Página 1
PARROT RKi8400 Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
Página 3
Parrot RKi8400 Diagrams........... p.06 English..........p.11 Français..........p.19 Español..........p.27 Deutsch..........p.35 Italiano..........p.43 Nederlands ........p.51 Português ........p.59 Technical Specification....p.66 General Information......p.70 www.parrot.com...
Página 5
(marcapasos, tarjetas de crédito, relojes mecánicos…). Para evitar estos efectos, le recomendamos Aviso : O Parrot RKi8400 possui ímanes de tipo NdFeB que guardar el frontal en su estuche cuando no utiliza el Parrot podem danificar objectos com sensibilidade a campos magnéti- RKi8400.
Página 6
Amplifier (optional) R (Red) L (white) Line out (Grey) Line in ( Brown (optional) R (Red) L (white) a. Right rear speaker + (purple) a. Tel. Mute (pink) 1. Car antenna b. Right rear speaker - (purple black) d. Ignition key +12 V (yellow) 2.
Página 7
Make sure you do not cut the cables while sliding the car stereo support. Assurez-vous de ne pas sectionner les câ- bles en remettant en place le support de l’autoradio. Asegúrese de que no corta los cables al colocar la carcasa de la radio. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu durchtrennen, wenn Sie die Fassung des Autoradios zurück an Ihren Platz bringen.
Página 8
- Installing the fitting screw - Installer la vis de calage - Instalar el tornillo de fijación - Anbringen der Feinstellschraube - Installare la vite di chiusura - Installeer de stelschroef - Colocar o parafuso de fixação - Removing the faceplate - Enlever la façade amovible - Quitar el frontal amovible SOUR...
Página 9
SOURCE PQRS WXYZ - Pairing your phone - Appairage de votre téléphone - Enlace con su teléfono - Inbetriebnahme Ihres Telefons - Associazione del telefono - Koppeling van uw telefoon - Activação do seu telefone...
Página 10
- Using the music function - Utiliser la fonction musique - Utilizar el modo música - Verwendung der Musikwiedergabefunktion - Uso della funzione musica - De muziekfunctie gebruiken - Utilizar a função Música...
Contents 1. Remove your old car stereo from your vehicle. Using the Parrot RKi8400 for the first time...... 2. Insert the Parrot RKi8400 cage and fix it into the dash Installing the Parrot RKi8400........... board using the bracket mounting tabs.
While navigating through the menus, press the Play button to get to the Now Playing screen. 8. Slide the car stereo into the Parrot RKi8400 cage and attach the faceplate. Selecting the language Using the anti-theft system 1.
To pair a phone for the first time: from the paired devices list. To do so: 1. Make sure the Parrot RKi8400 is set so that it is visible by 1. Press the jog wheel and select Settings > Bluetooth all Bluetooth ®...
• If the contact you want to call is not in the phonebook of the Parrot RKi8400, stop your vehicle in an appropriate • If you want to switch back to the Parrot RKi8400, press the place, then: green button again.
• To activate / deactivate the magic words: recognition feature. 1. Press the jog wheel and select Telephone > Voice > The Parrot RKi8400 asks you the name of the contact Commands > Magic words. you want to call. 2. Press the jog wheel to activate/deactivate the 2.
• If you are using the Parrot RKi8400 with the iPod Mini, Album cover display : if no picture is included in the iPod Photo, iPod 3G and iPod Shuffle, then connect your tags of your audio files (MP3 ID3v2), you can add a iPod to the Parrot RKi8400 using the Jack cable.
Using the Parrot RKi8400 with an analogue audio player Switch off your Parrot RKi8400 before inserting or removing an SD card. 1. Connect your audio player to the Parrot RKi8400 using the Jack connector. 1. Insert the SD card into the appropriate slot. Line in 2.
Página 19
Français Ce guide simplifié du Parrot RKi8400 vous donne les instruc- Utiliser le PARROT RKi8400 pour la 1ère fois tions principales qui vous permettront d’utiliser facilement cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le guide Installer le Parrot RKi8400 utilisateur disponible sur notre site web www.parrot.com.
Página 20
Pour cela, coupez le contact de votre véhicule une fois Afin d’éviter les risques de vol, pensez à enlever la façade de le Parrot RKi8400 installé : le message « Au revoir » doit votre Parrot RKi8400 lorsque vous quittez votre véhicule.
