4P-6 4PIN™ Dieless Crimp Head Instructions
Technische Beschreibung
Max. Kabelgröße........................................... 750 MCM Klasse B Kupferkabel,
Auf RIDGID.com/CrimpDies finden Sie die RIDGID Kompatibilitätstabellen
für Pressbacken/elektrische Verbindungen.
QCS-Kupplungstyp ......................................... 6T QCS und 60kN QCS
Werkzeugkraft ................................................... 60kN (6 Tonnen) (13,500 lbs)
Gewicht des Wechselkopfes ...................... 5.8 lb (2,6 kg)
Kontrolle/Wartung
Überprüfen Sie den Crimp-Kopf vor jeder Nutzung auf Probleme, die eine
sichere Nutzung beeinträchtigen könnten.
1. Entfernen Sie die Batterie aus dem Elektrowerkzeug.
2. Entfernen Sie etwa vorhandenes Öl, Fett oder Schmutz von Werkzeug
und Kopf, einschließlich Griffen und Bedienelementen. Dies erleich-
tert die Inspektion und hilft, zu verhindern, dass Ihnen die Maschine
aus der Hand rutscht.
3. Überprüfen Sie den Kopf auf:
• Korrekte Montage und Vollständigkeit.
• Verschleiß, Korrosion oder sonstige Schäden. Vergewissern Sie sich,
dass der Riegel korrekt funktioniert und sicher schließt.
• Vorhandensein und Erkennbarkeit der Kopfmarkierungen.
• Inspektion und Wartung der QCS-Kupplung siehe Anleitung für das
Elektrowerkzeug.
Wenn Probleme festgestellt wurden, diese erst beheben, bevor der
Kopf verwendet wird.
4. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug und etwaige sonstige Ausrüs-
tung gemäß den jeweiligen Anweisungen.
5. Schmieren Sie die Gelenkpunkte des Kopfes mit einem leichten Mehr-
zweckschmieröl. Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
Vorbereitung/Betrieb
1. Bereiten Sie die zu crimpende Verbindung gemäß den Anweisungen
des Verbinderherstellers vor.
2. Wählen Sie entsprechend den Spezifikationen die für die Anwendung ge-
eignete Crimp-Ausrüstung. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Ausrüs-
tung entsprechend den Anweisungen überprüft und vorbereitet wurde.
3. Wechseln von Köpfen mit QCS-Kupplung – Siehe Anleitung für Elektro-
werkzeug.
4. Setzen Sie den Akku mit trockenen Händen ein.
5. Öffnen Sie bei Bedarf den Kopf, indem Sie den Riegel zur Seite schie-
ben und herausdrehen (Abbildung 2). Schließen Sie den Kopf um den
zu crimpenden Verbinder. Vergewissern Sie sich, dass der Riegel voll-
ständig geschlossen ist – Betätigen Sie das Werkzeug nicht, wenn der
Riegel ganz oder teilweise geöffnet ist.
Abbildung 2 – Öffnen/Schließen des Crimp-Kopfes
Verbinder
Abbildung 3 – Ausrichten des Verbinders am festen Zahn
6. Befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers der Pressverbindung
bezüglich der Position der Pressung. Bei einigen Kabelgrößen ist
mehr als ein Crimp-Vorgang je Verbinder erforderlich.
8
500 MCM Aluminiumkabel
500 MCM Litzendraht
Riegel
Fester Zahn
Zentrieren Sie den Verbinder gerade am festen Zahn (der sich am Rie-
gel befindet) (Abbildung 3). Wenn der Verbinder nicht am festen Zahn
zentriert ist oder sich zwischen den Zähnen befindet, kann die Pres-
sung unzureichend sein oder das Werkzeug kann beschädigt werden.
Richten Sie bei einer einzelnen Pressung die Zähne an den Linien am
Verbinder aus. Wenn laut Anweisung des Verbinderherstellers meh-
rere Pressvorgänge erforderlich sind, achten Sie darauf, dass zwischen
den Ösenlinien genügend Platz für gleichmäßige Abstände zwischen
den Pressungen ist.
Verbindung/Draht
RICHTIG
Abbildung 4 – Richtige und falsche Positionierung des Verbinders
7. Halten Sie die Hände vom Kopf und anderen bewegenden Teilen fern
und betätigen Sie das Elektrowerkzeug entsprechend den Anweisun-
gen. Nach einem kompletten Zyklus wird der Kolben eingezogen und
das Werkzeug stoppt. Wird der Kolben nicht eingezogen, ist die Pres-
sung nicht vollständig und muss wiederholt werden.
8. Wenn der Kolben nicht vollständig eingezogen wird, drücken Sie die
Taste zum Abbauen des Drucks. Bewegen Sie bei Bedarf den Kopf
und wiederholen Sie den Vorgang für mehrere Pressungen.
9. Entfernen Sie die Pressverbindung vom Kopf.
10 Überprüfen und testen Sie die Verbindung entsprechend den Anweisun-
gen des Verbinderherstellers, normalen Praktiken und geltenden Normen.
4P-6 4PIN™ Instruções para a
PT
cabeça de aperto sem matriz
Tradução das instruções originais
material a utilizar antes de trabalhar com esta ferramenta, de forma a reduzir
os riscos de ferimentos pessoais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
• Mantenha os dedos e mãos longe da cabeça de aperto durante o
ciclo de aperto. Os seus dedos e mãos podem ser esmagados, fratura-
dos ou amputados caso fiquem presos entre os indentadores ou estes
componentes e qualquer outro objeto.
• Não utilize em linhas elétricas energizadas para reduzir o risco de
choque elétrico, ferimentos graves e morte. A ferramenta não está
isolada. Utilize procedimentos de trabalho adequados e equipamento
de proteção individual ao trabalhar perto de linhas elétricas energizadas.
• São geradas forças importantes durante a utilização do produto, que
podem partir ou projetar peças e causar ferimentos. Mantenha-se
afastado durante a utilização e use equipamento de proteção adequado,
incluindo proteção ocular.
• Nunca repare uma cabeça danificada. Uma cabeça que tenha sido
soldada, ligada à terra, perfurada ou modificada de qualquer forma po-
derá partir durante a utilização. Nunca substitua componentes indivi-
duais. Elimine cabeças danificadas para reduzir o risco de ferimentos.
• Utilize uma combinação adequada de ferramenta, conector e cabo.
Combinações incorretas podem resultar num aperto incompleto ou desa-
dequado, que aumenta o risco de incêndio, ferimentos graves ou morte.
A seleção dos materiais e métodos de união adequados é da res-
NOTA
ponsabilidade do desenhador do sistema e/ou instalador. Antes de tentar
Fester Zahn
FALSCH
AVISO
Leia e compreenda estas
instruções, as instruções da
ferramenta elétrica, as ins-
truções do conector a aper-
tar e os avisos e instruções
para todo o equipamento e