Página 1
CEP: 89.275-000 · Fone: +55 (47) 3307 7030 Regulador de Tensão Analógico Analog Voltage Regulator Regulador de Tensión Analógico MD-OPT-000 Manual de Instalação e Operação Installation and Operation Manual Manual de Instalación y Operación Revisão 03 de 18 de Setembro de 2015 / Revision 03 of September 18, 2015 / Revisión 03 de 18 de Septiembre del 2015...
Página 3
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 *En caso de pérdida del manual de instrucciones, GRAMEYER podrá entregar un ejemplar del mismo y, si es necesario, con informaciones adicionales sobre el producto. Las solicitaciones podrán ser respondidas, siempre y cuando sea informado el número de serie y modelo del equipo.
Página 4
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Informações Sobre Segurança/ Safety Information/ Informaciones Sobre Seguridad Para garantir segurança To guarantee the safety of the Para garantizar la seguridad de los operadores, a correta instalação do operators, the correct installation and operadores, la correcta instalación del equipamento e sua preservação, as...
Página 5
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Informações Sobre Armazenamento e Transporte / T RANSPORT AND TORAGE NFORMATION NFORMACIONES OBRE LMACENAJE Y RANSPORTE caso necessidade If the regulator needs to be stored for a En caso de necesidad de almacenaje armazenagem do regulador por um...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 NTRODUÇÃO NTRODUCTION NTRODUCCIÓN Os reguladores eletrônicos de tensão analog voltage electronic reguladores electrónicos analógicos GRT7-TR2 são regulators GRT7-TR2 high tensión analógicos GRT7-TR2 equipamentos compactos alta reliability cost compact equipos compactos de alta fiabilidad y confiabilidade e de baixo custo, os...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 2.2 - ROTEÇÕES ROTECTIONS ROTECCIONES 2.3 - F USÍVEL DE ROTEÇÃO ROTECTION USIBLE DE ROTECCIÓN O fusível é utilizado para interromper a The fuse is used to interrupt the input El fusible se utiliza para interrumpir la...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 200% Máximo de 1 seg/Maximum 1 sec/Máximo de 1 seg. 2.4 - [O U/F] - [U/F O ] - [U/F O PERAÇÃO PERATION PERACIÓN Na Figura 2.4.1, apresenta-se o gráfico In Figure 2.4.1, the generator voltage En la Figura 2.4.1, se presenta el...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 operação em 50Hz é ajustado para operation in 50Hz, it is adjusted for operación en 50Hz es ajustado para aproximadamente 45Hz (ver Figura approximately 45Hz (see Figure 2.4.2), aproximadamente 45Hz (vea la Figura 2.4.2), cujo valor pode ser alterado de whose value may be changed as per 2.4.2), cuyo valor puede ser alterado...
Página 13
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 se 0 volts na saída do retificador, e com with 100% we have the maximum output PWM se tiene cero voltios en la salida del 100%, tem-se a saída máxima dada pelo given by the half wave rectifier full-wave.
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Figura 2.5.2, apresenta-se Figure 2.5.2 presents control En la Figura 2.5.2, se presenta el diagrama de controle dos reguladores diagram of the voltage regulators diagrama de control de los reguladores de tensão GRT7-TR2. O controle é...
Página 15
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Conforme diagrama fasorial, As per the phasorial diagram, the Conforme el diagrama fasorial, la tensão de realimentação sofre uma sinsing voltage is influenced by the tensión de realimentación sufre una influência provocada pela corrente current deriving from the phase S, influencia provocada por la corriente proveniente da fase S que é...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 * Deverá suportar 1.2 x In. salida del generador; * Deberá soportar 1,2 x In. 2.7 - OTENCIÔMETRO XTERNO XTERNAL POTENTIOMETER OTENCIÓMETRO XTERNO potenciômetro externo somente external potentiometer only El potenciómetro externo solamente baixa a tensão ajustada em Val, por decreases the voltage adjusted in Val.
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 2.8 - E NTRADA NALÓGICA NALOG NPUT NTRADA NALÓGICA O circuito de entrada analógica provê The analog input circuit provides a circuito entrada analógica uma variação na referência da tensão variation generator output proporciona variación de saída do gerador com uma variação...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 TIQUETA DENTIFICAÇÃO DENTIFICATION LATENAME TIQUETA DENTIFICACIÓN O exemplo acima mostra as principais The example above shows the main ejemplo anterior muestra características a serem observadas characteristics to be observed before principales características antes da instalação.
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 horário aumenta a tensão; clockwise to increase the voltage; sentido horario aumenta la tensión; Stb: Ajuste da Estabilidade. Girar no Stb: Stability adjustment. Turn Stb: Ajuste de la Estabilidad. Girar en sentido horário torna a resposta mais clockwise to slow the response;...
Página 20
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Observação: Para informações Note: information Observación: Para infornaciones sobre os terminais, verificar capítulo24. terminals, see chapter 24. sobre los bornes, verificar capitulo24. Note: Handle the jumper only if the Nota: Solamente manipule los Nota: Somente manuseie os jumper's regulator is off.
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 IAGRAMA DE ONEXÃO ONNECTION IAGRAM IAGRAMA DE ONEXIÓN 6.1 - C ONEXÃO DO ERADOR ENERATOR ONNECTION ONEXIÓN DEL ENERADOR 1 Item not supplied by GRAMEYER. Item não fornecido pela Ítem suministrado GRAMEYER, observar especificação See specification of ratio (PAR/1, GRAMEYER, observe la especificación...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 CROSSCURRENT/ IAGRAMA DE IGAÇÃO PARA PERAÇÃO ARALELA TIPO ROSSCURRENT ARALLEL PERATION ONNECTION IAGRAM IAGRAMA DE ONEXIÓN CROSSCURRENT PARA PERACIÓN ARALELA TIPO circuito ligação tipo Crosscurrent connection circuit is used circuito conexión tipo CROSSCURRENT é utilizado para...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 10 - RIMEIRA TILIZAÇÃO IRST TILIZATION RIMERA TILIZACIÓN O regulador de tensão GRT7-TR2 The voltage regulator GRT7-TR2 must El regulador de tensión GRT7-TR2 deve manipulado técnico be handled by duly trained personnel. debe ser manipulado por un técnico devidamente treinado.
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 ao ajuste da proteção U/F deve ser the U/F protection adjustment and must al ajuste de la protección U/F debe mantido na configuração de fábrica be kept in the factory configuration mantenerse en la configuración de onde todos os equipamentos são...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 12 - IAGRAMA PARA ESTE ERADOR IAGRAM ITHOUT ENERATOR IAGRAMA PARA RUEBA SIN ENERADOR Segue abaixo o diagrama para ligação Below is the diagram for regulator continuación diagrama para do regulador em bancada onde pode connection on the bench where the conexión del regulador en el banco de...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 2º - Com uma chave de fenda pequena, girar os trimpot's Vad e U/F no sentido anti-horário até o fim de curso; 3º - Ligar o disjuntor: 4º - Girar levemente o trimpot Vad no sentido horário (após uma determinada posição do trimpot, a lampada deve ascender);...
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 Defeito/Defect/ Defecto Causa/Cause/ Solução/Solution/ Causa Solución • Eliminar bobina auxiliar e proceder a • Tensão oscila em um ponto de • Terceira harmônica da bobina auxiliar conexão conforme diagrama da página 21. carga específico. elevada.
Página 30
MD-OPT-000 Rev. 03 de 18/09/2015 OPTIMUS TECHNOLOGY Página 30 de 30...