Bluetooth, entrez « 0 0 0 0 ». vers le Parrot RKi8400 par Bluetooth. Pour cela, appuyez sur > L’écran du Parrot RKi8400 affiche « Jumelage réussi». la molette et sélectionnez Téléphone >...
• Lors d’un appel entrant, un pop up apparait sur l’écran du • Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, Parrot RKi8400 pour vous informer de ce nouvel appel : appuyez deux secondes sur le bouton vert. - Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la •...
être reconnaissance vocale. activés. Ils sont activés par défaut. > Le Parrot RKi8400 vous demande le nom du contact • Pour activer ou désactiver les mots magiques : que vous souhaitez appeler. 1. Appuyez sur la molette et sélectionnez Préférences...
SOURCE • Connectez votre iPod au Parrot RKi8400 via un câble jack / jack si vous utilisez les modèles d’iPod suivants : iPod...
Página 25
• Si vous utilisez le lecteur audio pour la 1ère fois, vous devez tout d’abord le jumeler au Parrot RKi8400. • Si le lecteur audio est déjà jumelé au Parrot RKi8400 : Arrêter / reprendre la lecture 1. Appuyez sur la molette et sélectionnez Préférences...
ISO para que el Parrot RKi8400 se adapte a los Utilizar el modo Música..........conectores específicos de su vehículo. 5. Compare el conector de la antena del Parrot RKi8400 con el de su vehículo. Si necesita utilizar un adaptador de antena, póngase en contacto con un profesional del...
« Adiós » debe aparecer en la pantalla. autorradio. Una vez los imanes del frontal y del autorradio - Si es el caso, la instalación de su Parrot RKi8400 está en contacto, pulse el lado derecho. correcta: vaya directamente al paso 7.
RKi8400, la conexión entre ambos equipos será automática cada vez que entre en su vehículo. Enlazar y conectar un teléfono • Puede vincular hasta 10 aparatos al Parrot RKi8400. Si con el Parrot RKi8400 intenta vincular un undécimo teléfono, aparecerá el mensaje “memoria llena”...
Teléfono. seleccionada. 2. Marque el número de teléfono del contacto que • Una ventana emergente aparece en la pantalla del Parrot desea llamar directamente desde su teléfono o bien RKi8400 para indicarle la recepción de una llamada desde el teclado numérico del Parrot RKi8400.
1. Pulse el botón verde para iniciar el proceso de llamada entrante. reconocimiento de voz. > El Parrot RKi8400 le pedirá el nombre del contacto a Para utilizar las palabras mágicas, hay que activar las pala- quien desea llamar. bras mágicas. Para hacer esto: 2.
Parrot RKi8400. de un archivo de música. • Conecte el iPod / iPhone al Parrot RKi8400 utilizando el Visualización de las fundas : Si ninguna imagen se cable para iPod que se encuentra detrás del frontal y pulse...
Bluetooth que tiene el perfil A2DP. Parar la lectura de la canción durante un Si el lector de audio ya está vinculado al Parrot RKi8400: momento / Reproducirla 1. Para ello, pulse la rueda y seleccione Preferencias >...
Página 35
Deutsch Diese Installationsanleitung in Form einer Kurzübersicht Erste Verwendung des PARROT RKi8400 für die Freisprechanlage Parrot RKi8400 enthält alle grun- dlegenden Anweisungen und Installationsschritte, die eine Installation des Parrot RKi8400 problemlose Verwendung der Anlage garantieren. Zusätzliche Informationen finden Sie in der Bedienungsan- Für diese Installation sollten Sie einen Fachmann...
Página 36
Angabe „Auf Wiedersehen!“ erscheinen. • Um die Frontplatte erneut aufzusetzen, legen Sie sie an - In diesem Fall war die Installation des Parrot RKi8400 die rechte Seite des Autoradios. Wenn die Magnete der erfolgreich und ist somit abgeschlossen: Sie können Frontplatte und des Autoradios in Berührung sind, drücken...
Freisprecheinrichtung den Hinweis «Speicher voll» aus. Um das neue Telefon koppeln zu können, müssen Sie • Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal mit dem Parrot zuerst den Speicher löschen. Dafür drücken Sie auf das RKi8400 verwenden, müssen Sie die beiden Geräte Reglerrädchen und wählen Sie...
