctamente.
Español – 4 A lo sumo están disponibles los siguientes modos de asisten- cia: – OFF: La asistencia del motor está apagada, la eBike se KM/H puede mover como una bicicleta normal pedaleando. La asistencia de empuje no se puede activar en este nivel de asistencia.
Página 58
Español – 5 Esta indicación aparece cuando el Tras 2 segundos se indica el modo SmartphoneHub está en el modo de asistencia de empuje. recuperación (solamente en este esta- do puede instalar nuevo software). El Esta indicación y el texto que se mues- símbolo pequeño del teléfono inteli- tra a la izquierda aparecen cuando no gente indica la conexión al teléfono in-...
Ordenador de a bordo: códigos de error, mantenimiento y asistencia Bordcomputer – Fehlercodes, Wartung und Service Español – 5 Indicador de código de fallos Dependiente del tipo de fallo, el accionamiento se puede desconectar automáticamente. La continuación del viaje sin Los componentes del sistema de la eBike se comprueban asistencia por el accionamiento es posible en cualquier mo- constantemente de forma automática.
Página 60
Español – 6 Código Causa Remedio Fallo del acumulador Desconecte la eBike, extraiga el acumulador de la misma y vuelva a colocarlo. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distri- buidor de eBike Bosch.
Español – 7 Código Causa Remedio Fallo en el cable hacia el sensor de veloci- Contacte con su distribuidor de eBike de Bosch. dad de rueda delantero 821 ... 826 Señales no plausibles en el sensor de velo- Reinicie el sistema y realice un recorrido de prueba durante al me- cidad de rueda delantero nos 2 minutos.
Página 63
Español – 1 Indicaciones de seguridad Los acumuladores no deben estar expuestos a golpes mecánicos. Existe el riesgo de que el acumulador se da- Lea íntegramente estas ñe. indicaciones de seguridad Si se daña el acumulador o se utiliza de forma indebi- e instrucciones.
Página 64
Español – 2 Componentes principales (5) Llave de la cerradura del acumulador (6) Cerradura del acumulador La numeración de los componentes representados hace re- ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen (7) Soporte superior del acumulador estándar al inicio de las instrucciones.
Español – 3 Montaje Si la capacidad del acumulador se encuentra por debajo del 5 %, en el acumulador se apagan todos los LEDs del indica- Solamente coloque el acumulador sobre superficies dor del estado de carga (3), pero se mantiene la función de limpias.
Español – 4 Operación Saque siempre la llave (5) de la cerradura (6) después de cerrarla. Así evita, que la llave se caiga o que el acumulador sea removido por terceros no autorizados cuando la eBike Puesta en marcha está parada. Utilice únicamente acumuladores originales Bosch au- Para retirar el acumulador estándar (8), desconéctelo y torizados por el fabricante para su eBike.
Español – 5 Recarga del acumulador antes y durante su almacenaje Si su acumulador ya no funciona acuda por favor a una tien- da de bicicletas autorizada. En el caso de no utilizar el acumulador durante un largo tiem- po (>3 meses), almacénelo con un estado de carga de Servicio técnico y atención al cliente aprox.
Cargador Standard Charger Fast Charger eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger BCS220 0 275 007 907 Li-Ion Input: 230V 50Hz 1.5A Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany eBike Battery Charger 36-6/230 Fast Charger BCS250 0 275 007 918 Li-Ion...
Página 70
Español – 1 Indicaciones de seguridad En la parte inferior del cargador hay una etiqueta con un aviso en inglés (señalizado en el gráfico con el número Lea íntegramente estas (4)) y el siguiente contenido: ¡Utilizar SÓLO con acumula- indicaciones de seguridad dores de iones de litio BOSCH! e instrucciones.
Página 71
Español – 2 Datos técnicos Cargador Cargador estándar Cargador compacto Cargador rápido (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Código de producto BCS220 BCS230 BCS250 Tensión nominal 207 … 264 90 … 264 207 … 264 Frecuencia 47 … 63 47 … 63 47 … 63 Tensión de carga de acumulador Corriente de carga (máx.) 6 ...
Página 72
Español – 3 El estado de carga se indica mediante el indicador del estado Desconecte el cargador de la red y el acumulador del carga- de carga del acumulador (9) en el acumulador y mediante dor. barras en el ordenador de a bordo. Al desconectar del cargador el acumulador éste último se desconecta automáticamente.
Página 74
Sujeto a cambios técnicos sin necesidad de proporcionar más información. No se asume ninguna responsabilidad por errores o erratas. Actualización: julio 2020 Specifications are subject to change without notice. For errors, technical mistakes and misprints no liability is assumed. Version: July 2020 KTM FAHRRAD KTM FAHRRAD...