(privates Gespräch), drücken Sie bis die Quelle - Telefon ausgewählt ist bzw. drücken Sie die grüne Taste auf dem Parrot RKi8400. Das Gespräch auf die rote Taste. wird dadurch auf Ihr Telefon umgeschaltet. • Der Teilnehmer, den Sie anrufen möchten, ist als Kontakt •...
‚Paul’ ‚Büro/Arbeit’“, „Anrufen ‚Paul’ ‚Privat/ Zuhause’» oder „‘Paul’ ‚Handy/Mobiltelefon’“. Nach der Synchronisation oder der Übertragung per Object Push werden Ihre Kontakte in der Parrot RKi8400 3. Bestätigen Sie Ihre Anforderung in diesem Fall mit „Ja“, automatisch mit einem Stimmabdruck versehen. Sie selbst „Ruf an“...
• Verbinden Sie Ihren iPod über das Klinkenkabel mit Verwendung der Musikwiedergabefunktion der Parrot RKi8400, wenn Sie eines der folgenden iPod-Modelle verwenden: iPod Mini, iPod Photo, Verwenden der Radiofunktion iPod 3G oder iPod Shuffle. • Drücken Sie die Taste , bis die Quelle...
Página 41
Parrot RKi8400 mit SD-Karte verwenden Verwenden des Leitungseingangs des Parrot RKi8400 Es wird empfohlen, das Parrot RKi8400 vor dem Ein- Das Parrot RKi8400 ermöglicht ebenfalls die Wiedergabe der führen bzw. Entnehmen der SD-Karte auszuschalten. Dateien auf Audio-Playern, die keine Unterstützung für Bluetooth bieten und nicht mit einem USB-Ausgang (CD- 1.
Italiano Nella presente guida semplificata del Parrot RKi8400 ven- Primo utilizzo del PARROT RKi8400 gono illustrate in modo semplice le principali istruzioni per l’uso dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare Installazione del Parrot RKi8400 la guida all’uso disponibile sul nostro sito Web Per questa installazione, si consiglia di rivolgersi ad un www.parrot.com.
► Se occorre utilizzare un adattatore per antenna, Uso del sistema antifurto rivolgersi ad un professionista del settore automobilis Per evitare i rischi di furto, rimuovere il frontalino del Parrot tico per ottenere informazioni a riguardo. RKi8400 prima di uscire dall’auto. Senza il frontalino, il Parrot 6.
Parrot RKi8400 Su alcuni telefoni, per permettere la connessione • Se il telefono viene utilizzato con il Parrot RKi8400 per la automatica occorre autorizzare la connessione al prima volta, effettuare l’accoppiamento dei due appa- Parrot RKi8400.
• Si può associare il numero di un contatto a un tasto della sorgente audio selezionata. tastiera. A questo scopo, premere la rotella e selezionare • All’arrivo di una chiamata, sul display di Parrot RKi8400 Telefono > Composizione rapida. viene visualizzato un messaggio ad indicare la nuova >...
Object Push, tutti i contatti vengono dotati automaticamente (Es: “cellulare”, «ufficio” “casa”). di un nome vocale nel Parrot RKi8400. Pertanto, non è > La chiamata verso il contatto viene quindi avviata. necessario salvare personalmente i nomi vocali per ciascun...
Uso della funzione musica Utilizzare il Parrot RKi8400 con una periferica USB Se il Parrot RKi8400 in uso è collegato a un iPhone Uso della funzione radio e a una chiave USB, l’iPhone ha la priorità, ossia è possibile accedere soltanto al contenuto dell’iPhone.
Tramite il Parrot RKi8400, è possibile effettuare la lettura dei file audio memorizzati in un apparecchio Bluetooth che supporta il profilo A2DP. Consente di modificare il volume Se il lettore audio è già accoppiato al Parrot RKi8400: Preferenze > Bluetooth > 1. Premere la rotella e selezionare Apparecchi associati.
Página 51
Nederlands In deze beknopte handleiding van de Parrot RKi8400 vindt u Eerste ingebruikneming van de PARROT RKi8400 de voornaamste instructies om dit apparaat snel te kunnen gebruiken. Uitgebreidere informatie vindt u in de gebruikers- De Parrot RKi8400 installeren handleiding die beschikbaar is op onze website www.parrot.com.
Controleer de polariteit van de voeding van uw autoradio. De diefstalbeveiliging gebruiken Om dit te doen, schakelt u, nadat de Parrot RKi8400 is Om het risico van diefstal te voorkomen moet u niet vergeten geïnstalleerd, het contact van uw auto uit: het bericht de frontje van uw Parrot RKi8400 te verwijderen wanneer u «Totziens»...
U kunt maximaal 10 apparaten koppelen aan de Parrot Parrot RKi8400 gebruikt, moet u de twee apparaten eerst RKi8400. Als u een elfde telefoon koppelt geeft de set aan koppelen. Als de twee apparaten elkaar eenmaal wederzijds “geheugen vol»: u moet dan en gekoppelde telefoon wissen.
Een oproep ontvangen • Als de contactpersoon die u wilt bellen niet in het telefoon- boek van de met de Parrot RKi8400 verbonden telefoon staat, zet uw auto dan op een geschikte plaats stil en start • U kunt gesprekken ontvangen onafhankelijk van de geko- de oproep vanaf uw telefoon.
Na synchronisatie of verzending door Object Push wordt van spraakherkenning aan al uw contacten automatisch een gesproken naam toegevoegd in de Parrot RKi8400. U hoeft dus niet zelf voor • Het trefwoord « Aannemen » zorgt ervoor dat u een inko- ieder contact een gesproken naam op te nemen om deze via mend gesprek kunt aannemen.
(MP3 ID3v2), kunt u een afbeelding in .jpg formaat toevoegen in de overeenkomstige map. • Sluit uw iPod / iPhone aan op de Parrot RKi8400 met behu- Als deze map verschillende afbeeldingen bevat, laat lp van het iPod snoer dat zich achter de voorkant bevindt de Parrot RKi8400 in de eerste plaats de “cover.jpg”...
Página 57
De Parrot RKi8400 gebruiken met een SD kaart De lijningang van de Parrot RKi8400 gebruiken Wij raden u aan uw Parrot RKi8400 uit te schakelen, Met de Parrot RKi8400 kunt u muziekbestanden beluisteren voordat u de SD-kaart inzet of verwijdert.
Utilizar o Parrot RKi8400 com um periférico USB... Utilizar o Parrot RKi8400 com um cartão SD....mensagem “Adeus”. Utilizar o Parrot RKi8400 com um leitor - Se for este o caso, a instalação do Parrot RKi8400 de áudio Bluetooth............Comandos...............
Página 60
“Play” para voltar ao leitor. De modo a evitar o risco de roubo, remova o painel frontal do seu Parrot RKi8400 quando sair do seu veículo. Sem o painel, o Parrot RKi8400 não funciona.
Página 61
“memória cheia”: Deve então anular o telefone • Se for a 1ª vez que utiliza este aparelho com o Parrot RKi8400 emparelhado. Para tal: deverá, em primeiro lugar, efectuar um emparelhamento dos Definições >...
• Quando receber uma chamada, surge uma janela no ecrã tar a ligar para o último número marcado . do Parrot RKi8400 para informar o utilizador desta nova chamada. • Pode associar o número de um contacto a uma tecla.
Página 63
Prima a tecla verde para iniciar o processo de palavras mágicas. reconhecimento de voz. Aceitar» permite-lhe aceitar uma • A palavra mágica « > O Parrot RKi8400 precisará o nome do contacto que chamada recebida. voce quer chamar. • A palavra mágica « Rejeitar» permite-lhe rejeitar uma...
Página 64
Utilizar a função Música Utilizar o Parrot RKi8400 com um periférico USB No caso do seu Parrot RKi8400 estar ligado a um Utilizar a função de Rádio iPhone e a uma chave USB, o iPhone terá prioridade: • Prima a tecla até...
Página 65
Se utilizar o leitor de áudio pela 1ª vez, deve primeiro em- Alterar o volume parelhá-lo ao Parrot RKi8400. • Se o leitor de áudio já estiver emparelhado ao Parrot Parar / Retomar a leitura RKi8400: Definições > Bluetooth Prima o botão e seleccione >...
Technical specification General / General / Generalidades / Algemeen / Generali 12V DC (11V-16V) Test vol- Power Supply / Alimentation / Alimentación / Spannungsversorgung / Alimentazione / tage 14.4V, negative ground Stroomvoorziening / Alimentação Maximum output power / Puissance de sortie maximale / Potencia de salida máxima / Max. 50 W x 4 channels Ausgangsleistung / Potenza di uscita massima / Maximumuitgangsvermogen / Potência nominal máx.
Página 67
Front panel line output voltage / tension de sortie façade / Tensión de salida de línea del frontal / 170mV RMS Frontplattenleitung – Ausgangsspannung / Tensione di uscita di linea del frontalino / Spanning lijnuitgang (THD 10%, 1kHz) voorpaneel / Tensão de saída de linha do painel frontal Front panel line input voltage / Tension d’entrée façade / Tensión de entrada de línea del frontal / Front- 620mV RMS plattenleitung –...
Página 68
Stereo separation / Séparation stéréo / Separación estéreo / Stereotrennung / Separazione stereo 28 dB (1 kHz) / Stereoscheiding / Separação estéreo Image rejection / Réjection image / Rechazo de imagen / Spiegelfrequenzunterdrückung / Reiezione 50 dB dell’immagine / Spiegelonderdrukking / Rejeição de imagem IF rejection / Réjection FI / Rechazo IF / Interferenzunterdrückung / Reiezione IF / IF-onderdrukking 60 dB / Rejeição...
(Waste Electrical & Electronic Equi- for disposal. Warranty does not cover: upgrading of pment) the software items of the Parrot pro- (Applicable in the European Union Modifications ducts with Bluetooth® cell phones for and other European countries with...
Página 71
Parrot RKi8400 to interference that may cause unde television reception, which can be which this declaration relates is in sired operation. determined by turning the equipment conformity with appropriate standards...
Página 72
Bluetooth SIG, Inc. marks of Microsoft Corporation in the and any use of such marks by Parrot United States and/or other countries S.A. is under license. MPEG LAYER-3 audio coding techno-...
à compter de la date d’achat, sauf garagiste. Parrot ne saurait en aucun afin qu’il soit recyclé en respectant altération du produit, et sur présen- cas être responsable de tout dysfonc- l’environnement.
Página 74
SIG, Inc. et toute utilisation de ces nos produits, il est possible que le l’iPhone et que son développeur derniers par Parrot S.A. est faite sous produit que vous avez acheté diffère certifie qu’il répond aux normes de licence. Ce produit est protégé par légèrement de celui décrit au sein du...
Se consideran autorizado del producto, un producto residuos domésticos. Para evitar los correctas en el momento de enviar la de una marca diferente. Parrot no es posibles daños al medio ambiente o publicación a imprenta. Este manual responsable del almacenamiento de a la salud humana que representa la se ha redactado con el máximo cui-...
Página 76
SIG, Inc. y toda utilización de estos estándares de Apple. de datos que se produzcan como últimos por Parrot S.A se hace con Technología de compresión de audío consecuencia directa o indirecta del una licencia.
Die Kennzeichnung auf dem Unbeschadet der gesetzlichen Ga- Anleitung wurde größte Sorgfalt auf Produkt bzw. auf der dazugehörigen rantie gilt für die Produkte von Parrot deren Inhalt angewendet, damit Ihnen Literatur gibt an, dass es nach seiner eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum möglichst präzise Informationen...
Página 78
Windows Media und das Windows- der Produkte zurückzuführenden Logo sind Handelsmarken oder Schäden oder Produkte anderer eingetragene Marken der Microsoft Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für Corporation. die Speicherung, den Verlust oder die Beschädigung von Daten während Die Audiocodiertechnologie MPEG des Transports oder im Rahmen von Layer 3 wird unter Lizenz von Fraunho- Reparaturarbeiten.
Senza pregiudizio della garanzia lega- funzionamento dovuti ad un’installa- l‘uffi cio locale preposto per tutte le le, i prodotti Parrot sono garantiti, per zione non conforme a quanto indicato informazioni relative alla raccolta diffe- sostituzione pezzi e mano d’opera, per nelle istruzioni e/o ad un’installazione...
Página 80
Bluetooth ® SIG, Inc. e il alcuna e senza l’obbligo di notifica documento sono protetti da Copyright loro uso da parte di Parrot S.A. è sog- agli utenti. e sono di proprietà dei rispettivi getto a regolari contratti di licenza.
Gedeponeerde merken met de mobiele Bluetooth ® telefoons De naam en het logo Bluetooth zijn updaten van de in de Parrot producten Afgedankte elektrische en elektronis- gedeponeerde merken van Bluetooth inbegrepen software, het terughalen che apparatuur (WEEE) ®...
Parrot. A Parrot final do seu período de vida útil. Para iPod e que o seu fabricante certifica não é responsável pela armazenagem, impedir danos ao ambiente e à...
Página 83
Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) Hong Kong : [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69 Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)